– Простите сэр, я принесла конфеты и суфле, возможно, мисс Лидия захочет подкрепиться.
– Это очень мило с вашей стороны, – уже немного раздраженно ответил Джеймс.
Экономка наклонилась к столику, выставляя на него тарелочки с угощением.
– Спасибо! – одними губами произнесла она и снова скрылась за дверью.
– Интересно, сначала она спасла вас от темноты в холле, а теперь переживает, не заморю ли я вас до завтрака голодом. Может, это и называется женской солидарностью?
– Видимо, да, – пробубнила Лидия в чашку чая.
Хозяин подошел к письменному столу и взял с него свиток с договором.
– Итак, – он повернулся к гостье. – Для начала вы должны поставить подпись на документах.
– Конечно, давайте их сюда.
Он подошел и вложил ей в протянутую руку заветное соглашение. Затем достал из внутреннего кармана пиджака ручку и положил ее на стол перед девушкой. Лидия развернула бумагу, автоматически пробежалась глазами по тексту, удостоверившись в том, что именно его она читала в ресторане, и тут же поставила сначала одну, а потом и вторую подпись.
– Теперь мы можем перейти к следующему этапу, – довольно заключил Сказочник. – Знаете, в чем он состоит?
Лидия покачала головой.
Джеймс взял подписанные бумаги и убрал их в один из ящиков стола, который запирался на ключ. Затем по очереди зашторил оба окна, выглянул за дверь, и наконец удостоверившись, что никто за ними не наблюдает, сел в кресло напротив девушки.
– Вы ведь любите драмы, да? – внезапно спросила гостья. – Закрученные сюжеты, многозначительные паузы, неслучайные оговорки, так ведь?
Хозяин смущенно улыбнулся:
– Да, что-то сегодня я, и в самом деле, немного затягиваю словесную прелюдию, – он снова залез во внутренний карман и достал оттуда ничем внешне не примечательную маленькую фляжку для спиртного и протянул ее девушке, добавив: – Здесь на одного.
– Это… – Лидия взяла фляжку. – Что это?
– А вы думали, я дам вам светящийся хрустальный флакон с переливающейся внутри жидкостью? – он засмеялся. – Или пачку таблеток, подписанную «Пилюли от смерти»?
– Ну что-то вроде того… – девушка почувствовала некоторую неловкость.
– Пейте. У жидкости горьковатый вкус, но в целом терпимо.
– Как это работает? Я имею в виду, если это не магия, то что?
– Что ж, это секретная информация. Так что сначала вы пьете, а потом я рассказываю в общих чертах механизм действия. Вы не ученый, вам будет сложно понять химию и физиологию процесса, но я попробую объяснить «на пальцах».
– Ладно, – Лидия поднесла фляжку к губам, судя по весу, жидкости там было немного. – А если будет совсем невкусно, я могу запить чаем?
– Даже заесть конфеткой, если вам будет угодно, – улыбнулся Сказочник.
Лидия глубоко вдохнула, зажала нос, она всегда так делала, когда предстояло принять неприятное лекарство. Джеймс с нескрываемым интересом следил за ее приготовлениями. Наконец, она сделала глоток, потом еще один и еще, пока фляжка не опустела.
– Тьфу! – девушка выдохнула, схватившись освободившейся от носа рукой за чашку, и осушила ее до дна.
– Ну как? – мужчина с интересом смотрел на ее реакцию.
– Гадость, конечно, но вы правы, вполне терпимо, – морщась от горечи во рту, ответила Лидия.
– Хорошо. Тогда заедайте конфетой, а я пока расскажу вам, как работает это лекарство.
Девушка кивнула и стала быстро разворачивать первую попавшуюся под руку сладкую закуску.
– Человеческий организм – это незамкнутая энергетическая система. Получив некоторый запас энергии при рождении, он затем сам вырабатывает ее и расходует на жизненно важные процессы. Первые двадцать – двадцать пять лет данная система остается довольно стабильной за счет того, что расходуется не только вырабатываемая энергия, но и врожденный ее запас. Но к указанному возрасту запас истощается, а потребности в энергии не уменьшаются, скорее даже возрастают. Так, со временем, на различные жизненные процессы приходится энергии меньше, чем нужно по «норме», собственного потенциала не хватает, это и есть старение. Лишь немногие люди умеют пополнять свои запасы энергии извне. В основном, это последователи восточных религий, которые много времени проводят в медитациях и самопогружениях.
– Но от смерти их это не спасает, – наконец-то избавившись от горького привкуса во рту, заметила девушка.
– Именно! Говоря на деловом языке – расходы превышают доходы, и человек неминуемо оказывается банкротом!
– А что же меняет ваше «лекарство»?
– О, с одной стороны, оно делает энергетическую систему человека более замкнутой, не допуская лишних расходов, а с другой, позволяет усваивать энергию извне. Вот и все!
– Элементарщина, – девушка согласно закивала.
– Как вы себя чувствуете? – Джеймс внимательно посмотрел на собеседницу.
– Мне немного не по себе, – честно призналась Лидия. – Как будто знобит…
– Думаю, вам пора в постель, все возможные побочные действия легче переносятся во сне.
– Я не уверена, что смогу идти, ног почти не чувствую…
– Можете-можете, – уверенно ответил Сказочник. – Обопритесь на меня.
Девушка послушно поднялась, ее шатало из стороны в сторону, мысли путались в голове.
– Вы очень восприимчивы к препарату, – заметил Джеймс. – Не переживайте, так бывает.
Лидия положила правую руку ему на плечо, а он обхватил ее своей за талию.
– Держитесь, так, хорошо. А теперь осторожненько пойдем.
Он открыл дверь, и они вышли в ярко освещенный холл.
– Что произошло? – взволнованный голос мисс Поннис с лестницы заставил Джеймса посмотреть наверх.
– У мисс резко упало давление, даже ваш шоколад не помог, – спокойно ответил хозяин.
– О, может нужно вызвать доктора Хайнса? Я мигом… – экономка не на шутку разнервничалась.
– Это лишнее, – заверил ее Джеймс. – Я дал мисс Лидии таблетку, и думаю, скоро ей станет намного легче. Вы заправили постель в гостевой?
– Да, сэр, заправила, – в подтверждение домохозяйка потрясла бельем, которое держала в руках.
– Отлично. Спасибо и добрых снов! – хозяин уверенным тоном поставил точку в разговоре.
– Да, спасибо, – еле слышно произнесла Лидия.
– Спокойной ночи, – кивнула экономка, наблюдая, как Джеймс проносит мимо нее по лестнице едва живую, на ее взгляд, гостью.
Они поднялись на второй этаж, прошли по недлинному освещенному коридору до одной из дубовых дверей. Лидия уже плохо различала предметы, они расплывались перед глазами, и ей неудержимо хотелось закрыть глаза. В душе не было ни страха, ни тревоги из-за происходящего. Внутренний голос молчал, все чувства и ощущения притупились. Лидия погружалась в сон. Последнее, что она увидела, – высокий светлый полог кровати над головой, немного озабоченное лицо Джеймса, который, кажется, накрыл ее чем-то мягким. Его голос становился все тише и тише… Девушку как будто окутал туман, и в нем растворилось все, что в это мгновение было вокруг…
Лидия проснулась внезапно, словно через ее тело прошел электрический разряд. Она открыла глаза и резко втянула носом воздух. В голове пронеслось все, что происходило накануне. Девушка подняла руку и положила ее на глаза, стараясь защитить их от, казалось, очень сильного света лампы на прикроватном столике. Спустя некоторое время она повернула голову вправо, стараясь сфокусировать взгляд. За окном, частично задернутым плотными бежевыми шторами, было темно. Сколько же он спала, пронеслось у нее в голове. Лидия пошевелила пальцами на ногах, затем стопами, памятуя былую слабость, но никаких неприятных ощущений не осталось. Она приподнялась. Беглый взгляд скользнул по просторной, со вкусом обставленной комнате. Старомодное трюмо, массивный шкаф и картины в витиеватых рамах были окутаны приглушенным светом бра. Лидия все еще не до конца доверяла своему телу, но тем не менее следующим движением встала на ноги. Никаких подозрительных симптомов не возникло. Ее сейчас волновали две вещи: первая – она хотела узнать, сколько времени провела в постели, и вторая – где найти воду, потому как уже через несколько минут после пробуждения ее стала мучить нестерпимая жажда.
Девушка медленно подошла к двери и открыла ее. Свет горел где-то справа, видимо, это была люстра над лестницей. Гостья мысленно поблагодарила мисс Поннис за то, что та не стала в очередной раз гасить лампы по всему дому, и направилась вниз. На первом этаже было светло только в холле, помещения за арками оказались погружены в темноту. Лидия вспомнила, что Роджер пришел из кухни в холл через левую арку, значит, кухня в той стороне, а там, наверняка, есть холодильник, водопроводный кран, может, даже бутылки с минеральной водой! Лидия шагнула в темноту и оказалась в гостиной. Свет, доносившийся из холла, выхватывал из темноты большой диван, кресла, журнальный столик… Девушка стала осторожно продвигаться вдоль стены, ища выключатель. Но его там не было. Зато на ее пути располагалась еще какая-то мебель, на которую Лидия, не без лишнего шума, наткнулась пару раз. Наконец, она достигла стены напротив окна, и тут, о ужас, позади что-то скрипнуло, шаркнуло и раздался громкий звук бьющегося стекла.
– Черт, – тихо выругалась девушка.
– Лидия, это вы? – послышался мужской голос.
Девушка нервно сглотнула:
– Джеймс?
В ответ донеслось какое-то шуршание, и через мгновение возле дивана зажглась небольшая лампа. Девушка прищурилась.
– Вы уже проснулись?
Лидия увидела сонного хозяина дома, стоящего посреди комнаты:
– Да… А вы что, тут спите?
– Да, задремал. У меня был телефонный звонок, и я подумал, что если буду разговаривать из соседний спальни, то могу вас разбудить. Как вы себя чувствуете?
– Хорошо, только пить очень хочется.
– Это нормально, пойдемте на кухню, – кивнул он и добавил: – Осколки чего бы там ни было мисс Поннис уберет завтра.
Лидия последовала за хозяином дома, и уже через несколько секунд они сидели за столом в просторной кухне.
– Сколько я спала? – спросила девушка.
– Я думаю, – он взглянул на свои наручные часы,– около двух часов.
– Часов? Не суток? – удивилась в ответ гостья.
– Именно, ваш организм оказался очень восприимчив к препарату, об этом говорили незамедлительная реакция и быстрая адаптация. Сами видите – вы не страдаете ни от головной боли, ни от судорог, у вас нет температуры или бреда…
– А что, и такое случалось? – не удержалась от вопроса собеседница.
– Да, всякое бывает. Но не переживайте, с вами этого уже не произойдет, во всяком случае, не из-за приема препарата.
– Какое облегчение. – Лидия осушила очередной бокал.
– Может, вам интересно посмотреть на изменения? – прищурившись, спросил Сказочник.
– А что, уже работает? – удивилась в ответ девушка.
– Конечно, правда, в течение еще одного месяца действие будет усиливаться, к концу этого периода окончательно исчезнет восприимчивость к инфекциям, не останется хронических заболеваний, возможно, пропадут некоторые шрамы.
– Но я боюсь резать себе руку, – неуверенно заявила Лидия.
– Это совершенно излишне. Я бы хотел взять у вас кровь, для начала хотя бы из пальца, чтобы провести немедленную микроскопию. Что скажете? Заодно посмотрите на заживление раны.
– Ладно, хотя сдавать кровь из пальца я тоже не люблю, – заметила девушка.
– Тогда пойдемте в кабинет! – Джеймс взял со стола бутылку минеральной воды. – В питье можете себе не отказывать.
Лидия захватила стакан и пошла следом.
– А вы доктор?
– Да, я закончил Imperial College в Лондоне.
– Давно? – переспросила Лидия.
– Не очень, – отшутился хозяин. – Так, садитесь.
Он достал какую-то пластиковую коробочку, одноразовые перчатки, специальное лезвие, стекла…
– Пока можете не смотреть, – он заметил, что пациентка бледнеет.
– Со мной всегда так, – оправдывающимся тоном произнесла девушка. – Видимо, врожденная нелюбовь к иголкам…
– Понятно, давайте мне руку, – он пододвинул к столу рабочее кресло и сел напротив.
– Только аккуратно и быстро! – умоляюще посмотрела на него Лидия.
– Безусловно!
– Ой!
– Вот, теперь сделаем несколько проб… Готово! Можете не прижимать ватный тампон.
Лидия подняла руку на уровень глаз и стала внимательно изучать свой палец. Одна капелька крови быстро скатилась вниз, потом еще одна… И все. Девушка взяла со стола проспиртованный кусочек ваты и протерла место пореза. Но раны там уже не было!
– Невероятно! – она вскочила на ноги. – Просто невероятно!
– Да, почти чудо, не имей оно научного объяснения, – не отрываясь от микроскопа, который был заблаговременно вынут из шкафа, ответил Сказочник. – Рад, что вам нравится!
– Я просто никак не могу в это поверить! – восторгу девушки не было предела.
– Думаю, я должен кое-что пояснить вам относительно вашей нынешней неуязвимости, – Джеймс поднял глаза от окуляров. – Быстрая регенерация, устойчивость к болезням и прочие свойства неоспоримы, но только это не значит, что ни одно внешнее воздействие не способно убить вас. Например, если вы окажитесь в эпицентре мощного взрыва, ваш организм вряд ли сможет собраться обратно по кусочкам. Если степень повреждений высока, очень высока, вы можете умереть.
Лидия закусила губу и села в кресло.
– Я поняла. Это полезное замечание, – девушка в красках представила себе взрыв и себя в его эпицентре, из-за чего настроение немного испортилось.
– Так, мне нужно сделать некоторые записи, а вы можете отправляться досыпать. Завтра, как и в последующие дни, вам предстоит многое узнать о нашем Уставе и о правилах, которые необходимо соблюдать сотрудникам.
– Ладно, тогда я пойду. Спокойной ночи, – согласилась Лидия.
Она вышла и закрыла за собой дверь. Однако шквал мыслей и эмоций захлестывал ее, не позволяя разобраться в собственных чувствах. Девушка дошла до гостиной и села на диван. На одном из подлокотников лежал аккуратно сложенный шерстяной плед. Лидия, не задумываясь, взяла его, расправила и укрылась почти целиком. Она поджала ноги и облокотилась на мягкую обтянутую шелковистой тканью спинку. «Не буду думать об этом сегодня, – пронеслась в ее голове знаменитая фраза Скарлетт О’Хара. – Подумаю об этом завтра…»
Утро было солнечным. Лидия поняла это, как только открыла глаза, и тут же снова зажмурилась, прикрываясь рукой от нестерпимо яркого света, льющегося на нее из окна гостиной. Она проспала здесь весь остаток ночи и, видимо, опоздала к завтраку.
– Просыпайтесь, мисс! – услышала она голос экономки. – Сэр Джеймс специально ради вас перенес завтрак на десять часов. Сейчас без десяти. У вас есть время принять душ и переодеться.
– О, спасибо, мисс Поннис, – Лидия благодарно кивнула, ее глаза уже привыкли к солнечному свету, и она бодро поднялась с дивана.
– Я отнесла вашу сумку в гостевую спальню, – вежливо добавила домработница, складывая плед.
– И за это спасибо, я, пожалуй, пойду, – девушка неловким движением поправила длинные безнадежно растрепанные волосы.
Она поднялась на второй этаж и вошла в спальню. Ее сумка стояла рядом с трюмо, а на заправленной кровати были разложены халат и два полотенца. Душ был очень кстати. Войдя в ванную, Лидия снова оказалась в мире антиквариата – ванна на изогнутых ножках, мраморный столик с раковиной и большим округлым зеркалом, подвешенным над ним, наверное, пару веков назад. Исключением из всей этой старины оказалась очень современная душевая кабина в углу комнаты. Девушка подняла голову – света из небольшого окошка под потолком было определенно недостаточно, и Лидия, найдя выключатель, воспользовалась достижением цивилизации – электричеством.
Она быстро приняла душ, помыла голову, натянула чистые джинсы, белую майку, а поверх накинула любимую толстовку. Сушить волосы времени не было, и Лидия просто заколола влажные пряди заколкой, подняв их повыше. Естественно, все эти приготовления заняли больше десяти минут.
– Вы долго спали, – заметил Джеймс.
– Простите, трудная была ночка, – ответила Лидия, но поймав на себе вопросительный взгляд экономки, тут же добавила: – Давление скакало то вверх, то вниз, я не находила себе места, бродила по дому, пока, наконец, не заснула на диване в гостиной.
Мисс Поннис сочувственно покачала головой. Лидия присела за стол.
– Прошу вас: чай, кофе, яичница с беконом, каша? – спросила домработница.
– Яичницу, кофе, белый хлеб, бекон можно отдельно, – ответила гостья.
– У вас хороший аппетит, – заметил хозяин дома, отпивая чай из белой фарфоровой чашки.
– Да, я только не люблю ранние завтраки, а в остальном – мой аппетит всегда в хорошей форме! – она улыбнулась.
– Я думаю, нужно забрать вашу машину, ни к чему ей стоять у отеля еще несколько дней.
– Вы предлагаете мне остаться здесь?
– Да, безусловно. Мне многое нужно вам объяснить. Через три дня я улетаю в Ванкувер и какое-то время смогу поддерживать с вами связь только по телефону, – пояснил Джеймс.
– Что ж, в Англии я буду предоставлена сама себе еще два с лишним месяца, так что эти несколько дней я с удовольствием проведу здесь.
– Отлично, Роджер привезет машину и поставит ее около дома. А мы с вами совершим небольшую пешую прогулку по окрестностям, как вам такой план?
– Я согласна, – девушка кивнула.
– Ваш кофе, мисс, – экономка поставила перед Лидией маленькую чашку.
– А можно мне штук пять вот точно таких же порций и в большой кружке? – спросила девушка и, повернувшись к хозяину дома, добавила: – Могу я сегодня обойтись без положенного этикета?
– Конечно, – он улыбнулся. – Только сегодня…
Лидия наслаждалась кофе, свежими булочками, ароматом цветов в вазочке на столе, словом всем, что ее сейчас окружало. Ей хотелось раствориться в этой умиротворяющей атмосфере английского завтрака. Джеймс на некоторое время уткнулся в газету, и Лидия позволила себе несколько раз отпиливать кусочек яичницы вилкой. Каким-то образом она знала, что этот статный английский джентльмен соблюдает правила этикета, тем приятнее ей было тайком нарушать эти устоявшиеся традиции, пусть даже только отрезая кусочек яичницы без ножа. Когда она доела, а мисс Поннис засуетилась вокруг, убирая посуду, хозяин первым встал из-за стола:
– Через десять минут в холле, договорились?
– Ок! – Лидия тоже поднялась со своего места.
Она пошла в комнату, быстрым взглядом оценила свое отражение в зеркале и осталась вполне довольна увиденным. Девушка только немного подкрасила ресницы и легким движением нанесла румяна. Ее ботинки вполне подходили для прогулки по окрестностям – кожаные, легкие и удобные. Лидия до конца застегнула молнию на толстовке и спустилась на первый этаж. Джеймс уже ждал ее, он выглядел воодушевленным и полным сил. Его костюм, состоящий из легких брюк, темно-серого кардигана на пуговицах, немного небрежно одетого поверх белой рубашки, дополнялся повязанным на шею светлым шелковым шарфом.
– Вы – просто олицетворение современного джентльмена, – не скрывая своего искреннего восхищения, улыбнулась Лидия. – Теперь я точно знаю, как он должен выглядеть!
Сказочник явно не ожидал такого комплемента.
– Спасибо… – немного растерянно ответил он и с улыбкой добавил: – Мне приятно, что вы видите во мне часть культуры моей страны.
«Почему так, когда женщина не чувствует никакого влечения к мужчине, она может с такой легкостью смутить его или заставить нервничать?» – подумала Лидия.
– Я готова осматривать окрестности! – нарушила она затянувшуюся паузу.
– Да, конечно. После вас, – он вежливо пропустил ее вперед. – Мисс Поннис, мы вернемся около двух.
– Я приготовлю обед к вашему приходу, – отозвалась из гостиной экономка.
– Спасибо, – мужчина закрыл за собой дверь.
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке