Читать книгу «Иона. Эдип-цареубийца» онлайн полностью📖 — Петера Хакса — MyBook.

Действие второе

Иона. Входит Белит, она сильно накрашена.

БЕЛИТ

 
Внесем ясность, вы мой убийца?
 

ИОНА

 
Нет. Вас хотят убить?
 

БЕЛИТ

 
Удавить.
 

ИОНА

 
Не я.
 

БЕЛИТ

 
Тогда прошу прощения. Эскар, полководец, прика —
зал мне ожидать его на этом месте.
 

ИОНА

 
Это добрый знак, не так ли?
 

БЕЛИТ

Добрый? Назначить свидание – здесь? Клянусь светопреставлением, на этой террасе Тигра позволено находиться только царской челяди. Да и то не всей, и уж точно не заложникам. Не выполнить приказ полководца означает смерть, находиться здесь означает смерть. Остроумный приказ: выполню я его, или не выполню, – мне грозит смерть. Я увидела подозрительного незнакомца и испугалась.

ИОНА

 
Ну полно, ничего страшного.
 

БЕЛИТ

 
Трудно представить, что полководец лично занима —
ется такими вещами.
 

Эскар.

БЕЛИТ

 
Они меня и впрямь высоко ценят.
– Благодарю за пунктуальность, принц.
И чем скорей наступит мне конец,
Тем более была бы благодарна.
 

ЭСКАР

 
Сударыня, вам нечего бояться.
 

БЕЛИТ

 
Теперь уж не боюсь я ничего.
Смерть, друг ужасный, стала мне милей,
Чем жизнь ужасная, что я влачу.
Ведь я считаюсь «гостем государства».
Так принято в Ассуре называть
Рабов фальшивого благополучья,
Людей, что отданы в залог, как вещи,
Свидетелей договоров фальшивых
О соблюдении границ.
 

ЭСКАР

 
   Вот как?
И мы вам ненавистны?
 

БЕЛИТ

 
     Ненавистны.
Язык цивилизованных народов
Гостеприимством называет плен.
Меня в Ассуре каждый день тошнит.
Мне мерзок даже здешний сладкий запах.
Он пропитал насквозь мою одежду,
Он лезет в нос и в рот, меня он душит.
Лишь ненависть дает мне силы жить
И пить, и есть, и расточать улыбки,
На праздниках Ассура горевать
И ликовать, когда в Ассуре траур.
И с жадностью ловлю я каждый слух
И каждой сплетне с радостью внимаю,
Толкуя их всегда во вред Ассуру.
Я уповаю, что с лица земли
Исчезнут и Ассур, и Вавилон
С их роскошью, и с их пренебреженьем
К людской обыкновенной простоте.
Подобно камнепаду и лавинам,
В мой смертный час сорвется Арарат,
И люд равнины будет уничтожен,
Снесен, затоплен, смыт народом гор.
Что ж, сударь. Не тяните. Убивайте.
 

ЭСКАР

 
Я вас боюсь. Не знаю, как начать.
 

БЕЛИТ

 
Тогда кончайте.
 

ЭСКАР

 
      С болью я узнал,
Что вы так низко цените страну,
Которая вас ценит высоко
И с чувством состраданья почитает.
 

БЕЛИТ

 
Воистину, Ассур мне мил и люб,
Как любо свету светопреставленье.
 

ЭСКАР

 
Но я вас умоляю отделить
Те чувства, что питаете ко мне,
От вашей слишком общей неприязни.
 

БЕЛИТ

 
Ассура полководец – умоляет?
 

ЭСКАР

 
Не чин мой умоляет, я молю.
 

БЕЛИТ

 
Ждала я смерти.
 

ЭСКАР

 
Недоразуменье.
 

БЕЛИТ

 
Смерть не грозит мне? Рада это слышать.
Зачем же здесь назначили вы встречу?
 

ЭСКАР

 
Чтоб тайну нашей встречи сохранить.
 

БЕЛИТ

 
Я слушаю вас, сударь.
 

ЭСКАР

 
  Не сердитесь.
Ужасно стынут губы на ветру.
Излить желания не в силах сердце.
 

БЕЛИТ

 
О чем же так тоскует ваше сердце?
 

ЭСКАР

 
О вашей благосклонности.
 

БЕЛИТ

 
     Все просьбы
Обычно начинают с мелочей.
Вы маленькую просьбу изложили.
Потребуйте всего.
 

ЭСКАР

 
    А коли так,
Меня своей любовью удостойте.
 

БЕЛИТ про себя

 
Ага, они меняют направленье.
Я слишком быстро нанесла удар.
Исправить дело может только наглость.
– Угроза смерти помутила ум.
 Не помню, что я вам наговорила,
Но я сама поверить не могла,
Что гибели желает мне Ассур,
И что герой его меня погубит.
 

ЭСКАР

 
А я молил вас, но не верил в счастье.
 

БЕЛИТ

 
Вообще-то ненависть мне ненавистна.
 

ЭСКАР

 
Я знал всегда: вам ненависть чужда.
 

БЕЛИТ

 
Я отвечать готова на любовь,
Но здесь найти любовь не ожидала.
Что значу я? Что значит Арарат,
Известный лишь своей военной славой,
В сравненье с высшим гением Ассура?
В Ассуре люди любят размышлять.
Здесь даже женщины к науке склонны:
Они владеют сокровенным знаньем
О Бесконечном Целом Бытия
И разбираются в вопросах власти,
Как я – в нарядах и каретах модных.
Я на Ассур обиделась за то,
Что по сравненью с вашими людьми
Свою убогость остро ощущаю.
 

ЭСКАР

 
Но против красоты они бессильны.
 

БЕЛИТ

 
Вы говорите так из снисхожденья
К моей наивной болтовне.
 

ЭСКАР

 
  Отнюдь.
Я от нее в восторге. Я услышал,
Что вы упомянули о любви.
 

БЕЛИТ

 
Что чувствую, о том и говорю.
А о великом рассуждать не мне.
 

ЭСКАР

 
В любви величья больше, чем в величье.
 

БЕЛИТ

 
Не для мужчин.
 

ЭСКАР

 
Ну….
 

БЕЛИТ

 
    Что же вы запнулись?
 

ЭСКАР

 
Успех внезапный моего признанья
Меня потряс. Так вы моя?
 

БЕЛИТ

 
   Навек.
 

ЭСКАР

 
Но вы таким сказали это тоном,
Как будто отправляетесь на казнь.
 

БЕЛИТ

 
А вы таким, как будто вы палач.
 

ЭСКАР

 
Я груб, принцесса.
 

БЕЛИТ

 
   Я слаба, мой принц.
 

ЭСКАР

 
Вот видите, вы в лучшем положенье.
 

БЕЛИТ

 
Оставьте мне на память сувенир,
Чтоб своему поверила я счастью.
 

ЭСКАР

 
Все, что имею, вам принадлежит.
 

БЕЛИТ

 
Налобная повязка так красива.
 

ЭСКАР

 
Все вам принадлежит, но не она.
 

БЕЛИТ

 
Увы, поверить в счастье невозможно.
 

ЭСКАР

 
Пока еще любовь должна скрываться
И быть настороже. Повязка эта
До срока наши чувства обнажит.
 

БЕЛИТ

 
Я никому ее не покажу.
 

ЭСКАР

 
Да, никому, особенно Асирте.
 

БЕЛИТ

 
Готова в этом я поклясться, принц.
 

ЭСКАР

 
Клянитесь же!
 

БЕЛИТ

 
   Клянусь любовью нашей.
 

ЭСКАР

 
Так мы договорились? Мне пора.
 

БЕЛИТ

 
Да. Вам пора. Иль счастье нас затопит.
 

Асирта.

 
Ступайте. Или нет, не уходите.
 

ЭСКАР

 
Я должен вас немедленно покинуть.
Сюда идет Семирамиды дочь.
Я к ней обязан проявить почтенье.
 

БЕЛИТ

 
О принц, мне дурно. Дайте вашу руку.
 

ЭСКАР

 
Поймите же. Наследная принцесса,
Как мать ее, к несдержанности склонна.
 

БЕЛИТ

 
Ах, я такая глупая. Ах, ах.
Ах, дайте руку. Я сейчас умру.
Меня ведите медленно, шажками,
Не то я к вашим упаду ногам.
Давайте здесь немного погуляем.
 

АСИРТА Ионе

 
Я вас узнаю. Вы тот человек из кита, правда?
 

ИОНА

 
Да.
 

АСИРТА

 
А та женщина с Эскаром, не принцесса ли Белит
Араратская?
 

ИОНА

 
Да.
 

АСИРТА

Странно. Эскару.

 
– Вы не здороваетесь? Я некстати?
 

ЭСКАР

 
Я не заметил, как вы подошли.
 

БЕЛИТ

 
На самом деле, он заметил вас
И прошептал мне: Будьте осторожны,
Асирта – матери своей дитя.
 

АСИРТА

 
Такою создала меня природа.
 

ЭСКАР

 
Принцесса неудачно пошутила.
 

АСИРТА

 
Что ж. Я ей позволяю удалиться.
 

БЕЛИТ

 
Кто пригласил, тот пусть и удаляет.
 

ЭСКАР Ионе

 
Как по-вашему, я выйду цел из этой передряги?
 

ИОНА

 
Нет.
 

ЭСКАР

 
Вы обещали не устраивать фокусов с пророчест —
вами.
 

ИОНА

 
Для этого не нужно быть пророком.
 

ЭСКАР Белит

 
О, уступите ей на этот раз.
Во имя наших клятв вас заклинаю.
 

БЕЛИТ Асирте

 
Меня так просто отослать нельзя.
Воспользуйтесь, принцесса, грубой силой.
Вы привели волов? Веревку взяли?
 

ЭСКАР Асирте

 
Любовные дела здесь ни при чем.
 

АСИРТА

 
Ах, ни при чем? Какие уверенья!
 

ЭСКАР

 
И о политике не говорили.
 

АСИРТА

 
Но если так, тогда о чем шла речь?
 

ЭСКАР

 
Не надо спрашивать. Так было надо.
Асирта, вы должны мне доверять.
 

АСИРТА

 
Доверье… Это ведь такой контракт,
Что на него ссылаться смысла нет.
 

Эскар

 
И нету смысла нарушать его.
 

АСИРТА

 
А требовать доверья тоже глупо.
 

ЭСКАР

 
Но вы клялись его мне подарить.
 

АСИРТА

 
Доверья требовать, гуляя с шлюхой?
Похоже, в самом деле дело дрянь.
Но очевидность к небу вопиет.
Я не могу глазам своим не верить.
 

ЭСКАР

 
Вы бранное употребили слово.
Белит – принцесса первого разряда,
А не служанка, чтоб ее гнать вон.
 

АСИРТА

 
Скорей такая, чтобы к ней прижаться.
 

ЭСКАР

 
Ей стало дурно. Я пришел на помощь.
Так требует придворный этикет.
 

АСИРТА

 
А я из этикета исключенье?
 

ЭСКАР

 
У вас талант – мне причинять страданья!
 

АСИРТА

 
Так вы страдаете, мой полководец?
Вы с ней флиртуете на той террасе,
Где лишь аристократия страны,
Где самый благородный цвет Ассура
Имеет право на уединенье.
Придворный этикет… Ах, я забыла.
Она ужасно ослабела вдруг.
По ней заметно. Этакая слабость
К солдатам ассурийским, вероятно.
 

БЕЛИТ

 
Ее со мной иные разделяют,
Однако без особого успеха.
 

ЭСКАР

 
Вы слышите, какой ответ разумный?
 

АССИРТА

 
Разумный? А не вы ли называли
Ее вульгарной, чопорной, смешной,
Гневливой и крикливой свыше меры?
 

ЭСКАР

 
Допустим. В чем тогда моя вина?
 

АСИРТА

 
Вы так старались убедить меня…
 

ЭСКАР

 
В чем?
 

АСИРТА

 
     В том, что араратцы вам противны.
 

ЭСКАР

 
Не лезьте в грязь за тем, что там лежит.
 

АСИРТА

 
Меня браните вы?
 

ЭСКАР

 
   Да, вас.
 

АСИРТА

 
  Не эту…?
 

ЭСКАР

 
Она чужая здесь, чужая мне.
И если б вы об стену лбом не бились,
Упрямо не качали бы права,
То даже грубость моего отказа
Как уваженье к вам истолковали.
 

АСИРТА

 
Понятно, вы грубы из нежных чувств.
 

БЕЛИТ

 
Вы намекаете на то, что я
Не пользуюсь таким же уваженьем?
 

ЭСКАР

 
Я честный и разумный человек.
Я не хочу достоинства терять,
Когда по-женски низменно, коварно
Подсовывают мне фальшивый грех.
И я не стану защищать себя,
Раз нет необходимости в защите.
Раз ничего вообще тут просто нет.
 

АСИРТА

 
Нет ничего?
 

БЕЛИТ

 
Мы для него – ничто.
 

ЭСКАР

 
Ведь ровно ничего здесь не случилось.
Нет никакого повода для ссор.
 

АСИРТА

 
Ах, ровно ничего.
 

БЕЛИТ

 
    А мы – не повод.
 

ЭСКАР

 
Случилась свара двух полу-зверей.
 

Уходит.

АСИРТА

 
Увы!
 

БЕЛИТ про себя

 
Пустая, зря потраченная жизнь
Наполнилась до края высшим смыслом.
Ассур могуч, но он не всемогущ.
Сам по себе Ассур не слишком страшен.
Но Арарату гибелью грозит
Союз Ассура с Вавилоном. Значит,
С Эскаром и Асиртой во главе
Ассур опасен для моей страны.
Я родилась на свет сестрою брата
И лишь теперь узнала, для чего.
Скажу еще словечко на прощанье,
Клинок поглубже в рану засажу.
– Мы обе им обмануты жестоко.
 

АСИРТА

 
Что?
 

БЕЛИТ

 
   Мы обмануты.
 

АСИРТА

 
Вы это мне?
Мне очень жаль, что я погорячилась.
С Эскаром мы повздорили слегка.
Вас это не касается, принцесса.
 

БЕЛИТ

 
Боюсь, касается. В какой-то мере.
 

АСИРТА

 
Ведь он сказал: Доверьтесь мне, так надо.
А если это говорит Эскар,
То надо верить. Он мне доверял,
А я доверия не оправдала.
 

БЕЛИТ

 
Вы женщина. И вправе возмутиться.
У вас есть право на любой каприз.
 

АСИРТА

 
Мужчина вправе пренебречь капризом.
 

БЕЛИТ

 
В вас благородство сердца говорит.
Хотя повязка – вот!
 

АСИРТА

 
 Его! Моя!
 

БЕЛИТ

 
А мне подарена.
 

АСИРТА

 
О, как он мог!
 

БЕЛИТ

 
Ведь он мужчина, он не мог иначе.
Он должен был ее мне подарить.
 

АСИРТА

 
До слез обидно. Впору плакать.
 

БЕЛИТ

 
     Плачьте.
 

АСИРТА

 
В другой раз. Может, завтра, послезавтра.
Сегодня плохо я соображаю.
Могу свою обиду не сдержать,
И мне тогда решимости не хватит.
Решимость – это вечный труд любви.
И я должна спасти себя. Но как?
 

Семирамида. Белит падает к ее ногам.

 
Царица. Может, мать меня спасет.
 

СЕМИРАМИДА

 
Мне представляли эту даму свиты?
 

АСИРТА

 
Принцесса Араратская Белит.
 

СЕМИРАМИДА

 
Ах, Менуа сестра? Он друг Ассура.
 

БЕЛИТ

 
Царица, вашей дружбы ищет он.