Читать книгу «Два мира Астрид Далем» онлайн полностью📖 — Яны Завгородней — MyBook.
image

– Прямота за прямоту, Астрид, – мужчина неожиданно стал сама серьёзность. – Что за обстоятельство?

Поглаживая свой бокал, Астрид ответила:

– Я хочу поехать в экспедицию на раскопки. Если понравится, сделаю всё, чтобы это стало моей профессией. Дядя говорит, такие поездки опасны, и вряд ли мой муж будет со всем этим мириться.

– Я бы не стал, – кивнул Анри. – Я бы поехал вместе со своей женой. Одну бы точно не отпустил.

– Но у тебя же наверняка и другие дела есть, – заулыбалась Астрид. Ей нравилось их общение без подтекстов, открытый взгляд Анри, точёный профиль, чуть полноватые губы. Всякий раз, когда она смотрела на него, то невольно начинала любоваться. Как легко этот человек сумел добиться её расположения. Ах, если бы не обстоятельство…

– Я бы оставил все дела и отправился следом.

Астрид смутилась. Анри говорил так самоуверенно, не допуская сомнения, и при этом так пронзительно смотрел на неё, что девушка впервые за долгое время испытала давно забытое волнение. Так смотрел на неё Варг – гроза норвежской шпаны и главарь банды, в которой Астрид продержалась без малого год.

Чтобы унять волнение, она заговорила:

– Я не смогу никуда поехать, пока дядя не даст согласие, а он не спешит. Но я ужасно хочу.

Моран как бы невзначай положил руку на спинку дивана позади Астрид.

– Тогда предлагаю уговор, – начал он. – Пока ты никуда не уехала, мы продолжим видеться, если ты, конечно, не против, а когда съездишь в экспедицию и решишь, что делать тебе там нечего, поженимся. Идёт? – он протянул ей руку для пожатия.

Астрид несколько секунд смотрела на него исподлобья, но вскоре, громко цыкнув, ответила, проигнорировав рукопожатие:

– Не говори глупости, Анри. Уверена, за это время ты найдёшь более подходящую на роль жены кандидатку, которая всегда будет рядом, станет прекрасной матерью для твоих детей и хранительницей очага.

– Я бы не был так уверен, – ответил мужчина. Он допил своё шампанское. К тому времени гостей уже приглашали к столу, и молодые люди поспешили этим приглашением воспользоваться.

***

– Послушайте меня, дорогие дамы, – обращался к госпоже Моран и госпоже Лансере коренастый мужчина средних лет с непослушной седеющей шевелюрой и огоньком в глазах, – никакого библейского исхода и в помине не было. Советую вам не забивать ваши головы подобными сказками.

– Как вы можете такое говорить, господин Дюпон?! – возмущалась Магда, тогда как Сюзанна Моран усиленно осеняла себя крестным знамением.

– Всё это невежественные домыслы. Сейчас я вам всё объясню, и вы сами поймёте. Итак, запутанная история начинается с извержения вулкана на острове Тира. Этот факт доказан и доказано, что произошло извержение ровно в тот период, который описан в библии.

– Это Господь послал иудеям спасение! – возмутилась Сюзанна.

– Может быть, отчасти оно и так, но слушайте дальше: извержение, как следовало ожидать, разнесло ржавый пепел по округе, отчего вода в реках и морях стала бурой. И вот они те самые реки крови. Как вам? То была вовсе не кровь, но и это ещё не всё. Столбы света от извержения указывали людям путь днём и ночью, и они шли на этот свет, видя в нём божественную природу.

– Но даже если всё было так, это Спаситель послал извержение, и всё случилось по Его воле, – не унималась Лансере.

– Спорить не стану. К сожалению, чтобы проверить сей факт, наука бессильна.

– Но подождите, – прервал его один из гостей, – а как же воды, что расступились перед беглецами? Насколько мне помнится, они успели пройти посуху, а когда войска фараона бросились их догонять, вода вернулась и потопила солдат.

– Здесь начинается самое интересное, господин Лим, – мужчина обвёл красноречивым взглядом гостей, которые слушали его с особым вниманием. – Вскоре после извержения вулкана и изменений климата последовало цунами, а мы с вами знаем, что перед началом цунами вода на некоторое время отходит от берега, но потом возвращается, неся с собой разрушения и смерть. Вот вам и весь исход. Когда вода ушла – людям удалось бежать, а когда началось цунами, оно затопило войско фараона, посланное за беглецами.

В тишине, нависшей над обеденным столом, звон ложки, которую уронила изумлённая Астрид, вернул всех в реальность.

– Эдуард, тут есть о чём поспорить, – вмешался в разговор Джером Лансере. – Тебе и самому должно быть известно, что перед цунами вода уходит минут на пятнадцать, двадцать. Люди никак не могли за такое время добраться из Египта до Палестины.

– Я думал об этом, Джером, но они могли идти вдоль береговой линии и вовремя скрыться, тогда как вооружённое войско оказалось более, скажем так, неуклюжим, и им спастись не удалось.

– Что ж, давайте оставим эту тему, – проговорил хозяин дома, глядя на побледневшую супругу, которую распирало от негодования. – Расскажите лучше, что нового у вас и какие планы на будущее в научной сфере?

– Джером, интересного много и, боюсь, одним вечером, чтобы рассказать всё, мы не обойдёмся. Но я слишком погряз в теории, и ты знаешь это лучше меня. Пусть Корф расскажет, что нас ждёт. Фридрих, что там в планах на ближайший год?

Все посмотрели на светло-русого мужчину средних лет, который всё это время молча слушал коллег и почти не притрагивался к вину. Лицо его было слишком загорелым для европейского жителя, взгляд сдержан, движения уверенны. Своим обликом он внушал спокойствие и уважение.

– Весной отправимся на юг, в Хамукар. Уже разведаны слои до колонизации местности, и нужно довести всё до ума. Год назад пришлось законсервировать раскопки. Их хоть и поддерживали в рабочем состоянии, но прошло слишком много времени. Боюсь, придётся начинать всё сначала.

– Как жаль, – посетовал Лансере. – Но, как я всегда говорю: терпение и выдержка – два главных качества для археолога.

– Послушай, Фридрих, – к нему вновь обратился неугомонный Дюпон, –  до меня доходили слухи о некоей гробнице в некрополе Заккара в Египте, до которой не может добраться ни одна из служб. Что ты знаешь об этом?

– Я знаю лишь то, что в некрополе Заккара множество гробниц и работы там не на одно столетие.

– Да нет же. Ну как же ты не слышал эту байку про любимую жену фараона, в саркофаг которой тот вложил главное сокровище жрецов, украденное им из храма, которое дарует его хозяину власть, парализует людскую волю, делая всякого рабом его обладателя? Этот артефакт ищут уже много лет.

Корф усмехнулся.

– Мне странно слышать от тебя подобные сплетни, Эдуард. Неужели ты веришь в эти сказки?

– Я верю лишь в то, что где-то под песками пустыни сокрыто нечто чрезвычайно занимательное. Если бы я мог отправиться с тобой, – мужчина мечтательно вздохнул.

– Вы мечтаете о власти, Эдуард? – насмешливо поинтересовалась одна из женщин.

– А почему бы и нет, дорогая Жозефина? Сейчас самое время. Что ещё делать на старости лет? Кстати, – мужчина неожиданно перевёл взгляд на Астрид, которая совсем забыла про еду, заслушавшись их разговорами, – мисс Далем, а знали ли вы, что прежде, чем заявиться в наши земли, ваши великие предки пытались обосноваться в Северной Америке?

Астрид несколько раз кивнула.

– Я что-то такое читала. Если не ошибаюсь, Эрик Рыжий открыл Америку за пять веков до Колумба.

– Верно, – восхитился мужчина. – А вы молодец. Никогда не думали всерьёз заняться наукой?

– Думала, – с жаром ответила девушка. – И с радостью отправилась бы в экспедицию, чтобы хоть одним глазком…

– Астрид, – остановил её дядя. – Мы уже всё с тобой обсудили.

– Ох эти юные барышни, – вступила госпожа Лансере, стараясь унять порыв племянницы. – В этом возрасте, какие только глупости не лезут в голову. Эдуард, прошу вас, не тревожьте её юный неокрепший ум. Астрид сама ещё не до конца понимает, что главное в жизни девушки – найти хорошего мужа и завести с ним семью. Вот тогда заботы и хлопоты не дадут думать о глупостях.

Астрид с трудом удержалась от замечания. Ей совсем не хотелось портить вечер. Вдобавок ко всему после её слов родители Анри как-то подозрительно зашушукались, кидая в её сторону ласковые взгляды и улыбаясь. Хотелось найти поддержку в Анри, но тот лишь пожал плечами, подтверждая безнадёжность её положения.

– Я считала, что мы договорились, – пробубнила она, косясь в его сторону. – Пожалуйста, скажи своим родителям, что передумал. Можешь валить всё на меня, что я какая-то не такая, я не обижусь. Умоляю тебя, Анри.

Парень нахмурился.

– Ты слишком многого просишь, Астрид. Если уж я и расторгну нашу несостоявшуюся помолвку, то скажу всё как есть, что ты не готова выходить замуж.

Астрид вздохнула. Пусть так. Но всё же следовало предпринять кое-что, чтобы не только у Моранов, но и у всякого возможного жениха отпал к ней интерес. Проделка обещала неприятности, тень на её репутации, но Астрид была готова ко всему. Да, ей было хорошо в обществе Анри, но чтобы не мучить ни его, ни себя, следовало оборвать всё раз и навсегда. Так будет лучше. А у дяди, возможно, не останется другого выхода, как отослать нерадивую племянницу куда подальше. И если повезёт – в экспедицию.

Они танцевали с Анри уже не первый танец. Мужчина не стеснялся прижимать девушку к себе, а она и не сопротивлялась, пьянея от его близости. Молодость и свобода правили ими в те минуты, и им не было дела до косых взглядов. То и дело Астрид начинала сомневаться в верности своего решения, но всё же превозмогла порыв. Она водила пальцами по его плечу, касаясь щекой плотной ткани камзола, а он всё теснее прижимал к себе девушку. Ледяная и неприступная Астрид таяла в его объятиях, до боли стискивая зубы, в минуты, когда хотелось отказаться от прежних принципов и принять судьбу.

Им с большим трудом удалось разомкнуть объятия, когда вечер подошёл к концу и гости стали покидать дом Лансере.

– Когда мы вновь увидимся? – нетерпеливо спросил Анри, не желая оставлять девушку. Та лишь пожала плечами.

Она проводила семейство Моран, стоя на крылечке вместе с родственниками. Когда же Анри с родителями оказались в экипаже, мадам Моран немедленно бросилась строить планы:

– Мы завтра же приедем к ним с официальным предложением, Анри, дорогой, – матушка говорила, не давая никому вставить слово. – Уверена, эта девушка ждёт тебя не меньше, чем ты её! Вы прекрасно смотритесь вместе. Так, надо всё продумать. Поль, Поль! – крикнула она мужу, который потонул в чтении газеты. – Ты слышишь меня? Откуда здесь вообще взялась эта газета?

– Не знаю, – ответил министр путей и сообщения, опустив листок. Лицо его при этом переполняло недоумение. – Когда я сел, она была тут.

– Дай-ка, – Сюзанна выхватила у него старенькую помятую газетёнку и уткнулась в текст. Спустя пару минут, она гневно скомкала листок обеими руками.

– Твоя помолвка отменяется, Анри, – процедила она. – Забудь эту девку раз и навсегда.

1
...
...
7