Читать книгу «Дети горькой воды II» онлайн полностью📖 — Юлии Рахаевой — MyBook.
image

– Я знаю одного человека, – осушив бокал, сказал капитан. – У него есть корабль. Этот человек, его зовут Сандар, мне должен. Очень должен. Но долг он возвращать не собирается. Более того, он даже натравил на меня своего дружка, одного из матросов, здоровенного такого детину, чтобы тот избил меня. Я не дурак, я сбежал. Сандар потом передал мне письмо, в котором говорил, что будет не против взять меня старпомом. На тот момент меня это возмутило, но сейчас у меня появилась идея. Надо принять его предложение. Нам с тобой. Ты мог бы пойти матросом. Затем мы выйдем в море и захватим корабль.

«Так просто?» – написал Шенди.

– Я знаю парочку его матросов. Они перейдут на мою сторону. Самое трудное это сам Сандар и его дружок. Но я почему-то думаю, что мы справимся. Так ты со мной?

«У меня не такой большой выбор».

Когда Линуш услышал с палубы крик «Земля!», он удивился и обрадовался. Путешествие домой оказалось быстрым и лёгким. Линуш договорился с капитаном Абхеем, что вернётся на его корабль через три дня, и отправится назад на Фес. За это время Линуш должен был отвезти товар Дэвису и получить взамен золото, и он очень надеялся, что сможет съездить на плантацию и навестить отца. Правда, для того чтобы всё успеть, нужна была машина, и Линуш думал, что мог бы попросить её у Локстонов. В порту они наняли повозку и направились в город с Даярамом и Молли. Линуш решил, что сразу же поехать к Дэвису, потому что не хотел отпускать к нему Молли до того, пока сам не увидится с ним и не передаст первую партию табака.

Дэвис был в своём особняке, и, увидев, племянницу, крепко обнял её. Линушу даже показалось, что его радость была искренней.

– Я уже начал сильно волноваться за вас, – проговорил Дэвис, приглашая гостей сесть.

– Нам пришлось задержаться на Фесе, – ответил Линуш.

– Сделка состоялась? – спросил Дэвис.

– Да. Теперь я надеюсь получить от вас золото и вернуться на остров.

– Это не обязательно делать тебе.

– Обязательно, – возразил Линуш. – Шенди остался на Фесе. Рамеш не сильно доверяет вам.

– Ах, вот оно что…

– Да, – кивнул Эскот. – Со мной прибыл Даярам, один из приближённых Рамеша, он остался с товаром. Мы должны получить золото и отправиться назад. У меня всего три дня, нас ждёт корабль.

– Всё именно так, как говорит Линуш, – подтвердила Молли.

– Что ж, – проговорил Дэвис. – Ты можешь идти к себе домой, а я проверю качество товара и передам тебе золото через моего человека. Уже завтра. Надеюсь, ты говоришь правду.

– Не думаю, что у вас когда-либо были причины мне не доверять. Мне казалось, что всё как раз было наоборот.

– О чём ты?

– Те люди, которых вы обещали найти. Мы их уже нашли, так что можете не трудиться. Они более никого не побеспокоят. Хотя, конечно, все мы знаем, что их было больше. Не так ли, Молли?

– Мне кажется, тебе пора уходить, – ответила она.

– Конечно, – кивнул Линуш. – Буду ждать вашего человека, господин Дэвис.

Покинув особняк, Эскот почувствовал, что его трясёт. Он остановился, прислонившись к изгороди, окружавшей дом.

– Всё в порядке? – спросил Даярам, спрыгнув с повозки.

– Да, – ответил Линуш. – Хотя… нет. Ничего не в порядке.

– Мне надо забрать товар, – сказал последовавший за Эскотом слуга.

– Всё здесь, – Даярам указал на повозку.

– Поехали домой, – проговорил Линуш, когда слуга перенёс весь табак в дом.

Увидев стены «Элизиума», Эскот понял, что готов расплакаться, как девчонка. Ему так не хватало этого дома. Зайдя, он застыл на пороге, потому что перед ним стояла Шушаник. За то время, что Линуш её не видел, она ещё выросла и похорошела. Сейчас перед ним стояла взрослая девушка, хотя, конечно, она была ещё подростком, но девушки-амарги всегда развивались быстрее своих ровесниц нортов. Её густые чёрные волосы были заплетены в две тугие косы, глаза, такие же большие и тёмные, как и у её брата, словно отражали горячую горькую воду. Она была одета в платье по колено и кожаные сапожки.

– Ну, привет, – сказала она.

– Что ты здесь делаешь? – удивлённо спросил Линуш.

– Тебя жду, – ответила Шушаник. – И моего брата. Где он, кстати? И кто это с тобой?

– Это Даярам, – сказал Эскот. – А это Шушаник, сестра Шенди. Ты, что, одна приехала? Как тебя мама отпустила? Да мама ладно. Как тебя Росс отпустил?

– Ты не ответил на мой вопрос. Где Шенди? И меня провожали, не волнуйся.

– Шенди на острове Фес. И я скоро поеду за ним. Вы получали моё письмо?

– Получали. Мама не против того, чтобы я училась в пансионе. Отец тоже. Даже Фил за. Только Аманда понимает, что мне этот пансион как собаке пятая нога.

– Но ты всё же приехала.

– Да, чтобы сказать тебе лично, что я обо всём этом думаю. Я не пойду туда учиться. Я обучена всему, чем должна быть обучена женщина-амарга и даже больше. Моя мать не заканчивала никаких пансионов. И отец тоже. Где я и где пансион? Так… почему Шенди остался на острове?

– Он был вынужден. Их амир, это как у нас губернатор, не верил, что я вернусь обратно.

– А зачем тебе возвращаться? Шенди угрожает опасность?

– Нет, никакой опасности. А я должен вернуться, потому что заключил сделку. Это торговля. Я привёз табак, и повезу обратно золото.

– Могу я поговорить с тобой наедине? – спросила Шушаник.

– Конечно, – кивнул Линуш. – Даярам, пойдём, я покажу тебе твою комнату, а потом мы с Шушаник поговорим.

– Я знаю больше, чем ты думаешь, – проговорила амарга, когда они с Линушем остались вдвоём в его комнате.

– Ты про что? – не понял Эскот.

– Ты писал, что Шенди получил работу в сыске. Но я тоже понимаю ваш шифрованный язык с отцом и Филом. Я догадалась, что и ты работаешь в сыске.

– Если ты кому-то скажешь хоть слово, я погиб. Ты это понимаешь?

– Не дура. Ты мне вот что скажи. Прошло уже столько времени, а вы ни разу не приехали на плантацию. Ни один из вас. Только письма. Которые пишешь только ты. Ну, ладно, я понимаю, что Шенди не любитель эпистолярного жанра, но всё равно… Отец убедил маму и Фила, что всё в порядке. Но сам он недавно приезжал в Тиеру к бабушке с дедушкой и общался с Седной. Ему показалось, что она что-то скрывает. Признавайся, что происходит? – тон Шушаник не принимал возражений.

– Дай слово, что не скажешь родителям, – попросил Линуш.

– Обещаю.

– Шенди был ранен. Он потерял голос. Он больше не может говорить.

– Как это случилось?

– Его пытались повесить.

– Ясно, – задумчиво проговорила Шушаник. – Это можно вылечить.

– Что?

– Я его вылечу.

– Ты уверена? Врачи в клинике сказали, что это невозможно.

– Больше их слушай. Я бы поехала с тобой, но знаю, что ты меня не возьмёшь, потому что думаешь, что я маленькая. Так что привози Шенди обратно, и я ему помогу. Да, и я останусь жить в «Элизиуме».

Следующим утром Тлалок доложил хозяину о приходе гостя, которым, к удивлению Линуша, оказался Отто Вернер.

– Я ждал вашего возвращения, – прямо с порога заявил он.

– Что-то случилось? – поинтересовался Линуш.

– Мне бы с Шенди поговорить, но ваш слуга сказал, что его нет. Когда я смогу его увидеть?

– Ничего не могу обещать. Его нет в городе.

– А его отец?

– На плантации. Объясни, что тебе нужно?

– Ты мне в любом случае не поможешь.

– Почему это?

– Потому что тебя не приняли в сыск.

– Моя подружка работает в сыске.

– Подружка? – недоверчиво переспросил Отто.

– Ну, девушка, любовница… как тебе больше нравится, – ответил Линуш.

– Ладно, – обречённо вздохнул Вернер, – я скажу тебе. Мне кажется, что мой отец влез в какую-то неприятную историю.

– Со строительством на севере?

– Ты знаешь?

– Знаю. Я работаю на Дэвиса. Это же он купил там землю?

– Он. И ты на него работаешь? Кем же это?

– В данный момент занимаюсь переговорами о продаже табака. Но ты прав. Это грязное строительство. И грязные деньги. Мне-то плевать, лишь бы платили. Тебе, наверное, нет.

– Что ты о нём знаешь? – спросил Отто.

– А что мне будет за такую секретную информацию? – улыбнулся Линуш.

– Я не сдам тебя в сыск.

– За что? Я чист со всех сторон. Ко мне не придерёшься. Твоё положение хуже, поверь мне. Может быть не сейчас, но когда-то потом обязательно всё вскроется.

– Чего ты хочешь?

– Чтобы ваша фирма отказалась от участия в строительстве.

– А тебе от этого что?

– Я не хочу, чтобы мужа Хельги в один прекрасный день посадили в тюрьму. Может, я и ревновал когда-то, но всё это в далёком прошлом. Хельга для меня просто дорогой человек. Она любит тебя. Я не желаю ей зла. А значит и тебе.

– Скажи мне, что с этим строительством, и даю слово, что я уговорю отца отказаться.

– Там нашли золото. Это нелегальная добыча.

– Ясно, – кивнул Отто. – Спасибо, – и он протянул Линушу руку.

– Не за что, – ответил тот, отвечая на рукопожатие.

– У тебя есть девушка? – спросила Шушаник, выходя из библиотеки, когда за Отто закрылась дверь.

– Ты подслушивала? – недовольно спросил Линуш.

– Случайно, – пожала плечами амарга.

– У меня нет девушки. Больше нет. И говорить я о ней не собираюсь.

– Как скажешь, – улыбнулась Шушаник.

Шенди стоял в стороне и наблюдал, как Хэнсон договаривался с капитаном Сандаром. Это был мужчина амма лет тридцати пяти, статный, уверенный в себе, с открытым волевым лицом. Шенди не знал, врал ли ему Хэнсон или говорил правду, но другого выхода для себя он сейчас не видел. Бежать с Феса можно было только незаконно. По-другому Рамеш не отпустит Линуша. А значит, надо было становиться преступником. Рано или поздно. С трапа рыболовного судна под незатейливым названием «Быстрый» спустился тот самый громила, о котором рассказывал Хэнсон. Он действительно был высокий и крепкий, да ещё и с бритым черепом, что придавало его внешности ещё большую грозность. Шенди усмехнулся: не он первый, не он последний. Между тем Сандар осмотрел Шенди с ног до головы и подозвал к себе.

– Значит, хочешь пойти матросом? – спросил он.

Шенди кивнул.

– В море бывал?

Амарго снова согласился.

– Но разрешения амира на выход в море у тебя нет?

– Я всё тебе уже рассказал, – вмешался Хэнсон. – Ты берёшь нас или нет?

– Беру, – ответил Сандар. – Времени у меня нет, поэтому либо мы уже сегодня отправляемся, либо ищите другой корабль.

– Мы согласны, – сказал Хэнсон.

– Ты случайно готовить не умеешь? – поинтересовался Сандар у Шенди.

Тот с улыбкой кивнул.

– Просто мой кок приказал долго жить, а стряпня других матросов больше походит на помои. Может, займёшь его место? С испытательным сроком.

– Конечно, он займёт, – радостно ответил Хэнсон.

Шенди сразу был отправлен в камбуз, куда за ним последовал один из матросов по имени Рам.

– Я тут пытался готовить, – извиняюще проговорил он. – Но получалась какая-то гадость.

Шенди достал из кармана бумагу и грифель.

«У меня гадости не будет», – написал он.

– Ты немой? – удивлённо догадался Рам. – Ладно… я принесу продукты из трюма.

Он убежал, а в камбуз неспешно зашёл тот самый громила.

– Сандар не доверяет Хэнсону, – сказал он. – Я тоже. Тебя мы вообще видим первый раз. Учти, я буду следить за тобой.

«Можешь начинать», – написал Шенди и протянул лист громиле. Тот усмехнулся и остался стоять в камбузе, прислонившись к стене у входа. Шенди было совершенно плевать на то, что этот мужлан таращился на него всё то время, пока тот готовил обед. Его это даже забавляло. Закончив с мясом, он предложил громиле его попробовать.

– Сам сначала, – ответил тот.

Шенди рассмеялся и засунул в рот самый большой кусок. Оказалось очень даже вкусно. Шенди был доволен собой. Громила взял со сковородки другой кусок, понюхал, затем откусил и, ещё не прожевав, проговорил:

– Умеешь.

Поздно вечером в камбуз заявился Хэнсон вместе с двумя матросами, одним из которых был Рам, а второго звали Амит.

– Они с нами, – сказал Хэнсон. – Теперь нас четверо против четверых. Сандар, его приятель Лочан и ещё два матроса. Причём они не доставят нам никаких беспокойств, я уверен.

– Я запросто могу разобраться с ними обоими, – кивнул Амит.

– Ловлю на слове, – улыбнулся Хэнсон. – Остаются Сандар и Лочан. Последний охраняет первого.

– Пристрелить и дело с концом, – сказал Амит. – Все мы знаем, где хранится оружие.

– Оно, конечно, можно, – поморщился Хэнсон. – Но ведь есть и другие способы. Более гуманные.

– Какие? – не понял матрос.

– Человечные, – объяснил бывший капитан «Спящего льва».

– Да зачем?

– Что предлагаешь, Чейни? – спросил Рам. Шенди впервые слышал, как звали Хэнсона.

– Есть варианты, – ответил тот. – Если всё-таки придётся применить силу, то можно оглушить, связать и запереть в трюме. Потом высадить где-нибудь. Но можно ведь ещё и попытаться переубедить. Это и тех матросов тоже касается.

– Ты хочешь предложить им наши деньги? – возмутился Амит.

– Предложить – да, – хитро улыбнулся Хэнсон. – Но кто сказал, что я собираюсь отдать их им?

Шенди бросил вопросительный взгляд на Чейни.

– Я знаю, как можно легко заработать, – сказал ему он. – Только в Айланорте, не на Фесе. Деньги поровну.

– Но Сандара и Лочана не переубедить, – возразил Рам.

– Я так думаю, что достаточно переубедить матросов, – ответил Хэнсон. – Позови их.

– Один из них на вахте.

– Так подмени его. Мне тебя учить?

Рам ушёл, и через какое-то время на камбуз пришли ещё двое. Их лица выражали крайнее недоумение.

– Только не говорите мне, что это мятеж, – сказал один из них.

– Пока нет, – улыбнулся Хэнсон.

– Я знал, что капитан Чейни Хэнсон на корабле – это не к добру, – усмехнулся другой.

– Как знать, – рассмеялся Чейни. – Может, тебе это принесёт большой куш, а?

– Что-то я не склонен тебе верить.

– Я тебя когда-нибудь обманывал?

– Перечислить все разы?

С губ матроса не сходила улыбка, и Шенди понимал, что он мог перейти на сторону Хэнсона. Второй колебался.

– Я действительно предлагаю вам деньги, – сказал Чейни. – Сандар столько не заплатит.

– Я хочу их видеть, – проговорил матрос, который опасался мятежа.

– Увидишь, как только прибудем в Айланорте.

Шенди напрягся. Отправляться сейчас домой означало возможность разминуться с Линушем и лишить его шансов на возвращение. Шенди не доверял Хэнсону и не хотел довольствоваться лишь хлипкой надеждой на то, что затем капитан направит свой корабль обратно на Фес.

«Я посмотрю, где Лочан», – написал он на бумаге и, показав Хэнсону, вышел из камбуза. То, что он увидел, ему совсем не понравилось. Рам беседовал с Сандаром, стоявшим за штурвалом, а Лочан уже шёл по направлению к камбузу. Шенди двинулся ему навстречу. Громила остановился.

– Рам сказал, что вы затеяли мятеж, – проговорил он. – А я ведь предупреждал тебя.

Шенди поднял вверх руку, призывая Лочана дать ему объясниться. Тот как-то изучающее посмотрел на новоиспечённого кока и кивнул. Шенди достал бумагу и начал быстро писать.

«Я на вашей стороне. Мы сейчас же можем взять оружие и отправить заговорщиков в трюм. И чтобы ты мне верил. Хэнсон хочет направить корабль в Айланорте. А мне надо вернуться на Фес. Вы ведь собираетесь обратно с уловом».

– Идём к капитану, – прочитав, сказал Лочан. Дойдя до капитанского мостика, он протянул бумагу Сандару.

– Что скажешь? – спросил тот у Рама.

– Откуда я знаю? – ответил тот. – Он же молчит всё время. Я не знаю, что у него на уме.

Усмехнувшись, Шенди написал: «Я давно мог бы вас отравить или усыпить».

– У тебя есть яд?! – воскликнул Лочан.

Шенди пожал плечами.

– Лочан, принеси пистолеты! – приказал Сандар. Громила убежал. – У меня нет причин тебе верить, – проговорил капитан. – Но и не верить – тоже нет. Хэнсону – да. Он меня уже обманывал. Но он опытный моряк, поэтому я и взял его на борт.

Лочан вернулся с оружием.

– Рам, прими штурвал, – сказал капитан. – Лочан, Шенди, за мной.

В камбузе их не ждали. Особенно Шенди с пистолетом в руке.

– Знаете, как обычно поступают с мятежниками? – проговорил Сандар.

– Я ни на что не соглашался! – запротестовал один из матросов.

– И я! – воскликнул второй.

– Вот гады! – прорычал Амит.

– Лочан, отведи господ Хэнсона и Амита в трюм, будь так любезен, – сказал Сандар. Амит пытался сопротивляться, но Лочан заломил ему руки за спину, едва не ломая их. Хэнсон сдался добровольно, бросив несколько удивлённый взгляд на Шенди.