Читать бесплатно книгу «Кошачий переполох, или Снова сюрприз» Татьяны Сергеевой полностью онлайн — MyBook

21

Я проснулась в кресле с книгой в руках. Сидеть в кресле было удобно, а вот спать – очень даже неприятно. Мало того, что всё тело затекло от однообразной позы, так ещё и деревянная спинка была не настолько мягкой, чтобы сравниваться с периной. Кроме того, болела голова. В общем, дневной послеобеденный сон в кресле был не очень-то и приятен. Вспомнился досадный разговор с магистром. Я поморщилась, представив себе вечерний приём у короля. Идти туда совершенно не хотелось, несмотря на заверения Дареса в его помощи. Я прекрасно понимала, что если король чего-то очень сильно захочет, то вряд ли кто-то сможет его остановить. А тут ещё и моя выходка. Мало того, что я заинтересовала монарха как женщина, так ещё и в виде кошки ему я понадобилась.

Но делать нечего. Надо готовиться к вечеру. Деваться-то некуда, идти всё равно придётся. Приведя себя в относительный порядок, я решала, что делать дальше. В таком виде гулять по дворцу нереально, а ещё раз принимать второй облик что-то не хотелось. Оставалось дожидаться Дареса. Хотя была ещё возможность заглянуть к Нику, он ведь мог знать, где находится магистр, если, конечно, сам не гуляет где-нибудь. Решив, что это лучший выход, я направилась в соседние покои.

Постучав в дверь и получив разрешение войти, я прошла внутрь. Дарес, как и ожидалось, находился там. Даже бросив самый беглый взгляд на находящихся в комнате, я смогла догадаться, что что-то произошло в моё отсутствие.

– Что-то случилось? – спросила я.

– Случилось… Даже не знаю, за что мне это, – вздохнул магистр.

– А можно поконкретнее?

– Можно. Вот этого недоросля, – Дарес указал на Ника, – король хочет женить.

– Женить? На ком? – удивлённо уточнила я.

– На леди Эстел Карегейл, – удручённо ответил Николас.

– Вот это новость! И что теперь?

– Теперь нас ожидают не самые весёлые дни. Мало мне проблем с тобой, так вот угораздило и Николаса подвернуться под горячую руку короля, – покачал головой маг.

– А за что же его так? – спросила я, уже догадываясь, каков будет ответ.

– За то, что не захотел поделиться с королём игрушкой, – многозначительно глядя на меня, сказал Дарес.

Я смущённо опустила глаза и покраснела. Николас посмотрел на магистра и тоже покраснел. Такая реакция меня слегка озадачила. Я понимала, что Дарес под игрушкой имел в виду рыжую кошку, в которую сегодня я по глупости обратилась, а вот что имел в виду Ник? Неужели магистр рассказал ему о моей тайне?

– Дарес, я чего-то не знаю? Или наоборот, кто-то знает что-то лишнее? – спросила я.

– Таисия, успокойся, я же обещал…– поспешно ответил магистр, быстро догадавшись, о чём я подумала.

– Тогда вообще не понимаю, что здесь происходит.

– Ладно, забудь, всё разъяснится в своё время. И пойдём уже. Тебе нужно готовиться к балу, – отмахнулся от моего вопроса магистр, меняя тему.

– Хорошо, но мы ещё вернёмся к этому разговору.

– Конечно, дорогая, а сейчас нам пора. Николас, подумай, нельзя ли как-нибудь поговорить с королём ещё раз, может настроение его переменится?

– Да, дядя, я попытаюсь…

– Леди, прошу вас, – произнёс Дарес, открыв дверь и пропуская меня вперёд.

Мы вышли в коридор, и вот тут случилось то, о чём мы даже и не предполагали. Возле дверей мы наткнулись на короля, снова направлявшегося к магистру. Он окинул нас удивлённым взглядом, под которым я почувствовала себя очень неуютно.

– Магистр, леди… Я, конечно, не вправе вмешиваться в вашу личную жизнь, но всё же хотелось бы получить ответ, что здесь происходит? Почему леди разгуливает по дворцу в таком виде?

Дарес закатил глаза, тяжело вздохнул и ответил:

– Ваше Величество, прошу вас зайти ко мне. Я с радостью отвечу на все ваши вопросы.

– Хорошо, идём. Я и так собирался к вам.

– Прошу.

– Леди, только после вас, – с усмешкой произнёс король.

Я подумала, что сегодня какой-то очень уж невероятный день. Сплошные приключения и загадки. Страшно было даже предположить, чем всё это закончится.

Мы вошли в покои магистра. Король тут же по-хозяйски устроился в моём любимом кресле и, закинув ногу на ногу, произнёс:

– Ну, я жду ваших объяснений.

– Ваше Величество, ничего удивительного здесь не происходит, – устало сказал магистр. Леди Таисия испортила платье, зацепившись за порог кареты, когда ехала сюда. Поэтому я одолжил ей свою мантию на то время, пока её туалет приведут в порядок. Не пользоваться же магией из-за такого пустяка?

– Хм… хорошо… Но что вы делали в комнате племянника?

– Мы просили Николаса послать письмо родителям с просьбой прислать некоторые вещи леди Таисии, что забыли при переезде. А так как сама леди не могла одна в таком виде зайти к герцогу, я взялся её сопроводить.

– Объяснения ваши просты и логичны, но всё же на будущее я попрошу не устраивать таких прогулок по дворцу. Это не только может скомпрометировать леди, но и вас, магистр.

– Да, Ваше Величество, я обещаю, что такого больше не повторится. И о запасном гардеробе для леди мне нужно было сразу позаботиться.

– Я удовлетворён вашими объяснениями. Но мне нужно было бы ещё кое-что уточнить у вас, Дарес. Сможем ли мы поговорить?

– Боюсь, что нет, Ваше Величество. Вернее, не сейчас. Выставить за дверь леди я не могу, а платья, как вы видите, ещё нет. Прошу меня простить.

– Я понимаю, поэтому не настаиваю, тем более, ничего срочного у меня нет. Увидимся вечером и поговорим.

– Да, Ваше Величество, – с поклоном ответил магистр.

Король оценивающе пробежался взглядом по моей фигуре, благосклонно кивнул магистру и вышел. Мы несколько минут помолчали. Затем Дарес сказал:

– По-моему, на сегодня хватит приключений; обращайся, и поехали отсюда.

Я поспешно юркнула за кресло, сбросила мантию и вышла уже в пушистом виде. Магистр поднял мантию, небрежно кинул её на кресло, подхватил меня на руки и направился прочь из комнаты. Пробравшись к уже знакомой калитке, магистр ещё раз оглянулся по сторонам, спрятал меня под плащ и вышел на улицу.

До моего нового дома мы добрались очень быстро: праздных прохожих было немного, дорога была свободна, да и Дарес торопился.

– Ну вот, пришли. Собирайся, а я пойду распоряжусь насчёт еды. Сегодня за всеми делами даже не заметил, что проголодался.

Я прошмыгнула в свою комнату. Я тоже толком не ела сегодня, если не считать королевский обед. То, что хватило кошке, было маловато для человека. Когда я, уже одетая в пышное платье, вышла в гостиную, стол был накрыт. Магистр дожидался меня, покручивая в руке хрустальный бокал с рубиновым вином.

– Ну, готова?

– Не совсем. Ещё с причёской нужно что-то придумать, да и лицо привести в порядок.

– Ну, это и так понятно. Я не про это. Морально готова?

– Нет. Совсем не готова. И даже не представляю, как себя настроить, – вздохнув, ответила я.

– Хотелось бы тебя успокоить, моя дорогая леди, но боюсь, сегодня нам действительно придётся нелегко. С этой внезапной женитьбой у меня все мысли вывихнулись.

– А с чего это королю пришла такая необычная мысль?

– Почему необычная? Вполне ожидаемая. Он давно уже собирался избавиться от этой надоедливой зазнайки. Про леди Эстел по всему дворцу анекдоты ходят. А тут к месту появилась ты: такая непохожая на весь этот дворцовый муравейник. Неудивительно, что Его Величество заинтересовался. А с настырной леди, чтоб не путалась под ногами, нужно было что-то делать. Вот король и придумал.

– Но почему Ник?

– Потому, что при дворе он новичок, кроме того, неплохая партия для леди Карегейл: знатен, богат в меру. А самое главное – неуступчив. Отказавшись подарить кошку, Ник сам обрёк себя на эту маленькую, на взгляд короля, месть.

– Но ведь Ник не мог поступить иначе! Вы ведь это знаете не хуже меня, – воскликнула я.

– Я-то знаю, а что это меняет? – вздохнул Дарес. – Ладно, может, всё ещё образуется. Кушаем, приводим мысли в порядок и во дворец.

22

Во дворец мы приехали в карете, как и полагается особам высокого положения. Хотя из-за нескольких десятков метров дороги трястись в карете мне казалось не очень разумным, зато теперь никто не мог меня обвинить в пренебрежении этикетом. Зашли за Николасом и отправились в бальную залу. Юноша был расстроен и подавлен. Он мельком взглянул на меня и тут же отвернулся.

– Король меня не принял, – огорчённо сказал он Даресу.

– Ничего, я с ним ещё поговорю, – успокоил его магистр. – А пока найди леди Эстел и пообщайся с ней. Может быть, у неё найдётся какой-нибудь план.

– Хорошо, дядя, я поговорю с ней.

– Ну и славно, иди. А я пойду к королю, – сказал магистр и, обращаясь ко мне, умоляюще добавил: – И, Таисия, пожалуйста, без сюрпризов.

– Я постараюсь, – ответила я, скромно потупившись.

– Ну всё, вперёд.

В зале гостей было пока немного. Король ещё не выходил, поэтому магистр, пользуясь своим положением, прямиком направился к монаршим покоям. Николас ушёл искать свою новоприобретённую невесту, а я осталась одна. Взяв у слуги бокал с вином, я остановилась возле окна, бездумно глядя на подъезжающие к дворцовым воротам кареты. В голове крутилась мысль, что всё-таки за всю мою кошачью жизнь не возникало столько проблем, как за эти несколько дней человеческого существования. На душе было тоскливо. Известие о предстоящей женитьбе Николаса меня очень расстроило. Хотя я и не питала иллюзий насчёт долгой и счастливой жизни рядом с ним, но и расставаться вот так сразу не хотелось. Утешало только одно: юный герцог и сам не очень-то стремился к такому союзу.

– Интересно, почему в столь восхитительный вечер юная и прелестная особа так грустна?

Незнакомый голос вырвал меня из раздумий, заставив вздрогнуть. Я повернула голову и увидела рядом с собой пожилого господина, которого ранее не встречала. Я удивлённо подняла брови, рассматривая нежданного собеседника.

– О, простите мою бестактность, леди. Позвольте представиться: граф Энгор Фальтавский, начальник королевского гарнизона, а также по совместительству дядя Его Величества короля Ральфа, – поклонившись и подмигнув мне, отрекомендовал себя незнакомец.

– Леди Таисия… Простите, графиня Таисия Валльская, дальняя родственница верховного мага, – придя окончательно в себя, ответила я.

– Вот как? – удивился собеседник. – Интересно… И как только Даресу удавалось так долго скрывать такое сокровище от меня? Я, юная леди, всегда считал Дареса своим другом, а тут такие тайны, – пояснил он, видя моё недоумение.

– Странно, мне тоже о вас магистр ничего не рассказывал, – ответила я.

При этих словах граф громко рассмеялся, заставив гостей повернуть головы в нашу сторону.

– Леди, вы просто восхитительны! Такая простота и непосредственность при нашем дворе исключительная редкость. Конечно, он обо мне не рассказывал. Мы не виделись с ним более пятнадцати лет, с тех пор, как умерла моя жена и я решил переехать жить в своё имение, подальше от двора. И, если бы не вызов Его Величества и не эта должность, которую я, если честно признаться, получил лишь на днях, то не было бы и повода обо мне вспоминать. Но я думал, у магистра нет больше родственников, кроме герцогини и её семейства. Оказывается, я ошибался.

Я совершенно не знала, как воспринимать эти слова. С одной стороны, граф казался очень добродушным и весёлым человеком, а с другой – его сомнения в моём родстве с Даресом могли причинить неприятности и мне, и магистру. Уж мы-то прекрасно знали, что я не являюсь его родственницей.

Между тем граф продолжал:

– И что же вы мне ответите на мой вопрос? Почему вы скучаете?

– Видите ли, я приехала издалека, и совсем не знаю местных правил, да и знакомых у меня пока мало, вот и не знаю, как быть, – вздохнув, ответила я, стараясь придать голосу убедительность.

– Так вот оно что! А где же магистр, и почему он оставил вас в одиночестве?

– У него важный разговор с Его Величеством…

– Ясно. Что ж, в таком случае, на правах давнего друга Дареса, я возьму на себя смелость заменить магистра, а вы мне расскажете о себе.

Я вымученно улыбнулась и вложила свою ладонь в протянутую руку графа. Он решительно повёл меня в глубь зала, где стояла компания молодых людей. По дороге я ещё раз рассказала придуманную Даресом историю о своём появлении при дворе, о том, что король закрепил моё право на титул и причитающиеся привилегии, и ответила на несколько светских вопросов о погоде и празднике. Наконец мы подошли к месту назначения. Молодые люди, весело переговаривающиеся между собой, на минуту примолкли, повернув к нам головы. Граф склонил голову, приветствуя их, и произнёс:

– Господа, разрешите украсть у вас моего сына.

Молодые люди поклонились в ответ, и из их группы вышел темноволосый юноша, просто одетый и опоясанный шпагой.

– Мартин, разреши представить тебе графиню Таисию Валльскую, родственницу магистра Дареса. Леди, – мой младший сын Мартин Фальтавский, будущий начальник королевского гарнизона.

Я удивлённо посмотрела на графа, тот улыбнулся и пояснил.

– Звание для столь юного молодого человека ещё слишком высокое, поэтому король дал его мне, чтобы я, в свою очередь, смог отказаться от чина в пользу сына.

Видя, что я всё ещё не понимаю смысла сказанного, граф пояснил:

Бесплатно

4.41 
(186 оценок)

Читать книгу: «Кошачий переполох, или Снова сюрприз»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно