Читать книгу «Drama Kings, или Короли неприятностей» онлайн полностью📖 — Ксюши Левина — MyBook.
image
cover





















– Но ты оставишь футболку Чарли… на сегодня.

Фунти насупилась и из-под густых бровей строго смотрела на брата.

– Мне купил ее папа, – вновь повторила она.

И отнюдь не из-за того, что Джейк в первый раз ее не услышал. А скорее из-за того, ЧТО именно означали эти слова. Отца в семействе Эвансов боготворили и очень ждали со службы, на которой он пропадал последние полгода. Джейкоб так и не понял, где именно находится его подразделение, знал лишь океан: Тихий. Джеймс Эванс, или папа Эванс, – комендор-сержант корпуса морской пехоты США. Семья безмерно им гордилась… и скучала.

– Только на сегодня, Фунти, – тихо попросил Джейк, заглядывая в глаза сестры.

Она несколько раз моргнула, стараясь сдержать слезы, и, задрав острый подбородок, наконец спрыгнула с островка, схватила рюкзак.

– Мне нельзя опаздывать, иначе мисс Потс не пустит меня в класс, – строго проговорила Фунти.

Джейк кивнул. Глядя на то, как у матери трясутся руки, он налил ей стакан воды и подал анальгетик.

– У тебя сегодня теплотерапия в три часа, – тихо напомнил он.

– Меня отвезет Лиона. – Мама Эванс благодарно улыбнулась и выпила таблетку.

Джейк кивнул и подал следующую пилюлю: антидепрессанты. Болезнь, которую выявили у его мамы два года назад, носила сложное название «фибромиалгия». Симптомы были чуть проще: боль в мышцах и соединительных тканях, а также хроническая усталость и бессонница. Абсолютно вылечиться от этого недуга было невозможно, но мама Эванс старалась.

Тетушка Лиона приходилась отцу Джейка кузиной. Она жила в соседнем с Деполе городке и помогала в свободное от работы время. Их единственная палочка-выручалочка. В семье Эвансов не было ни прислуги, ни уборщицы. Мама Эванс не хотела видеть посторонних людей в доме и предпочитала учить детей самостоятельности. Как только ей поставили диагноз, Джейк взял на себя решение некоторых бытовых задач. Отсюда идеальные рецепты панкейков и много чего другого.

– Мне нельзя опаздывать! – завыла Фунти и затопала ногами.

Джейкоб, бросив последний беспокойный взгляд на мать, вылетел из дома вместе с тремя гномами. Они мигом прыгнули в его высокую машину – темно-синий «Джип Вранглер», подарок родителей на восемнадцатилетие. Старший брат покатил сначала в детский садик, а затем в младшую и среднюю школу. В конце пути бледная и недовольная Фунти призналась, что заменила ланч-бокс сестры на пустую коробку. Не успел Джейкоб возмутиться, как наглая девчонка вылетела из машины и помчалась в сторону двери.

– Я все равно не люблю есть ланч, – равнодушно пожав плечами, пробормотала Чарли.

Джейк возвел глаза к крыше автомобиля.

– Я сейчас завезу тебе еду, – тихо выдохнув, произнес он. – И не вздумай голодать. Растущему организму…

– Нужно много витаминов, – закончила за него Чарли и слабо улыбнулась.

Все боготворили папу Эванса, но Чарли – больше всего. Фунти же настойчиво искала внимания Джейкоба, поскольку понимала, что отцовское всецело принадлежит Чарли – в те недолгие моменты, когда папа Эванс бывал дома.

…Джейк припарковал машину рядом с тачкой Логана и побежал к высоким дверям старинного здания школы. Очередное опоздание, пятое за последний месяц. Он искренне надеялся, что не попадется на глаза директору – мистеру Беннету.

На этой школе настояла бабушка Блэквуд, сказав, что обязательно оплатит учебу Джейкоба. Эвансы могли и сами оплатить образование, и этот факт порой вызывал недовольство со стороны Блэквудов, предрекавших маме Эванс бедную жизнь с солдафоном, – ведь в итоге солдатик поднялся по карьерной лестнице и его семья ни в чем не нуждалась. Некоторые Блэквуды всячески пытались подчеркнуть свою принадлежность к аристократии и часто намекали на простое происхождение папы Эванса. Джейк смотрел на это со снисходительной улыбкой, не вникая в исторические аспекты и не позволяя их словам пробраться под кожу. Тем более среди Блэквудов он нашел главного союзника – своего кузена Астера.

– Эванс, очередное опоздание! – прикрикнул директор, поймав Джейка по пути в класс. – Двадцать минут!

Все-таки удача сегодня была не на стороне капитана.

– Какой у тебя сейчас урок? – строго спросил мистер Беннет и поправил на носу очки в тяжелой оправе.

– Биология, – выдохнул Джейк.

Он ждал, что директор снова впаяет ему штраф за опоздание, но мистер Беннет вдруг произнес:

– Отлично. Покажешь мисс Бэлл, где находится класс. Мы как раз закончили составлять ее расписание.

Джейк несколько раз моргнул. Но до того как он успел задать вопрос «Кому?», из-за спины директора вышла хрупкая невысокая девушка. Было ощущение, что лучи солнца следовали за ней и подсвечивали ее силуэт и светлые блестящие волосы. Это появление великолепно дополнила бы красивая мелодия и замедленная съемка. Кажется, Джейкобу стоило перестать смотреть канал «Дисней» вместе с сестрами. А затем он совершил ошибку: заглянул ей в глаза – огромные, голубые, цвета чистого неба, – и оцепенел. Мисс Бэлл напомнила ему прекрасный летний день.

– Эванс! – рявкнул мистер Беннет, требуя внимания.

Джейкоб очнулся, качнул головой. Озвучь он Логану и Астеру описания, вспыхнувшие в голове секунду назад, они бы дразнили его романтичным слюнтяем до конца жизни.

Джейкоб Эванс. Рост шесть с половиной футов, вес восемьдесят пять килограммов. Капитан футбольной команды школы Алтиор города Деполе – отчаянный романтик, мечтающий встретить ту самую.

Нежную.

Женственную.

Мягкую.

Добрую.

– Приятно познакомиться.

Джейк сглотнул и пожал ее руку в ответ. Его грубая, шершавая ладонь казалась огромной по сравнению с ее маленькой кистью.

– Джейкоб Эванс, – хрипло отозвался он.

– Я уже в курсе, – ответила девушка, улыбнувшись. – Энджел Бэлл.

Боже. Это имя. Оно идеально ей подходит…

Так и случилось их знакомство.

Именно с этого дня все пошло не по плану.

Но, как говорится, лучшие истории происходят именно тогда, когда все идет наперекосяк.

***

У школы Алтиор был секрет, о котором не знал даже директор Беннет. Этот секрет прятался на мансардном этаже, в закутке, который все считали пустующим или вовсе не подозревали о его существовании.

Когда Астер, Логан и Джейк впервые оказались здесь, им даже говорить ничего не пришлось – идея пришла в голову всем троим одновременно. Они молча переглянулись, а уже через пару недель благодаря стараниям Блэквуда, имевшего свои связи в администрации, ключи были у него в кармане. В конце концов, что помещению пустовать зря?

Вход туда был спрятан за старой ширмой, отодвинув которую можно было увидеть лестницу и дверь. Внутри находились тяжелый платяной шкаф, два обращенных друг к другу дивана, несколько школьных парт и стульев, гамак, натянутый между скошенными скатами крыши, проигрыватель пластинок и пара колонок, чайник, три потемневшие от времени кружки, опустевшие бутылки и самая малость мусора, который, впрочем, регулярно выносился тайком. Помещение делило на две части что-то вроде тонкого пыльного ковра, найденного тут же. За ним сваливали все неугодное вроде швабр и ведер.

– Вот черт! Меня едва не засек ночной охранник, – сказал Джейк, закрывая за собой дверь.

Астер, валяющийся на диване, с интересом посмотрел на друга.

– Тот, что с усами и в очках? – спросил Логан, не отрываясь от своей работы по литературе, которую перечитывал.

– Он, да.

– Он злой как черт с тех пор, как мы тогда задали ему жару, – хохотнул Астер.

– Так это был он? – со стоном спросил Джейк и завалился на один из диванов. – А я-то думаю, знакомое лицо. Он же нас тогда гонял по всей школе, пока с ним не случился сердечный приступ. Мне было ужасно стыдно.

Парни потом вызвали скорую и были с ним до конца. Точнее, до того момента, когда их спросили, что они делают в школе после полуночи. Пришлось врать с три короба про таинственные ночные отработки и замашки аристократов в воспитании юного поколения с их средневековыми методами наказаний. Это была блестящая и трагичная выходка.

– Слушай, мы ему вообще-то букет в больницу прислали, – возмутился Астер.

– Венок, – уточнил Логан, по-прежнему глядя в свою писанину. – Мы прислали ему венок, а не букет. Кое-кто кое-что перепутал. – И он выразительно посмотрел на Астера.

– А я говорил, что не умею выбирать цветы, – лишь усмехнулся тот.

– Так, к делу! – объявил Джейк и потер руки. – У меня для вас сэндвичи от Лионы. Она опять не задала ни единого вопроса, обожаю ее.

Парни вцепились в свертки, зная, что их ждет потрясающий ужин.

– Я выгреб холодильник, так что тут куча всякого. – Астер закидал стол чипсами и тонко нарезанным вяленым мясом, которое никто из присутствующих не любил, зато любили лабрадоры Джейка. В сумке оказалась даже ополовиненная банка каперсов и соусы к начос, которые явно стоили раз в десять дороже самих чипсов и должны были раскрывать вкус какого-нибудь лобстера, а не кукурузной тортильи.

– Тартар, – прочитал Джейк текст на банке с соусом.

– Не обессудь, я не кулинар, – фыркнул Астер и развернул свой сэндвич. – А для Логана я стащил обед моей вечно худеющей маман, там какая-то трава с помидорами и ни грамма соли.

– Благодарю, но сегодня я, пожалуй, во все тяжкие. – И Логан вгрызся в свой сэндвич. – Тем более что я выполнил спецзадание, и… – Он вытащил из рюкзака бутылку настойки.

– О нет! Это биологическое оружие, – поморщился Джейк, глядя на мутную жижу. – Но вы правы. Это незакрытый гештальт, мы уже лет пять решаемся это попробовать. Фу, там геккон?

– Да. Дед говорит, его звали Фредди.

– Меня пугает, что у чего-то, что он сунул в спирт, было имя. – Астер скривился, глядя на Фредди.

– Но чтобы вас успокоить, пиво у нас тоже есть.

– Ну, тогда за Логана и его второй день рождения! – воскликнул Астер и кинул каждому по банке пива. – В этот день, четвертого ноября, ты, мой друг, родился заново. Без лишних предисловий, с днем рождения! Возблагодарим врачей онкоцентра, твои послушные раковые клетки, которые убрались вон, твою левую почку, которая чудесно справляется без своей правой подружки, и нас, которые молились за твое здоровье.

– Мы его тогда вообще не знали, – подсказал Джейк.

– Не знаю, как ты, а я всегда чувствовал, что нас должно быть трое, – пожал плечами Астер и с воплем «За Логана!» сделал большой глоток.

– Так-так, а теперь к делу. У нас подарок, – напомнил Джейк.

– Не-ет, – застонал Логан. – Я же просил.

– Мало ли чего ты просил, дорогой друг, – усмехнулся Астер. – Мы много лет игнорировали твои дни рождения из-за твоих же правил про подарки. Если честно, у меня закончились идеи, какое дерьмо можно купить на десять баксов, поэтому пора поднимать лимиты. Так что это за все годы, когда я дарил тебе подставки под книги и жуткие порноплакаты. – Астер засмеялся над своей шуткой, а Логан покраснел: он каждый год получал эти идиотские плакаты и без задней мысли засовывал их под кровать, пока дед не обнаружил тайник. – В общем, мы дари-и-им…

– Ита-а-ак! – взвыл Джейк. – Это-о-о…

– Ой, да не тяни, – поворчал Астер. – Два билета на этих твоих «Мэд Хеттер». Не благодари.

– Что? – Логан смотрел на конверт в недоумении.

Билеты стоили чертовски дорого, и он никогда бы не смог их себе позволить. А если бы и смог, нашлось бы что-то более важное, например копилка, куда отправлялись все деньги с подработок, чтобы иметь хоть что-то на времена, когда он переступит порог Гарварда. В шутку эту стеклянную трехлитровую банку Робертсы звали «трастовый фонд». А так как шанс, что Логан не получит полную стипендию, покрывающую все расходы, был крайне велик, деньги ему необходимы. Иначе плакал его Гарвард, хоть трижды бы его туда позвали.

– Ты сам ни за что бы не пошел, а мы знаем, что ты любишь эту жуть, и не осуждаем! – воскликнул Астер, отсалютовав банкой пива.

– Вообще-то осуждаем, дружище, – опять подсказал Джейк.

– Ты зануда, – сообщил ему Астер.

– А тебе бы подстричься, – скопировал тон Логана-старшего Джейк.

– Но у нас условие. – Астер глянул на ошалевшего от вида билетов Логана. – Там два билета, не три. И не потому, что тебе нужно выбрать из нас двоих самого близкого, – мы все и так знаем, кто это будет.

– Я приглашу на концерт скорее Сьюзен, чем тебя, – подмигнул Логан.

Джейк захохотал. Его маленькая сестра была без ума от Логана.

– Она оценит. Но правила не позволят, – пожал плечами Джейк. – Ты должен позвать девушку.

– Ей должно быть сильно больше пяти.

– Но меньше тридцати, – строго сказал Джейк, будто отчитывал кого-то из сестер. – Моих младших, мою мать, мать Астера – хотя я бы на это посмотрел – или кого-то из преподавательниц звать нельзя.

– Это должно быть свидание!

– Парни, я…

– Брось. – Астер вдруг стал серьёзным. – Мы знаем, что у тебя тайная любовь из прошлого и все дела. Мы понимаем.

Джейк кивнул:

– Но, может, пора двигаться дальше? Тебе восемнадцать, ты скоро пойдешь в колледж. Станешь крутым ученым. Любая в этой школе плюнет на то, что твой пикап вот-вот развалится, и поедет с тобой в Хэмптон на этот чертов концерт.

– Свои тачки не предлагаем, ты все равно откажешься, – закатил глаза Астер.

– Просто… попробуй. Тебе было двенадцать, когда ты втюрился, это не считается. Ее уже нет, так?

– Типа того. – Логан уставился в пол.

– Так, может, мы посмотрим по сторонам…

– …протрем глаза…

– …обнаружим, что в Алтиоре шестьдесят восемь процентов учеников – девчонки…

– …и пригласим одну из них на свидание?

Логан смотрел на билеты, понимая, что слова парней верны, рациональны, логичны – да как угодно. Он хотел на концерт, он очень хотел вырваться из Деполе не на очередную олимпиаду или чемпионат, он хотел просто сесть в тачку и уехать. И да, скорее всего, он был бы не против, чтобы рядом кто-то сидел. Не Астер, не Джейк, не мама Эванс и не пятилетняя Сьюзен. Кто-то, кто совсем его не знает. И кто захочет узнать. На ум пришла девушка, которую Логан встретил сегодня на парковке. Энджел. Поехала бы с ним такая, как она? И сердце тут же забилось чуть чаще.

– Ладно. У меня… Черт! Концерт же уже в следующую пятницу!

– Хм, какая незадача. Нужно поторопиться, верно? – широко улыбнулся Астер. – А теперь доставай Фредди, его час настал. Пора нам уже узнать, что такое крафт от Логана-старшего.