Читать книгу «Армянский язык по диалогам. Начальный и средний уровень. 5000+ слов» онлайн полностью📖 — Арцуна Акопяна — MyBook.
image

66. Дайте мне пачку чипсов, пожалуйста!

– Дайте мне пачку чипсов, пожалуйста!

Մեկ տուփ չիպս տվեք ինձ, խնդրում եմ:

– С какой полки?

Ո՞ր դարակից:

– С верхней.

Վերևի:

– Что ещё?

Էլ ի՞նչ:

– Коробку конфет с нижней полки.

Մեկ տուփ կոնֆետ՝ ներքևի դարակից:

– Вот, пожалуйста.

Ահա, խնդրեմ:

– Сколько это всё стоит?

Ի՞նչ արժե այս ամենը:

– Семнадцать долларов, пожалуйста!

Տասնյոթ դոլլար, խնդրեմ:

* * *
Новые слова из диалога

66 – վաթսունվեց – ватсунвэц – шестьдесят шесть

տուփ – туп – пачка, коробка

չիպս – чипс – чипсы

տվեք – твэк – дайте (տալ – тал – давать)

դարակից – даракиц – с полки (դարակ – дарак – полка)

կոնֆետ – конфэт – конфета

ներքևի – нэркеви – нижний

տասնյոթ – таснйот – семнадцать

67. Сколько стоят сорок литров бензина?

– Сколько стоят сорок литров бензина?

Ի՞նչ արժե քառասուն լիտր բենզինը:

– Тридцать долларов сорок центов.

Երեսուն դոլլար քառասուն ցենտ:

– Я могу заплатить наличными?

Կարո՞ղ եմ կանխիկ վճարել:

– Конечно.

Իհարկե:

– Подождите! Кажется, я забыл деньги дома.

Սպասեք: Ինձ թվում է՝ գումարը մոռացել եմ տանը:

– Идти домой нет необходимости. Можете заплатить картой.

Տուն գնալու կարիք չկա: Կարող եք քարտով վճարել:

– Это считыватель карт?

Սա քարտային հաշվի՞չ է:

– Да, приложите свою карту к нему.

Այո, քարտը հպեք դրան:

* * *
Новые слова из диалога

67 – վաթսունյոթ – ватсунйот – шестьдесят семь

քառասուն – карасун – сорок

լիտր – литр – литр

երեսուն – ерэсун – тридцать

ցենտ – цэнт – цент

սպասեք – спасэк – подождите (սպասել – спасэл – ждать)

թվում – твум – кажется (թվալ – твал – казаться)

գնալու – гналу – сходить (գնալ – гнал – идти)

կարիք – карик – необходимость, нужда

քարտային – картайин – карточный

հաշվիչ – хашвич – считыватель, счетчик

քարտը – картэ – карта, карту

հպեք – хпэк – приложите (հպել – хпэл – приложить)

դրան – дран – к чему-то

68. Этот дом продаётся?

– Этот дом продаётся?

Այս տունը վաճառվու՞մ է:

– Да. Вы хотите его купить?

Այո: Ցանկանում եք գնե՞լ այն:

– Возможно. Сколько он стоит?

Հնարավոր է: Ի՞նչ արժե:

– Триста тысяч долларов.

Երեք հարյուր հազար դոլլար:

– Это слишком дорого!

Դա չափազանց թանկ է:

– Сколько бы Вы заплатили?

Դուք որքա՞ն կվճարեիք:

– Вполовину меньше.

Կիսով չափ պակաս:

– Нет, это было бы слишком дёшево!

Ոչ, դա չափազանց Էժան կլինի:

* * *
Новые слова из диалога

68 – վաթսունութ – ватсунут – шестьдесят восемь

տունը – тунэ – дом

հնարավոր – хнаравор – возможно

կվճարեիք – квчарэик – заплатили бы (վճարել – вчарэл – заплатить)

կիսով – кисов – вполовину (կես – кэс – половина)

չափ – чап – мера

պակաս – пакас – меньший, малый

Էժան – эжан – дешевый, дешево

Повседневные дела – Առօրյա գործեր

գործեր – горцэр – дела (գործ – горц – дело)

69. Ты ещё в постели?

– Доброе утро! Ты ещё в постели? Пора вставать!

Բարի լույս։ Դու դեռ անկողնու՞մ ես։ Վեր կենալու ժամանակն է:

(Нет ответа.)

(Պատասխան չկա)

– Ты спишь?

Դու քնա՞ծ ես։

(Нет ответа.)

(Պատասխան չկա)

– Проснись, соня!

Արթնացի’ր, քնկոտ։

– Я проснулся. Который час?

Ես արթնացել եմ։ Ժամը քանի՞սն է։

– Посмотри на настенные часы. Восемь утра!

Նայիր պատի ժամացույցին։ Առավոտյան ութն է։

– Чёрт возьми, я проспал!

Գրողը տանի, քնած եմ մնացել։

* * *
Новые слова из диалога

69 – վաթսունինը – ватсунинэ – шестьдесят девять

կենալ – кэнал – стоять, обитать

վեր կենալու – вэр кэналу – вставать

վեր կենալու ժամանակն է – вэр кэналу жаманакн э – пора вставать

ժամանակն – жаманакн – время

պատասխան – патасхан – ответ

քնած – кнац – спишь (քնել – кнэл – спать)

արթնացիր – артнацыр – проснись (արթնանալ – артнанал – просыпаться)

քնկոտ – кнкот – соня

պատի – пати – стены (պատ – пат – стена)

ժամացույցին – жамацуйцын – на часы (ժամացույց – жамацуйц – часы)

գրողը – грохэ – черт

տանի – тани – побери (տանել – танэл – нести, понести)

մնացել – мнацэл – остался (մնալ – мнал – остаться)

70. Ты спишь?

– Ты спишь?

Քնա՞ծ ես։

– Нет. Почему ты шепчешь?

Ոչ։ Ինչու՞ ես շշնջում։

– Я думал, ты спишь.

Կարծեցի, թե քնած ես։

– В настоящее время я разговариваю с тобой. Что ты хочешь сказать?

Ներկա պահին ես խոսում եմ քեզ հետ։ Ի՞նչ ես ուզում ասել։

– Уже почти девять часов! Ты не слышала будильник?

Արդեն գրեթե ժամը ինն է։ Դու չե՞ս լսել զարթուցիչի ձայնը։

– Он не звонил. Я изменила настройку времени вчера.

Այն չի զանգել։ Ես երեկ փոխել եմ զարթուցիչի կարգավորումը։

– Какую опцию ты выбрала?

Ո՞ր տարբերակն ես ընտրել։

– Десять утра. Время от времени я люблю нарушать режим.

Առավոտյան ժամը տասը։ Ժամանակ առ ժամանակ ես սիրում եմ խախտել ռեժիմը։

* * *
Новые слова из диалога

70 – յոթանասուն – йотанасун – семьдесят

շշնջում – шшнджум – шепчешь (շշնջալ – шшнджал – шептать)

կարծեցի – карцэцы – подумал (կարծել – карцэл – подумать)

ինն – инн – девять

զարթուցիչի – зартуцычи – будильника (զարթուցիչ – зартуцыч – будильник)

ձայնը – дзайнэ – звук, голос

զանգել – зангэл – звонить

երեկ – ерэк – вчера

կարգավորումը – каргаворумэ – настройка

տարբերակն – тарбэракн – вариант

առ – ар – подряд

ժամանակ առ ժամանակ – время от времени

խախտել – хахтэл – нарушать

ռեժիմը – рэжимэ – режим

71. Ты уже встал?

– Ты уже встал?

Դու արդեն վե՞ր ես կացել:

– Да.

Այո:

– Заправь постель.

Հավաքիր անկողինդ։

– Я её заправил.

Ես հավաքել եմ այն:

– Сходи в туалет. Не забудь спустить воду!

Գնա զուգարան: Չմոռանաս ջուրը քաշել:

– Сходил. Смыл.

Գնացել եմ: Քաշել եմ:

– Оделся?

Հագնվե՞լ ես:

– Нет ещё. Одеваюсь!

Դեռ՝ ոչ: Հագնվում եմ:

* * *
Новые слова из диалога

71 – յոթանասունմեկ – йотанасунмэк – семьдесят один

վեր ես կացել – вэр эс кацэл – встал (վեր կենալ – вэр кэнал – вставать)

հավաքիր – хавакир – заправь (հավաքել – хавакэл – заправить, собирать)

անկողինդ – анкохинд – твою постель (անկողին – анкохин – постель)

հավաքել – хавакэл – заправить, собирать

զուգարան – зукаран – туалет

չմոռանաս – чморанас – не забудь (մոռանալ – моранал – забывать)

ջուրը – джурэ – вода

քաշել – кашел – тянуть

գնացել – гнацэл – сходил (գնալ – гнал – ходить)

հագնվել – хагнвэл – одеваться

հագնվում – хагнвум – одеваюсь (հագնվել – хагнвэл – одеваться)

72. Какой беспорядок!

– Какой беспорядок! Чьё полотенце на полу?

Սա ի՞նչ անկարգություն է: Ու՞մ սրբիչն է հատակին:

– Моё. Я принял душ.

Իմը: Ես ցնցուղ եմ ընդունել:

– Кто оставил тюбик пасты на раковине?

Ո՞վ է թողել ատամի մածուկի սրվակը լվացարանի վրա:

– Моя младшая сестра.

Կրտսեր քույրս:

– Это её зубная щётка?

Սա նրա՞ ատամի խոզանակն է:

– Да, её.

Այո, նրանն է:

– Вам двоим надо навести здесь порядок!

Դուք երկուսով պետք է կարգի բերեք այստեղ:

– Я уберу своё полотенце. Пусть она сама убирает свои вещи!

Ես կվերցնեմ սրբիչս: Թող նա հավաքի իրենը:

* * *
Новые слова из диалога

72 – յոթանասուներկու – йотанасунэрку – семьдесят два

անկարգություն – анкаргутьюн – беспорядок

սրբիչն – србичн – полотенце

հատակին – хатакин – на пол (հատակ – хатак – пол)

իմը – имэ – мой

ցնցուղ – цнцух – душ

թողել – тохэл – оставить

ատամի – атами – зуба, зубной

մածուկի – мацуки – пасты

սրվակը – срвакэ – тюбик

լվացարանի – лвацарани – раковины (լվացարան – лвацаран – раковина)

խոզանակն – хозанакн – щетка

նրանն – нранн – его

կարգ – карг – порядок

բերեք – бэрэк – принесите (բերել – бэрэл – приносить)

կարգի բերել – карги бэрэл – навести порядок

կարգի բերեք – карги бэрэк – наведите порядок

կվերցնեմ – квэрцнэм – уберу, возьму (վերցնել – вэрцнэл – убрать, взять)

սրբիչս – србичс – мое полотенце

թող – тох – пусть

հավաքի – хаваки – убирает (հավաքել – хавакэл – убирать)

իրենը – ирэнэ – свои, свой

73. Во сколько ты просыпаешься?

– Во сколько ты просыпаешься?

Ժամը քանիսի՞ն ես արթնանում:

– В полседьмого, но встаю в семь.

Վեցն անց կես, բայց վեր եմ կենում յոթին:

– Кто готовит тебе завтрак?

Ո՞վ է քեզ համար նախաճաշ պատրաստում:

– Я готовлю его сам!

Ինքս եմ պատրաստում:

– Во сколько встаёт твоя жена?

Կինդ ժամը քանիսի՞ն է վեր կենում:

– В полдесятого.

Ինն անց կես:

– Почему так поздно?

Ինչու՞ այդքան ուշ:

– Она поздно ложится.

Նա ուշ է պառկում քնելու:

* * *
Новые слова из диалога

73 – յոթանասուներեք – йотанасунэрэк – семьдесят три

վեր կենում – вэр кэнум – встаю, встаёшь, встаёт (վեր կենալ – вэр кэнал – вставать)

նախաճաշ – нахачаш – завтрак

պատրաստում – патрастум – готовишь (պատրաստել – патрастэл – готовить)

ինքս – инкс – я сам

կինդ – кинд – твоя жена (կին – кин – жена)

քնելու – кнэлу – спать

74. Завтрак готов

– Завтрак готов. Иди кушать!

Նախաճաշը պատրաստ է: Արի կեր:

– Иду. Что у нас на завтрак сегодня?

Գալիս եմ: Այսօր նախաճաշին ի՞նչ ենք ուտելու:

– Бутерброды с сыром и ветчиной. Садись и кушай!

Խոզապուխտով ու պանրով բուտերբրոդներ: Նստիր ու կեր:

– Почему ты сама не садишься кушать?

Ինչու՞ դու էլ չես նստում :

– Не хочу. Я не голодна.

Չեմ ուզում: Ես քաղցած չեմ:

– Что-нибудь выпьешь хотя бы?

Ինչ-որ բան կխմե՞ս, գոնե:

– Я уже выпила стакан молока.

Ես արդեն մի բաժակ կաթ եմ խմել:

– Налей и мне молока, пожалуйста!

Ինձ էլ կաթ լցրու, խնդրում եմ:

1
...
...
17