– Она согласилась стать моей женой.
– Разве не должен был ты сначала поговорить с её семьёй и попросить разрешения на брак?
– Я как раз собирался это сделать. И я готов заплатить хорошие деньги за Зауру.
– Слышишь, Ерден? Успокойся, – проговорил Оташ.
– Я хочу видеть свою сестру!
– Мы можем сейчас же поехать к ней, – ответил Карим.
– Мы так и поступим, – кивнул Оташ. – Карсак, думаю, тебе нужно вернуться, у меня есть для тебя поручение.
– Я понимаю, великий шоно, – ответил сивар. Оташ подъехал ближе к нему и что-то сказал, Юрген не расслышал. Затем Карсак уехал.
– Веди нас, Карим, – попросил Оташ.
– О чём ты попросил Карсака? – на языке нортов спросил Юрген.
– Рассказать всё Сагдаю. Мало ли что.
– Мало ли что что? –не понял Шу.
– Ты ведь знаешь, что мой брат пошёл войной на Фейсалию и завоевал их южный порт?
– Да.
– Кто знает, какие у них планы насчёт меня и шоносара.
– Ты думаешь, это может быть ловушкой? – догадался Юрген.
– Думаю, что нет, но всё может быть. Да, господин Рейн, если вы сейчас решите вернуться, я не буду возражать.
– Вы считаете, что если вас ведут в засаду, я должен испугаться и оставить вас? – отозвался Арчибальд.
– Я так не считаю. Я всего лишь хочу, чтобы вы знали, что я вас не держу.
– А я всего лишь хочу, чтобы вы знали, что я еду с вами по своей воле, господин шоно.
Вскоре недалеко от дороги показалось пламя костра. У огня сидели мужчина и девушка. Мужчина выглядел молодо для своего возраста, у него было запоминающееся и очень выразительное лицо с орлиным профилем и высоким лбом. Цепкий взгляд его карих глаз напомнил Юргену Рейна. Шу даже обернулся на Арчибальда, а затем снова посмотрел на мужчину у костра: они и в самом деле были чем-то похожи. Неслучайно Юрген всегда думал, что у Рейна в роду не все были норты.
Ерден тут же бросился к своей сестре, но девушка явно не была рада его видеть.
– Отец, это брат Зауры, – проговорил Карим, спешившись.
– А остальные господа? – поинтересовался мужчина. Карим представил всех, начиная с шоно, а затем добавил:
– Это мой отец, Алим.
Мужчина почтительно поклонился.
– Алим? – переспросил Оташ. – Какое известное имя.
– Я знаю его, – проговорил Рейн. – Видел много лет назад в Нэжвилле.
– Вы хотите сказать, что это тот самый Алим, о котором я столько наслышан?
– Я понимаю язык нортов, господин шоно, – сказал амма. – Да, тот самый.
– Это по вашему приказу был убит мой брат? – спросил Оташ, и от металла в его голосе Юргену стало не по себе.
– Я не отдавал распоряжения убивать его, – ответил Алим. – Следить – да. Его смерть не на моей совести. Но я рад, что место шоно заняли вы.
– Вы же понимаете, что я не поверю, будто вы просто путешествуете с сыном?
– Засады нет, господин шоно. Нас двое.
– Зачем вы приехали?
– Это была моя идея, – с сильным акцентом проговорил Карим на языке нортов. – Я хотел попробовать. И узнать про тебя.
– Про меня? – удивился Оташ.
– Да, – юноша снова перешёл на родной язык. – Мы похожи с тобой. Ты прости, я говорил неправду.
– О чём?
– О своём имени. Меня зовут Кабир. Я Кабир Первый Лучезарный, амир Фейсалии.
– Вот это да! – выдохнул Юрген.
– Чего? – явно не понял Олаф.
– Это амир Фейсалии, – объяснил Шу. Найтли удивлённо захлопал ресницами.
– Так ты обманул девушку? – спросил Оташ.
– Нет, я не обманывал её, – ответил Кабир. – Она с самого начала знала, кто я. И я не отказываюсь от своих слов. Я хочу жениться на ней.
– Насколько я знаю, у тебя уже есть жена.
– Верно, Сонал. Но закон позволяет нам иметь четырёх жён. Заура знает об этом. Пойми, я женился на Сонал, потому что так было нужно, это был договорной брак. На Зауре же я хочу жениться, потому что я впервые в жизни действительно влюбился. А если этот брак ещё и укрепит отношения между нашими государствами, это будет вдвойне хорошо.
– Что, Ерден, согласен ты отдать свою сестру в жёны амиру Фейсалии? – спросил Оташ.
– Согласен, – кивнул сарби.
– Тогда решено, – согласился шоно. – Кабир, ты сказал, что мы похожи. Что ты имел в виду?
– Может, мы переговорим в стороне? – спросил амир.
– Да, – и они с Оташем отошли от остальных.
– Алим рассказал мне обо всём, что случилось в шоносаре, о том, как ты пришёл к власти, – начал Кабир. – Я знаю, что твоя мачеха приложила руку к гибели твоего отца, чтобы сделать своего любимого сына шоно. Знаю, что ты до сих пор не убил её из уважения к своей сестре, королеве Нэжвилля. Я очень сожалею, что не смог прибыть на их свадьбу, моя супруга Сонал рожала, и роды были трудными, все опасались, что ребёнок не выживет. Я не смог оставить их. К счастью, всё обошлось.
– У тебя уже есть сын?
– Когда мы поженились с Сонал, мы вообще были почти детьми, – улыбнулся Кабир. – Я обязательно навещу короля Фарлея и его супругу. Он ведь присутствовал на моей свадьбе. Но я не договорил. Знаешь ли ты, как я пришёл к власти в Фейсалии?
– Я что-то слышал, – уклончиво ответил Оташ.
– Моя мать убила моего отца, – проговорил Кабир. – Ради меня. Она опасалась, что Мохан сделает своим наследником не меня, а сына своей любимой наложницы. Её и моя бабка любила. И вот чтобы не допустить этого, моя мать отравила Мохана. Так я стал амиром, будучи совсем ребёнком. К счастью, мне помогли. Рядом был человек, который готов был пойти на всё, лишь бы укрепить силу Фейсалии, лишь бы уберечь меня.
– Я правильно догадываюсь?
– Думаю, да. Это Алим. Раньше я злился на него, думал, что он лезет не в своё дело, считал, что он сам хочет править Фейсалией. Потом я понял, что ошибался в нём. Я могу не соглашаться с его методами, но я уверен в том, что этот человек никогда меня не предаст. Ни меня, ни Фейсалию.
– Хорошо, когда есть на кого опереться, – кивнул Оташ. – Так значит, ты поехал в шоносар, чтобы узнать обо мне?
– Да. Я хотел понять, что за человек получил власть над такими землями.
– Узнал?
– Узнал. Думаю, мы сможем стать друзьями.
Сказав так, Кабир протянул Оташу руку. Тот пожал её.
– Хотел бы я знать, о чём они разговаривают, – тихо сказал Юрген.
– Спроси потом у Оташа, – ответил Олаф. – Или он тебе не скажет?
– Может и не сказать. Знаешь, несмотря на то, что произошло за последнее время, Оташ до сих пор кажется мне непрочитанной книгой. Порой мне кажется, что я хорошо знаю его, просто потому что чувствую. Но порой передо мной будто бы дверь закрывается, а потом снова открывается. А там уже что-то новое.
– Так, наверное, и ты для него такая же книга, – сказал Найтли.
– Должно быть, так и есть, – вздохнул Юрген. – А вот ты можешь сказать, что хорошо знаешь Рейна?
– Это сложно. Он очень закрытый человек. Иногда он раскрывается, и мне это очень нравится, потому что тогда я понимаю, что заслуживаю его доверие.
– У меня очень хороший слух, – произнёс Рейн, который в это время о чём-то разговаривал с Алимом. Олаф густо покраснел.
– Думаю, что Кабир не будет возражать против того, чтобы забрать Зауру из шоносара по нашим законам? – громко проговорил Оташ.
– Вовсе нет, – ответил амир. – Я согласен провести обряд по вашим традициям. Но после я жду вас в Фейсалии, чтобы вы присутствовали на нашей свадьбе.
– Мы принимаем твоё приглашение.
– Мы поедем в Фейсалию? – оживился Юрген.
– Ты сам слышал, что Кабир приглашает нас, – ответил Оташ.
– Мы поедем в Фейсалию! – на языке нортов объявил Шу.
– Зачем? – удивился Олаф.
– Полагаю, что на свадьбу амира, – сказал Рейн. – Но только я не думаю, что нас с вами тоже пригласили, господин Найтли.
– Отчего же? – вмешался Алим. – Амир будет рад видеть вас.
– Конечно, – подтвердил Кабир.
– А пока я приглашаю вас в шоносар, – сказал Оташ.
– О чём вы разговаривали? – тихо спросил Юрген, когда они двинулись в обратный путь.
– О том, как мы с ним похожи, – ответил шоно. – Мы оба получили власть в относительно юном возрасте, и у нас обоих убили отца. Только если у меня это сделала мачеха, то у Кабира – родная мать. Тут он больше схож с Газизом, мир праху его, чем со мной. Кабир предложил мне дружбу, и я принял его предложение.
– Дружбу?
– Амма и сарби долгое время враждовали, так что самое время с этим покончить.
Следующим утром Оташ разбудил Юргена со словами:
– Ты пойдёшь на свадьбу смотреть или нет?
– Какую свадьбу? – зевнув, отозвался Шу.
– Как какую? Кабира и Зауры!
– Ой, – Юрген сел. – Прям свадьбу? Я думал, свадьба будет в Фейсалии.
– В Фейсалии она будет по законам амма, а сегодня – по нашим. Так ты идёшь или нет?
– Иду, конечно!
Они поспешили к геру родителей Ердена и Зауры. Туда же на коне подъехал и Кабир в сопровождении Алима. Из гера вышли мужчина и женщина. Женщина держала в руках чашку.
– Это кумыс? – спросил Юрген.
– Нет, молоко, – ответил Оташ.
– Ну, а кумыс это разве не молоко?
– Нет, кумыс не молоко, – усмехнулся шоно.
– Как не молоко? Кобылье ж!
– Кумыс делают из кобыльего молока, верно. А мать Зауры даёт Кабиру обычное молоко, овечье.
После того как жених выпил молоко, отец Зауры протянул ему лук и колчан со стрелами. Кабир принял подарок, и они вместе зашли в гер.
– Завтракать будут, – проговорил Оташ.
– А мы? – спросил Юрген.
– И мы пойдём, поедим.
Когда после завтрака они вернулись к геру, из него вышли Кабир и Заура. Она была одета в очень красивое красное платье, вышитое золотыми узорами. Голова её была покрыта красным платком.
– Должно быть, это платье её матери, – сказал Оташ.
Кабир усадил Зауру на своего коня, и они вдвоём поехали между герами.
– Идём, – позвал шоно Юргена. Они пришли на поляну, где Сагдай и Донир зажигали два больших костра. Туда же приехал и Кабир со своей невестой. Их конь прошёл между двух костров и остановился. Спешившись, Кабир помог спуститься Зауре, и они вдвоём подошли к Сагдаю. Тот протянул им чашу.
– А вот это уже кумыс, – уточнил Оташ.
Кабир и Заура по очереди выпили из чаши.
– Да придут все, да услышат все! – произнёс Сагдай. – Под силою Тенгри, под покровом Табити да поведёт вас небесный волк! Отныне да будет так.
На поляне появились музыканты, а мать Зауры начала выносить разные кушанья.
– Я начинаю привыкать к этим пирам, – проговорил Юрген.
Вдруг к нему подошёл Ерден и произнёс:
– Слушай, это…
– Что? – отозвался Шу.
– Ну, ты это…
– Говори уже, – потребовал Оташ.
– Ты сыграть можешь? – наконец попросил Ерден.
– Сыграть? – удивился Юрген.
– Ну да, на флейте своей. Красиво у тебя выходит.
– Хорошо, – улыбнулся Шу, – я сыграю.
Вечером Кабира и Зауру проводили в гер, который был сооружён минувшей ночью специально для них.
– Вообще по нашим законам они теперь не должны выходить из гера три дня, – проговорил Оташ. – Но если Кабир раньше захочет уехать, то это его дело.
– Зачем три дня? – не понял Юрген.
– Затем, что они молодожёны. Тебе объяснить, что ли, чем они будут заниматься?
– Не надо! Я не маленький. Но неужели они есть не захотят?
– У них там достаточно еды, – улыбнулся Оташ.
– А у твоей сестры тоже всё это было? – вдруг спросил Юрген.
– Да, – кивнул шоно. – Король лично приезжал за ней и забирал в Нэжвилль.
– И тоже молоко пил? А кто ему его давал?
– Я давал. Или ты думаешь, я мог подпустить Сабиру близко к королю?
О проекте
О подписке