Путь до заветного города, к чьим тайнам команда Фридриха Корфа намеревалась прикоснуться, оказался тернистее, чем ожидала Астрид. Даже Лидия, привыкшая к суровым спартанским условиям и лишениям во время экспедиций, с большим трудом переносила испытания. Спустя два дня, поезд привёз их в порт Венеции, а оттуда следовало неделю плыть по Средиземному морю до берегов Сирии. Корабли для Астрид были вполне привычным средством передвижения, но товарищи, с коими она успела наладить дружбу, половину пути только и делали, что свешивались за борт, зеленея от качки.
– Лидия, душа моя, – умудрялся шутить Винсент в перерывах между позывами тошноты, – такими темпами мы с тобой умрём в один день. Я не совсем об этом мечтал.
– Винсент! – возмущалась мисс Котияр. – Уйди к другому борту! Мне и так плохо, ещё ты тут!
В гуще их бесконечных перепалок Астрид бегала то к одному, то к другому, оказывая посильную помощь, отпаивая и обнадёживая несчастных, которые из-за плохого самочувствия не спали уже три дня.
Заботы помогали ей отвлечься. Она, конечно, не забыла, но постаралась затолкать в самый дальний уголок памяти события того дня. И всё же по ночам в тишине, нарушаемой плеском воды о борт корабля, разочарование болезненно пронзало грудь. Неужели она ошиблась в нём и как хорошо, что всё закончилось, так и не начавшись. Она плакала в тот день не от физической боли, которую причинял Анри. Она не желала верить, что он способен был уничтожить, растоптать унизить её. И всё же он остановился. Мог, но не стал крушить её мир, её надежды и доверие, хоть и понимал, что для него последствия будут ничтожны, и всё сойдёт с рук. Что-то остановило зверя в последний момент, и от этих мыслей тлеющий в самой глубине души девушки уголёк надежды начинал разгораться вновь. Надежды на что? Как бы то ни было, но теперь между ними всё кончено и не нужно тешить себя глупыми грёзами.
В одну из подобных ночей, когда она уже готова была отдаться сну, снаружи послышались крики. Набросив прямо на ночную рубашку куртку и дорожные брюки, Астрид выскочила из каюты. По палубе сновали мужчины, всматриваясь вдаль и прицеливаясь куда-то в сторону беспросветного ночного горизонта. Вооружённые автоматами, они готовились открыть огонь и ждали приказа. Астрид, не понимавшая, что происходит, успела заметить лишь тёмное пятно вдали на ровном и безмятежном покрывале необъятного моря.
– Пираты! – прокричал кто-то в темноте, поднимая тревогу. – Выключить фонари! Никому не покидать укрытий!
Астрид не успела испугаться. Оцепеневшую от неожиданности, её подхватил под локоть и оттащил подальше от края борта Фридрих Корф.
– Вернись немедленно в каюту, – приказал он, и даже в темноте Астрид заметила его непривычно встревоженное лицо. – Здесь опасно находиться. Они станут отстреливаться.
– А вы? – испуганно спросила девушка.
– За меня не беспокойся. Силы не равны, и они скоро это поймут, а пока…
Он не успел договорить. Первые выстрелы прозвенели прямо за его спиной, и шальная пуля, выбивая щепки из стены, влетела в неё совсем близко от лица Астрид. Корф больше не говорил. Он с силой развернул девушку, затолкал её обратно в каюту и захлопнул дверь. После очередной автоматной очереди Астрид осела на пол и встретилась взглядом с перепуганной Лидией.
– Что там происходит? – дрожащим голосом спросила она, стискивая пальцами одеяло.
– На нас напали пираты.
Лидия в ужасе округлила глаза.
– Что теперь будет? – спросила Астрид в пустоту, тогда как воображение уже рисовало страшные картины.
Вздрагивая от каждого нового выстрела, Лидия отрицательно покачала головой. Она не могла знать, что будет, потому что ни разу не переживала подобного и надеялась никогда не пережить, но судьба решила иначе. Она слышала множество страшных историй о бандитах, промышлявших в Средиземном море, а потому, цепенея от страха, боялась вздохнуть и пошевелиться.
Крики за стеной становились всё громче, а выстрелы вскоре слились в почти что бесконечную канонаду. Только тогда Астрид догадалась запереть дверь, хоть и было ясно, что при наихудшем исходе, эта мера окажется бесполезной. Она села на постель к побледневшей Лидии и крепко стиснула её руку.
Неизвестно, сколько времени всё продолжалось, но когда шум стал постепенно стихать, а орудийные залпы прекратились, девушки не спешили выходить. Они ожидали самого страшного, того, что корабль захвачен и надежды на спасение больше нет. Они боялись выходить, прижимаясь друг к другу, а когда в их дверь постучали, в ужасе переглянулись.
– Всё позади, девочки, – раздался голос Корфа. – Опасность миновала.
Слова его вызвали у Лидии нервный смех. Готовая отплывать в рабство туда, где никто и никогда не найдёт её, девушка теснее прильнула к подруге и заплакала. Астрид уткнулась лицом в её растрёпанные волосы, ощутив, как по её щеке пробежала слезинка.
Она вышла на палубу, спустя четверть часа, дождавшись, когда уснёт подруга. Юнга уже намывал доски, но от глаз Астрид не укрылись пятна крови возле борта. Обшивка судна местами была испещрена рваными отверстиями от пуль, а мужчины, которые всю ночь держали оборону, обеспокоенно переговаривались.
– Двоих из нашей охраны ранили, – проговорила Лорен, неслышно приблизившись к Астрид и кладя руку ей на плечо. – Ты не подумай, здесь нечасто такое происходит. Местные в основном знают нас и то, что брать у нас нечего, но эти, – женщина окинула горизонт суровым взглядом, – видимо, новички или перепутали нас с торговым судном.
Астрид изумлённо ахнула.
– То есть в этом море на постоянной основе промышляют пираты и никто не борется с ними?
– Я уже говорила тебе, что за пределами нашего с тобой относительно спокойного и предсказуемого мира бурлит совсем иная жизнь. Если есть пираты, значит, либо это кому-то выгодно, либо у них своя власть, с которой легче договориться, чем бороться.
Астрид не ответила, решив оставить негодование при себе.
Спустя два дня, группа прибыла в порт Тартус на побережье Сирии, откуда до заветной земли следовало пересечь всю страну от края до края. Две лодочные переправы по местным рекам и три перехода верхом на верблюдах оказались настоящим испытанием на прочность. Познакомившись с верблюдами, Астрид сразу поняла, что не сумеет поладить с ними. Настырные животные то фыркали и плевались, то отказывались идти, усаживаясь на землю. В такие моменты приходилось обращаться к провожатым из местных и буквально на пальцах просить о помощи. Те помогали, но к середине пути несчастная Астрид так утомилась в битве с кораблём пустыни, что её укачало. Впервые в жизни.
Помимо собственной охраны, группу сопровождали военные из местных, с которыми Корф договорился заранее. Ни одна переправа не проходила без людей в чёрном, вооружённых автоматами, чьи тела и лица скрывала плотная ткань.
Астрид долго привыкала к ним, особенно когда кто-нибудь из военных пристально рассматривал её, но к концу пути после нескольких дней изнурительной дороги по жаре, ночами переходившей в почти что зимний холод, ей ни до кого не было дела. Скорее бы только всё это закончилось.
Уже ходили слухи, что ещё чуть-чуть и обетованная земля примет несчастных в свои объятия. Уже по лагерю лились оживлённые разговоры уставших, готовых на последний рывок. Но внезапно в один из дней Корф подал знак, и караван остановился. По рядам пробежал взволнованный ропот. Даже Винсент, который привык переводить всё в шутку, напрягся и машинально заслонил собой подруг. Верблюды беспокойно фыркали и суетились, но никто не двигался с места. Вскоре впереди замаячили люди на лошадях. Облачённые в длинные бурые мантии, подхваченные широкими поясами и с тонкими покрывалами на головах, они неумолимо приближались со стороны города, недружелюбно выкрикивая слова на непонятном языке.
Ехавший поблизости от девушек солдат возвёл ружьё. Другие сделали то же самое. Но незваных гостей было больше, и каждый из них имел по пистолету на поясе, а потому случись что, неизвестно, кто бы вышел победителем.
Корф заговорил с ними. Он что-то долго объяснял и, судя по всему, владел языком в совершенстве. С ним спорили, и унять этот спор не помогли даже предъявленные Фридрихом документы. Продолжая шуметь, двое из новоприбывших медленно повели лошадей вдоль каравана по обе стороны от него. Они без стыда приближались к тем, кто привлекал их внимание и бесцеремонно хватая их за одежду, сурово вглядывались в лица. Немногочисленные женщины, имея общее представление о местных порядках, успели принять меры. Мужчины в немом сговоре оттесняли их вглубь рядов.
– Скорее прикрой лицо платком! – повелела громким шёпотом Лидия, настойчиво засовывая в руки Астрид тёмно-синий платочек. Та едва успела закрепить его на затылке, как вдруг один из бедуинов поравнялся с ней.
Несмотря на то что девушку загораживали двое мужчин, а неподалёку выглядывал ствол автомата, смуглый человек, чьё лицо наполовину скрывала густая растительность, принялся бесцеремонно рассматривать её. Окажись она ближе, он наверняка не постеснялся бы ощупать девушку, не опасаясь толпы защитников. Продолжая буравить взглядом красавицу, чьё лицо почти полностью скрывал повязанный платок, он громко крикнул что-то товарищам. Те оживились, но когда снова заговорил Корф, умерили пыл. Вскоре бедуин, недовольно кривясь и не особенно поспешая, стал возвращаться к своим, а когда непрошеная конница воссоединилась, по каравану прокатился едва уловимый вздох облегчения. Крикнув Корфу напоследок что-то, что со стороны казалось ни больше ни меньше, угрозой расправы, они стали отъезжать, позволяя каравану продолжить свой путь.
Даже когда незваные пришельцы совсем скрылись из виду, Астрид всё ещё ощущала бешеный стук собственного сердца. Чего хотели от них те люди? Не создала ли она своим присутствием проблем Фридриху? Неизвестность угнетала. И всё же её предупреждали, а значит, она просто не будет делать глупости. На крайний случай не станет выбираться из палатки без особой на то нужды.
Они вошли в город, когда солнце уже клонилось к закату. То был последний ночлег в их нелёгком пути, а на следующее утро, команда из пятнадцати археологов, пяти человек обслуги и пяти вооружённых охранников, наконец, очутилась в пункте назначения.
О проекте
О подписке