Весть о том, что муж дал мне практически неограниченные права по управлению поместьем, быстро облетела его обитателей.
Дворец гудел, как растревоженный пчелиный рой. Прислуга все чаще попадалась мне на пути, и со всех сторон я чувствовала изучающие взгляды. Они пытались понять, чего ждать от новой хозяйки.
Сначала я решила осмотреть все вверенное мне крыло, чтобы понимать, с чем придется разбираться.
– Агата, а где управляющий? – спросила я.
– Варт Герри? Не видела его сегодня, – поспешно ответила служанка.
Я удивилась, услышав незнакомое имя.
– А я думала, что это Фелиот, – сказала я, вспомнив мужчину, похожего на мышь.
– Ой, что вы, Лира Марейна! Фелиот – личный секретарь вашего мужа. Он сопровождает лорда в поездках, а дома бывает так же, как и хозяин – редко. А самим замком занимается Герри.
– Спасибо, я вижу, что у него очень ответственная работа, – ответила я, стараясь скрыть недовольство под вежливой улыбкой.
Надо будет непременно поговорить с этим Герри.
Пришлось идти на осмотр в сопровождении Агаты и пары лакеев.
Судя по состоянию моего крыла, кто-то в замке неплохо подворовывал. Хозяин бывает дома редко, а когда приезжает, то обитает в другом крыле. Если бы он не женился, то о масштабах проблемы узнали только тогда, когда пол замка рухнули у всех на глазах.
Для приема посетителей я выбрала себе небольшую гостиную, расположенную у входа в западное крыло. Меня подкупил красивый вид на сад, большой книжный шкаф и стены без трещин и плесени. Зайти сюда можно было с улицы или пройдя по галерее, соединяющей две части дворца.
Выбранная комната находилась далековато от моей спальни, но я надеялась после ремонта выбрать себе апартаменты побогаче.
Стоило мне сделать выбор,как Агата тотчас организовала горничных, и они целый день наводили порядок: выбивали сиденья кресел, натирали до блеска паркет, отмывали окна и меняли шторы. После чего принесли рабочий стол и очаровательный чайный столик из восточного крыла. Лорд не разрешал мне там жить, но позаимствовать мебель я могла.
К вечеру служанка принесла несколько платьев на вешалке.
– Мэгги Леботье прислала несколько готовых домашних нарядов. Сама она обещала прибыть утром после завтрака, – сообщила Агата.
Я отметила про себя, что модистку назвали не лирой. Значит, неблагородного происхождения, но круг общения по долгу службы состоит из аристократов. Наверняка девушка окажется охочей до слухов и сплетен, и можно будет заочно познакомиться с местными дамами, а заодно разузнать о хозяйке разорванного платья.
К ужину я надела один из присланных нарядов и снова направилась к Реджинальду.
Муж снова удивился моему появлению, словно успел позабыть о наличии жены. На лице его появилась растерянная улыбка.
– Рад видеть тебя, Марейна, – сказал он.
А вот лакей оказался более догадливым, потому что второй прибор уже стоял на столе, просто Реджинальд его не заметил.
К ужину подали больше овощей и даже десерт. И я поняла, что прислуга уже играет по новым правилам и учитывает интересы хозяйки.
И только управляющий поместьем все еще отсутствовал.
Реджинальд не шутил по поводу управления. После ужина мы вновь оказались в его кабинете.
– У меня скопилось некоторое количество денег, – начал муж. – В последнее время я почти ничего не тратил, а все время посвящал службе. Крупные траты первое время можешь согласовывать со мной. А на более мелкие расходы можешь взять денег у управляющего…
Что-то мне этот неведомый управляющий, как кость поперек горла. Еще не видела, а уже мешает.
– Кажется, он отсутствует в поместье, – напомнила я, – да и не хотелось бы мне на каждую булавку у него денег просить. Наверняка варт Герри очень занят сейчас чем-то важным, раз пропустил появление в замке супруги хозяина.
Реджинальд выдвинул ящик стола и достал оттуда пару мешочков с деньгами.
Судя по весу, в каждом из них был годовой бюджет поместья моих родителей. Во рту пересохло от осознания того, что такая сумма может лежать не в сейфе, а в обычном ящике стола.
– Вы меня балуете, – произнесла я внезапно севшим голосом.
Лорд посмотрел на меня долгим, внимательным взглядом, будто ожидал совсем не такой реакции.
– Гардероб жены маршала будет сопоставим по стоимости с небольшим замком, – с улыбкой сказал он. – Если модистка тебя не устроит, сообщи мне, я попрошу, чтобы прислали ту, что шьет для императорской семьи.
– Не стоит так тратиться, – смутилась я. – Мне бы не хотелось быть вам в тягость.
Реджинальд нахмурился.
– Ты тут ни причем. Это вопрос престижа императорской короны, – сказал лорд, – кто-то хотел, чтобы сразу после свадьбы разгорелся грандиозный скандал, последствия которого могли зайти очень далеко. Но я не для того потратил столько сил, чтобы наш хрупкий мир так легко сломался.
Реджинальд говорил страшные вещи. Но еще ужаснее было то, о чем он умалчивал.
В волнении он поднялся с кресла и принялся ходить из стороны в сторону.
– Я не последний человек в Империи, – продолжал он раздраженно, – и кто-то решил оскорбить меня, а заодно и Императора драконов, когда сделал так, что моя жена в этот дом попала практически голой.
Мне стало ужасно обидно, что такой благородный воин оказался таким мелочным.
– Мой род сильно обеднел в результате непрекращающихся войн. Несколько лет назад мы лишились всех земель из-за набега кочевников, – произнесла я, стараясь сохранять достоинство.
– К тебе нет никаких вопросов. Пойми, среди дракониц, которые уехали в ваше королевство, были девушки из не самых обеспеченных семей. Их собирала лично Императрица, одарив украшениями из личной сокровищницы. Но кто и почему подстроил так, что у тебя ничего не было? Выделил ли Бренор II деньги на обеспечение приданого? Если да, то куда они делись, и какова была цель: банальное обогащение или скандал?
Я опустила взгляд. Ситуация получалась не очень приятная.
Мог ли все деньги присвоить отчим? Едва ли. У него от такого богатства просто крышу бы снесло.
– Я обязательно выясню, кто строит козни и пытается расшатать такой еще неустойчивый мир между нашими государствами. И надеюсь, что ты мне в этом поможешь, – сказал лорд со всей решительностью.
В знак согласия я кивнула. Выбора у меня все равно не было, а мужу лучше подчиниться.
– И обращайся ко мне на “ты”, пожалуйста, – смягчившись, произнес Реджинальд, – никто не должен заподозрить, что мы не так близки.
Кара Леботье оказалась довольно миловидной женщиной. Она была в том возрасте, когда еще нет признаков надвигающейся старости, но и очарование юности уже развеялось. Вздернутый носик, рыжие волосы, жизнерадостная улыбка. Наверняка, она нравилась мужчинам. Но в силу своего окружения, общалась она с представителями высшей знати, и не имела шанса найти среди них мужа.
Все это я разглядела, лишь только модистка вошла в мою скромную гостиную.
– Прошу прощения за задержку, мой кучер по привычке подъехал к восточному крылу, – сказала она с ехидной улыбкой после дежурного поклона.
Я вздрогнула.
Женщина замерла, ожидая моего ответа.
Значит, предыдущая клиентка модистки обитала ближе к Реджинальду. Не с этим ли связано его нежелание меня видеть в том крыле?
– Теперь здесь многое по-другому, – ответила я, усилием воли заставив себя оставаться приветливой.
На мгновение на лице модистки отразилось разочарование, что я не повелась на провокацию. Но уже в следующее мгновение ее улыбка лучилась доброжелательностью.
– Мне нужен полный гардероб, достойный двора Императора Драконов и подчеркивающий статус моего мужа, – озвучила я цель нашей встречи.
Женщина улыбнулась, будто увидела то, что так давно искала.
– Да, я слышала, что вы очутились в доме лорда Картера совсем без вещей, – заговорщицким тоном сказала она.
Я мысленно выругалась. Наверняка Агата проболталась.
– Мы посчитали неуместным тащить багаж через три портала. Да и не на бал же мне было с сундуками идти, чтобы мой муж их потом нес! – ледяным тоном отчеканила я.
Улыбка сползла с лица модистки.
– К тому же, мода при дворе Императора Драконов отличается от привычных мне норм красоты. А мне бы не хотелось, чтобы лорд Картер стал посмешищем, приведя на бал жену в неуместном для такого события платье. Поэтому было решено не брать никаких вещей, а обзаводиться новым гардеробом, уже исходя из пожеланий мужа.
Кара кивнула. Явно она ждала, что найдет в моих словах что-то крайне интересное. Но модистка была нужна мне в качестве союзницы, а не сплетницы, разносящей по столице жареные факты. Поэтому пришлось надавить на ее самолюбие.
– Реджинальд предложил воспользоваться предложением императрицы и обратиться к ее модистке, но я хотела, чтобы моим гардеробом занимался специалист, который знаком с этим домом и предпочтениями лорда Картера.
Модистка растерянно улыбнулась. Кажется, до нее дошло, что еще одно неосторожное слово, и от дома ей будет отказано, а большой заказ уплывет в чужие руки.
– Конечно, лира Картер, я сделаю все в лучшем виде, – заверила она меня.
Впервые меня назвали по новой фамилии. Было непривычно, но вместе с тем волнительно.
В следующие два часа, мы снимали мерки и смотрели в каталогах актуальные фасоны.
– Я вас очень прошу, никакого персикового цвета, – попросила я, – не люблю его, он делает меня невзрачной.
Модистка сделала пометки.
– Думаю, за пару месяцев мы сможем одеть вас с головы до ног, – с довольной улыбкой сказала Кара.
– Мой муж просил не скупиться и обещал доплатить за срочность. Я должна быть готова к приему у Императора, что состоится на этой неделе.
Тонкие брови Кары взметнулись вверх.
– Но это невозможно, лира Картер! – запротестовала модистка.
Я вздохнула с сожалением.
– Жена маршала не может пропустить прием. Видимо, мне придется воспользоваться предложением Императрицы, – сказала я.
– Нет! – воскликнула модистка. – Я все устрою! Стоимость будет немного выше, но у вас будет самое лучшее платье!
Получив предоплату, довольная модистка отправилась в свою мастерскую. Я потянулась, чтобы снять напряжение в спине. Но как следует отдохнуть я не смогла.
– Лира Марейна, прибыл управляющий, – сказала Агата, заглянув в комнату.
– Агата, пригласи варта Герри ко мне в гостиную, – попросила я служанку.
Женщина опустила на чайный столик поднос с напитками и сладостями, но с места не двинулась.
– Что-то не так? – поинтересовалась я.
Служанка лишь потупила взор и замялась.
– Моя госпожа, – взмолилась Агата, – я управляющему уже сказала, что вы ищете его и наверняка захотите увидеть. Но он не придет.
Вот так новость. Я с удивлением повела головой.
– Почему же? – спросила я.
Женщина раскраснелась и не смела поднять на меня взгляд.
– Агата, да что случилось? – я встала и подошла к служанке.
Она подняла на меня глаза, полные слез, но продолжала упорно молчать.
– Ну же, – подбодрила я ее.
Женщина всхлипнула.
– Варт Герри сказал, что приказывать ему может только лорд Картер! – выпалила Агата. – Он заявил, что жалкая человечка, недостойная даже того, чтобы стать наложницей, не может указывать в доме высшего дракона!
Я досчитала до трех, прежде чем сказать хоть что-то.
Вот гаденыш этот их управляющий!
– А кто у нас варт Герри? – спросила я с наигранной вежливостью, хотя внутри все клокотало. – Возможно, он сам относится к клану высших драконов и является совладельцем этого замка?
Агата только отрицательно покачала головой.
– Значит, он отсутствовал так долго, что пропустил известие о свадьбе хозяина и не в курсе, что меня приветствовал сам Император?
Голос мой дрожал от ярости, но я сдерживалась. Кричать на прислугу недостойно жены маршала.
Агата дрожала от страха, как лист на осеннем ветру.
– Лира Марейна, – всхлипнула женщина.
– Говори, – приказала я.
Та лишь покачала головой.
– Ты ни в чем не виновата, – я постаралась говорить дружелюбно.
Нужно было сменить тактику. Хотелось ворваться в кабинет к управляющему, накричать на него и перевернуть там все вверх дном. Показать, что я здесь хозяйка. Но, я была уверена, он ждал именно такой недостойной реакции от “жалкой человечки”. Наверняка даже специально решил спровоцировать, чтобы унизить перед мужем. А теперь сидит и ждет, когда я попадусь в ловушку.
Может, попросить о помощи Реджинальда?
– А мой муж дома? – спросила я.
– Нет, моя госпожа, отбыл к Императору, сказал, что может и к ужину не успеть, – ответила служанка.
Я вздохнула, собираясь с мыслями. Просить помощи у Реджинальда тоже было не самым лучшим решением.
Чтобы меня уважали, я должна разбираться с прислугой самостоятельно, а не бежать к мужу жаловаться.
– Агата, передай, пожалуйста, варту Герри, что у меня проблемы с оплатой заказа у модистки, потому что он получился слишком большим, – попросила я.
Служанка кивнула.
– И еще скажи, что Кара Леботье все еще здесь, ждет подтверждения оплаты. А так как хозяина дома нет, то это может сделать только управляющий, как второй по значимости, после лорда.
Агата посмотрела на меня с сомнением.
– Разве мэгги Леботье не ушла? – уточнила служанка.
Потом, видимо, она поняла, что это был план по заманиванию управляющего на мою территорию. Поклонившись, она поспешила исполнить мой приказ.
А я сжала виски, чтобы сконцентрироваться.
Управляющий может оказаться сильным противником. Прежде чем нападать, придется выяснить, почему Реджинальд терпит все его выходки. Иначе рискую не выжить в этой империи чешуйчатых.
Оглядев комнату, я решила немного переставить кресло, развернув его к окну спиной. Второе кресло я отставила дальше, чтобы у управляющего даже мысли не было о том, что можно присесть.
Таким образом, я буду отчетливо видеть мимику своего оппонента, при этом наш разговор доставит ему максимум дискомфорта. Не хочет мира, получит войну!
Я опустилась в кресло и взяла чашку с травяным отваром, что немного раньше принесла Агата. Руки лучше было занять.
Дверь распахнулась, и в мою скромную гостиную с видом победителя вошел коренастый мужчина, ростом чуть выше, чем обычный человек. Но и до дракона ему было далеко: не было той первозданной мощи, что с первого взгляда цепляла и подчиняла.
Глазки его забегали, управляющий понял, что мы с ним одни, и никакой модистки в комнате нет.
Опомнившись, мужчина поклонился.
– Лира Марейна, рад познакомиться с вами, – сказал он таким тоном, что я поняла: не рад.
– Кажется, у вас очень много дел. Я благодарна вам за то, что смогли уделить мне немного времени, – с улыбкой ответила я.
Видимо, управляющий принял вежливость за слабость.
– Было бы удобнее, если бы вы пришли ко мне в кабинет, – начал было Герри. – У меня там все документы…
Я начинала терять терпение. Поставив чашку на стол, я посмотрела прямо в глаза своему собеседнику.
– Мне будет удобнее встречаться с вами здесь, чтобы вы предоставили мне всю необходимую информацию и расчетные книги. В вашем кабинете я буду работать только в том случае, если вы покинете этот дом.
Мужчина вздрогнул, услышав угрозу, но постарался смягчить ситуацию.
– Думаю, что расходы на платья и булавки не настолько велики, чтобы им был необходим столь строгий учет, – снисходительно улыбнулся управляющий.
Пришло время рассказать ему о моих интересах и милом хобби, которое вскоре доставит ему массу хлопот.
– Кроме платьев и, как вы выразились, булавок, мне еще нужно где-то жить, хранить одежду, принимать гостей. Видите ли, варт Герри, статус жены маршала предполагает некоторую социальную активность, – сказала я.
Управляющий, видимо, еще не понял, с чем ему придется иметь дело.
– Да-да, я понял. Бюджет на модисток, шляпников и обувщиков мы обязательно увеличим, – снисходительно улыбнулся мужчина. – Пусть присылают счета сразу мне.
– Вы не поняли, – резко прервала я его.
Герри вздрогнул.
– Возможно, вы не знали о том, какие обязательства наложит Император на моего мужа. Я даже не буду спорить, если вы скажете, что были не в курсе, что свою будущую супругу лорд Картер поселит в полуразрушенное западное крыло, где даже нет нормальной спальни.
Управляющий несколько раз кивнул, выражая согласие с тем, что я говорила.
– Но вы не могли не знать, что эта часть замка стала совсем нежилой, – я обвела рукой комнату. – Почему же не приняли меры?
– У меня есть смета, но ремонт показался слишком дорогой затеей, – начал он.
– Покажите мне завтра эту смету, – попросила я. – Я решу, чем следует заняться в первую очередь.
Управляющий рассмеялся и посмотрел на меня снисходительно, как на неразумное дитя.
– Разве может женщина что-то понимать в строительстве? Да еще и человечка! – сказал управляющий сквозь смех. – Давайте, каждый будет заниматься своей работой, лира Марейна!
Всем своим видом Герри показывал, что у него нет ни минуты свободного времени, чтобы тратить его на праздную болтовню с глупой хозяйкой. Но я не собиралась сдаваться.
И в этот момент я взглянула на управляющего как-то по-другому.
Да он же считает меня ничтожеством просто по праву рождения. Кто же он сам такой, что возносит себя выше других? Не является ли он родственником Картера или, что еще хуже, моей предшественницы? Почему-то я была уверена, что в той текла драконья кровь.
– Скажите, варт Герри, а кто обычно занимается строительством и ремонтом? – спросила я.
Управляющий пожал плечами и презрительно ухмыльнулся, будто я сказала какую-то глупость.
– Бригаду нанимаем, с прорабом обсуждаем смету, закупку материалов, – сказал он.
– Это я поняла. А какой расы строители? Драконы? – спросила я, похлопав ресничками.
На секунду представила, как какой-нибудь лорд в драконьей ипостаси инкогнито по вечерам летает поднять на стену раствор или кирпичи. Просто для души.
Управляющий только рассмеялся, услышав мое предположение.
– Скажете тоже! Разве будут драконы заниматься такой грязной работой?! – сказал он с некоторым презрением. – Для этого есть люди. Дешёвая рабочая сила, которую не жалко.
Тут он осекся, сообразив, в какую ловушку угодил.
Я хищно улыбнулась. Варт Герри неловко попытался исправить оплошность.
– Люди, конечно, разные бывают. Благородные и не очень, но вас… их… обычно больше. А драконы другим ремеслом знамениты. Оружие вот, опять же…
Управляющий юлил и вертелся как змея, угодившая на раскаленную сковороду. Наверняка ждал, что я сейчас начну кричать и бить посуду.
Но я сохраняла ледяное спокойствие.
– Вы совершенно правы, – сказала я с обескураживающей улыбкой.
Мужчина, не ожидавший, что я так быстро сдамся, недоверчиво посмотрел на меня.
– Человеческие бригады занимаются ремонтом дворцов и особняков в империи Драконов. А я, как вы помните, тоже человек. И меня с детства учили управлять поместьем, считать сметы, выбирать материалы. Я даже в чертежах могу разобраться. Хорошая жена должна правильно распоряжаться семейным бюджетом и разумно подходить к экономике.
О проекте
О подписке