Читать бесплатно книгу «Летописец. Книга 1. Игра на эшафоте» Юлии Ефимовой полностью онлайн — MyBook

Глава 6. Семейные отношения

Рик выругался сквозь зубы, шагая по знакомому наизусть маршруту и стараясь не опираться на трость. От дворца на север по улице Святого Рагмира до Волхидской площади, оттуда повернуть на юго-восток на самую длинную улицу Нортхеда – Кузнечную, – делившую город на две неравные части: северо-восточную с кварталами кузнецов, ювелиров, медников, оружейников и юго-западную с дворцом, городским управлением, кварталами аристократов и торговцев. Эта улица вела к Железным воротам: через них в Нортхед привозили серебро, железо, медь, олово, свинец, ртуть и прочие металлы, добытые в Серебряных горах. Почти посередине Кузнечной улицы – там, где площадь с кафедральным собором и ратушей, – резко повернуть на юго-запад по самой широкой в городе Замковой улице и по ней снова выйти ко дворцу. Пот градом лил с Рика, под ногами хлюпали лужи от недавно прошедшего короткого ливня. Рик всё время боялся, что поскользнётся и рухнет прямо в бурую жижу. Впрочем, жаркое солнце уже светило вовсю.

Дим невозмутимо шагал за ним. Ежедневная прогулка стала привычной, но боль в ноге давала о себе знать. Рана, которую Дим тщательно ушил под вопли и ругань Рика, зарубцевалась – правда, бедро то дёргалось от судорог и болело, то немело. Дим сказал, что это из-за порванного нерва, и без устали смазывал и массировал рубец твёрдыми пальцами. Постепенно Рик начал вставать, и Дим потребовал ежедневных упражнений для тренировки мышц. От этих упражнений Рику хотелось завыть, побить Дима, плюнуть на всю эту ерунду. Потом он вспоминал, что тогда не вернётся в королевскую стражу, не увидит Илзу, и, стиснув зубы, упрямо делал всё, что просил Дим. Возвращаться домой к отцу как побитая собака – да никогда!

Изредка Рик вспоминал Маю, интересуясь у Дима, как у неё дела, на что неизменно получал один ответ: «Королева довольна». Королева Катрейна не раз присылала слуг справиться о здоровье Рика – его ответы всегда были одинаковы: «Передайте Её Величеству, что мне гораздо лучше, и я очень признателен ей за участие».

Мая прислуживала королеве и её фрейлинам, читала вслух книги на разных языках. Рик видел Маю редко, помня об обещании отвезти её к отцу. Может, она об этом давно забыла?

– Как нога? – в казарму зашёл Алексарх, с которым Рик неплохо ладил.

– Лучше, – неуверенно сказал Рик. После прихода принца он встал, опираясь на трость. Принц, заметив, очевидно, его гримасу, кивнул на кровать. Рик тяжело опустился на неё, положив трость на колени. Изящную трость эбенового дерева с набалдашником слоновой кости подарил ему Алексарх – она оказалась очень крепкой.

Присутствие принца всегда смущало Рика, но Алексарх умел развеять любое смущение. Он пристроился на краешке соседней кровати, огляделся. В этот час в помещении никого не было, через распахнутое окно влетал раскалённый воздух, доносились отрывистые возгласы конюхов, щёлканье хлыстов и ржание лошадей из конюшни напротив.

– Рад это слышать. Мне было бы жаль, если бы тебе пришлось покинуть службу.

– Ну, пока говорить рано. Дим уверяет, что всё будет в норме.

– Ты ему доверяешь?

– А что? – удивился Рик.

– Он странный какой-то. Не такой, как все.

– Понятно, издалека же приехал. Вон есть места, где люди чёрные.

– Дело не в цвете кожи… – Алексарх нахмурился. – Он словно с того света…

– Ваше Высочество, он всего лишь нищий чужеземец, который хочет применить умения себе на пользу.

– И какую пользу он извлечёт из помощи тебе?

– Ну, мне-то он помогает ради Маи. Если б не она, Дим бы мне давно горло перерезал.

– А откуда она его знает?

– В Барундии они познакомились, потом плыли вместе в Сканналию. А почему вы спрашиваете?

– Я сам не уверен. Я видел его с отцом…

– Ну и что, если король его о чём-то попросит? Дим служит ему, как все мы.

– Возможно, – задумчиво произнёс Алексарх. – А как твой отец? Ты не помирился с ним?

Любому другому Рик заявил бы, что это не его дело, но к принцу так не обратишься, даже если это и впрямь не его дело.

– Ваше Высочество, вы знакомы с Иваром Краском? – Рик решил перевести разговор на другую тему. Алексарх слегка дёрнулся.

– Почему ты спросил?

– Хотел узнать, знаете ли вы его.

– Его дядя – член Королевского Совета, насколько я знаю.

– Но вы в курсе, что король назначил Ивара новым летописцем?

– Я спрашивал тебя об отце, не уходи от ответа, Рик.

– Да не могу я с ним общаться! Мы по-разному смотрим на многие вещи…

– У нас с отцом те же проблемы – мы ведь не бежим друг от друга, – пожал плечами Алексарх.

– Вас не называли в честь короля-злодея!

– Имя Райгард давно появилось в Сканналии, зато мне моё всегда казалось каким-то… слишком напыщенным. Королю бы подошло, но я ведь не король.

Все знали, что дети от первого брака Айвариха с шагурийской принцессой не считались наследниками трона Сканналии из-за того, что брак был заключён не по канонам эктариан, а также потому, что оба сына родились до того, как Айварих стал королём. Крисфен постоянно проклинал всё и вся из-за этого; Алексарх чаще шутил и не слишком переживал по этому поводу. Ситуация изменилась недавно, после смерти единственного сына Айвариха и Катрейны. Айварих чуть с ума с горя не сошёл, когда младший сын, тоже Айварих, заболел и вскоре умер. Наследников не осталось. Крисфен буквально требовал назначить его наследником, раз Алексарх такой слабак и неженка. Рик в тот день впервые увидел, как Айварих ударил сына.

– Но надо мной смеются из-за имени. Хуже всего, что отец всё равно уверен, что Райгард был такой белый и пушистый. Даже Захар это знал!

– Люди часто воспринимают близких иначе, чем посторонних, – задумчиво пробормотал Алексарх. – Мне кажется, твоему отцу непросто отказаться от того, во что он верил, ведь ему пришлось бы признать, что он неправ и все его жертвы напрасны.

– Но закрывать глаза на преступления тоже нельзя! Он никого не хочет слушать!

– А как он относится к Оскару Мирну? – Рик удивился перемене темы.

– При чём тут Оскар Мирн?

– Я ведь упоминал о его новой книге? – Оскар Мирн долгое время был воспитателем Алексарха и сумел привить принцу любовь к богословию, истории и философии. Благодаря Алексарху Айварих выдал Мирну немалые средства на печать его трактата об устройстве идеального государства. Правда, сам король был от книги не в восторге. Принц всячески ею восхищался, так что Рику тоже пришлось её прочитать, но он мало что понял. Слышал Рик от принца и восторженные отзывы на первые главы новой рукописи Мирна, которую пока никто не читал. Очевидно, Алексарх имел в виду её.

– Вы говорили, что она о самом гнусном государе, – припомнил Рик.

– Да, Оскар от наилучшего государства перешёл к наихудшему. Его бросает из крайности в крайность. Так вот в качестве примера он взял как раз Райгарда Второго, изучив до основания его жизнь и преступления. Я читал и ужасался. Поговори с Оскаром, быть может, он подскажет тебе, как вести себя с отцом, если разговор зайдёт о Райгарде. По-моему, Оскар Райгарда просто ненавидит, он многих участников опрашивал, да и сам жил в те времена, когда правил Райгард.

– Как вы думаете, Ваше Высочество, – нерешительно спросил Рик, нервно вертя в руках трость. – А нельзя ли узнать о тех событиях из Истинной Летописи? Может ли человек вроде меня или вот вас попросить Ивара Краска уточнить всё про это дело?

– Ивара? Но к Летописи есть доступ только у отца. К тому же Оскар говорит, что это вещь дьявольская, опасная и языческая. Ивар не должен был соглашаться…

– Не должен был, хоть и не поэтому…

– Я слышу имя Ивара, Алекс? Опять жалуешься, что потерял приятеля? – голос Крисфена прервал Рика. Принц отсутствовал во дворце последний месяц: король отослал его из столицы после бегства Дайруса. Младший сын Айвариха тяжёлыми шагами протопал в помещение казармы, поигрывая кинжалом на поясе. Алексарх стиснул зубы. Крисфен был на два года младше брата, но гораздо крепче, его отличали те же рыжеватые волосы и голубые глаза.

– Впервые вижу тебя среди мужиков, а не богословов, – съехидничал Крисфен, – так и здесь ты умудряешься поныть. Кстати, у меня для тебя две новости: хорошая и плохая. Сам решай, где какая.

Крисфен рассмеялся каким-то своим мыслям, потом встал в картинную позу, вытянув вперёд ногу в облегающем светло-коричневом чулке и изящном кожаном башмаке с серебряной пряжкой:

– Возрадуйся, брат мой, наш отец предложил тебя в мужья славной Марции, принцессе Барундийской. Никто иной как я повезу письмо Его Величеству королю Барундии Гиемону Третьему и жене его прекрасной и строгой королеве Маэрине! – произнося эту фразу, Крисфен не сводил с брата глаз. Алексарха новость ошарашила так, что он не обратил на это внимания.

– Что ты такое говоришь? Отец собирается меня женить? – Алексарх вскочил с кровати.

– А что странного? Отец жаждет внуков, а дети короля должны брать в жёны только принцесс!

Алексарх внимательно посмотрел на брата:

– Вижу, ты не забыл свою сказочную детскую мечту – жениться на принцессе?

– Ну не на принце же, – скрипнул зубами Крис. – Как думаешь?

– Тогда почему бы тебе самому на ней не жениться?

– Я не против, так ведь не я старший. Впрочем, у тебя есть шанс избежать женитьбы, – усмехнулся Крис. – Вторая новость как раз об этом: наша возлюбленная мачеха ожидает… Ах, чёрт, не знаю, кого она ожидает! Если мальчика, то на Марции можно женить его, даже если она ему в матери годится.

– У королевы будет ребёнок? – вырвалось у Рика.

Крисфен с досадой посмотрел на него:

– Будет, коли не помрёт, – бросил он. Основания для такого утверждения у него имелись: за тринадцать с лишним лет брака у Катрейны было несколько выкидышей, трое детей умерли младенцами. Надежды Айвариха укрепить трон наследниками таяли с каждым годом, смерть Айвариха-младшего их почти похоронила. И всё-таки Рику хотелось ударить Крисфена за эти слова, но он не смел, только Алексарх сказал:

– Не говори так о королеве! Отец сказал мне, что у нас будет брат, почти месяц назад. Пока, слава Богу, всё идёт хорошо. Надеюсь, ребёнок родится здоровым. Я помолюсь за него.

– Молись-молись, только на это и способен, – пробормотал Крис и обернулся к Рику: – А ты-то уже здоров? После Барундии можешь мне понадобиться. Кстати, где Мэйдингор? Хочу взять Власа с собой в Барундию – пусть местных баб полапает. – Крис рассмеялся, видя, как потемнело лицо Алексарха.

– Он во дворе, Ваше Высочество, – выдавил Рик. Присутствие Криса начинало его тяготить.

– Вот как? Эй, кто там! Вот ты! – Крис ткнул пальцем в Дима, как раз вошедшего в казарму. – Найди Власа Мэйдингора. Немедленно! Понял?

Дим бросил взгляд на Рика, поклонился принцу и вышел.

– Рик, идём, – сказал Алексарх.

– Что, надоела моя компания? – нарочито удивлённо спросил Крис. Он быстро смахнул пот с раскрасневшегося лица. На улице стояла жара, в казарме к тому же становилось всё более душно, несмотря на недавний дождь. Рик и сам вспотел, хотя был в одной рубахе без камзола.

– Мы собирались пойти к Оскару. Рик хочет с ним поговорить.

– Сам превратился в книжного червя и моего солдата хочешь погрести под книжками? – скривился Крис: – Смотри, Рик, поосторожнее с моим братцем, он тебя враз в свою веру обратит.

– Не смей говорить о вере! – взорвался Алексарх. – Твой отряд состоит из одних подонков! Ты превратил их в скотов, погрязших в смертных грехах… – Алексарх осёкся.

– Ну-ну, продолжай! Ты имеешь в виду тот грех, о котором в Декамартионе сказано «потакание страстям», или тот, который есть «извращение естественного порядка, противное Богу и природе»? Что ж, кому как не тебе всё знать о грехах, книгочей ты наш!

Алексарх уже сжимал кулаки, но силы были неравны – он просто повернулся и пошёл к выходу. Прихватив шляпу, камзол и ненавистную трость, Рик отправился за старшим братом, сожалея, что поле боя осталось за младшим.

***

Самайя не ожидала, что снова увидит Фила, – он выскочил прямо перед ней на оживлённой Замковой улице, где она часто прогуливалась, когда начинала задыхаться внутри стен дворца. На улице, правда, тоже дышать было нечем из-за жары. Остановившись в тени небольшого тополя, она раскрыла веер и тут заметила старого знакомого.

Бесплатно

4.2 
(5 оценок)

Читать книгу: «Летописец. Книга 1. Игра на эшафоте»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно