Якоб и Вильгельм Гримм — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Якоб и Вильгельм Гримм»

132 
отзыва

Lexin

Оценил книгу

Однозначно - не детская вещь. Но вот какая шутка. Ребенком любил этих укуренных братьев, сейчас не воспринимаю.
Это все понятно, что символизм и теории взросления, это невероятно круто.
Жили-были, мальчик и девочка, поперли их родители с дому. Ходили-они ходили, попали к бабке-извращенке, которая решила их печь. Но они нализались психоделического домика из сладостей и сами её спекли!
Гениально, еб-т! Не осиливаю я пока сказки, пойду Ницше, что ли, почитаю...

6 апреля 2012
LiveLib

Поделиться

Knigomage

Оценил книгу

НАСТОЯЩИЕ НЕАДАПТИРОВАННЫЕ СКАЗКИ Братьев Гримм - как долго мы ждали подобное издание, и вот оно у нас в руках, яркое, кричащее, скрывающее под обложкой столько тьмы, о какой и подумать нельзя, читая “сказочки в детском варианте”. А ведь это самый настоящий фольклор - и он никогда не был особо безобидным, ведь пришел он к нам из мрачных и жестоких времен.

Сказки Братьев Гримм - это зловещие легенды, сюжеты которых целенаправленно смягчили. Когда я начала читать, меня аж немного мутило, потому что да, та самая жуть (здесь нужная) - вернулась! Кровожадные принцессы и принцы, злющие ведьмы, злобные карлики и гномы, мстительные дети - вы здесь найдете все, что душеньке угодно.

В книге вас ждут классные иллюстрации от Тани Дюрер, не к каждой, но почти к каждой сказке. Четкие линии, чистые, но темные цвета, полностью передают атмосферу, царящую в историях. Как луч в темном царстве, поблескивает золотом канареечная закладка-ляссе, что просто необходимо в книгах такого формата. А формат, надо сказать, - крупный, но в руку ложится комфортно, весит не так много, как казалось бы.

Отличный набор сказок, я вам скажу. Знали ли вы, что принц, который пытался спасти Рапунцель - ослеп? А принц-лягушка нагло требовал возврат долга за мячик. А сестрицы золушки отрезали себе пальцы и пятки, чтобы ножка поместилась в хрустальную туфельку. Вот тут как раз узнаете. Позвольте себе проникнуть в темное нутро мрачных фольклорных историй и испытать средневековый ужас! Спасибо МИФ за такое интересное издание.

2 марта 2024
LiveLib

Поделиться

Glenna

Оценил книгу

В сборник вошли: 210 сказок, а также немецкие легенды, сказания о женской добродетели и христианской морали, шуточные истории, волшебные истории о кладах, чертях, великанах и животных. Иные сказки слаще мёда, некоторые веселы, другие представляют собой настоящий мистический триллер. А впрочем, я никогда не любила Золушку. Теперь я понимаю, почему при СССР сказки братьев Гримм были подвергнуты строгой цензуре. Ещё-бы: каннибализм, инцест, жестокое обращение с детьми, антисемитизм, чУдные легенды на темы религии.

Особенно мне понравились немецкие исторические легенды. Такого полного издания, приближенного к первоисточнику, я ранее не читала.

7 апреля 2019
LiveLib

Поделиться

SvetlanaRezedent

Оценил книгу

Как приятно иногда снова окунуться в детство! Братьев Гримм в детстве было прочитано много, а с этой сказкой даже и не помню точно – сама я читала или мне её читали)).
Но советский мультфильм про бременских музыкантов на основе этой сказки оказался намного ярче и интереснее!
А песни! Только песни - это уже незабываемо!!!

Замечательные рисунки иллюстратора Льва Каплана

11 июня 2016
LiveLib

Поделиться

AquaMari

Оценил книгу

Жутковатая истрия!
Мачеха как везде плохая,решила избавится от нахлебников и подговарила отца,отправить детей в лес...у отца мозгов конечно своих нет,растерял!
Так вот,первый раз нашли дорогу,благодаря Гензелю,он камушки бросал...второй нет,т.к хлебные крошки птицы склевали, но нашли дорогу к пряничному домику,а в нем злобная старушка Франкенштейн....
Дальше все знают историю,мачеха за злодеяние получила по заслугам,поплатилась и жили все долго и счастлива,если победят Франкенштейна✊

16 мая 2016
LiveLib

Поделиться

EgorMikhaylov

Оценил книгу

Обширный, хотя и, разумеется, неполный, что бы там ни говорила обложка, сборник сказок, собранных великими немецкими фольклористами, но увы - загубленный паршивым переводом.

Не берусь обсуждать стилистические выверты - всё же это литературно обработанные, но народные сказки, им простительно многое. Однако переводчики проявляют удивительное презрение к мифологическим корням фольклора. Так, три сказки об эльфах (в частности, традиционный сюжет о подземном городке, куда человек из нашего мира заглядывает на пару часов, а выходит годы спустя) по неясной прихоти оборачиваются историями о домовых, которые не только принадлежат к совершенно другой культуре, но и никогда не жили под горой. Жалко также и зловещего Румпельштильцхена, превратившегося в нелепого Хламушку.

Кстати, он же пострадал ещё от одного греха наших переводчиков: чудовищных стихов. Не знаю, что там было в оригинале, но этот том я читал параллельно с более скромным, но прекрасным англоязычным сборником , переведённым Люсси Крейн и иллюстрированном её супругом - и разница между остроумными чеканными строчками Крейн и бездарной графоманией её российских коллег завораживает.

"To-day do I bake, to-morrow I brew,
The day after that the queen's child comes in;
And oh! I am glad that nobody knew
That the name I am called is Rumpelstiltskin!"
Сегодня пеку, завтра пиво варю я,
А затем и дитя королевы беру я;
Хорошо, что не знают – в том я поручусь -
Что Хламушкой я от рожденья зовусь.
Turn back, turn back, thou pretty bride,
Within this house thou must not bide,
For here do evil things betide.
Вернись скорей, вернись домой,
Зашла в притон ты воровской!

Ну и так далее. В общем, сборник пригоден для беглого ознакомления с наследием братьев, но и только; ни фольклористу, ни ребёнку (не из-за кровькишок, а из-за безвкусного языка) я бы её читать не дал.

10 июня 2014
LiveLib

Поделиться

Nytttungl

Оценил книгу

Издательство "Алгоритм" весьма лукавит, говоря о том, что данное издание - первое полное собрание сказок братьев Грим в неадаптированном варианте для взрослых в России.
Из нового в этом сборнике только аннотация, все остальное это повтор двухтомного сборника "Алгоритма" под редакцией П.Н. Полевого от 1998 года, который спокойно можно найти в сети без лишних финансовых затрат.
В однотомнике 2017 года издательство умышленно скрывает информацию о переводчике, хотя на издании 1998 года указано, что данный перевод перешел в общественное достояние.
Что касается содержания, оно абсолютно идентичное, самолично сравнивала все сказки, лишь некоторый порядок изложения сказок отличается. Для чего-то некоторые сказки поменяли местами, видимо для пущей конспирации.
Из плюсов новой книги: лаконичная обложка; книга дополнена старинными гравюрами и иллюстрациями, но не всегда они напрямую относятся к сказке.
Из минусов: определенно ужасное оформление страниц, книга создает ощущение грязных страниц, быстро утомляются глаза, темные страницы читать несколько тяжелее. Для меня спорным является тот момент, что все сказки из двухтомника решили поместить в одну книгу, издание получилось весьма увесистое, 1350гр. Книга больше подходит для чтения за столом.
Издательство позиционирует свою книгу как коллекционное издание, о чем претенциозно заявляет на первых страницах. Но, до коллекционного издания с такой бумагой книга явно не дотягивает, да и цена несколько завышена.

Далее я приведу некоторые отрывки из издания 98-го года, выглядело оно,кстати, вот так.

31 января 2018
LiveLib

Поделиться

Oblachnost

Оценил книгу

Та же сама внеклассная литература.
Честно говоря, советский мультфильм по-мотивам, мне нравится гораздо больше этой сказки. В сказке и приключений так-то нет. Собрались животные, которым не долго осталось на свете, и отправились на поиски счастья. Честно говоря оркестр из участников, которые орут по-ослиному, лают, мяукают и кукарекают, так себе услада от ушей. Думаю, жителям Бремена оооооочень повезло, когда по пути эта компашка выгнала из избушки разбойников и там и осела.

5 июля 2020
LiveLib

Поделиться

stranaoz2015

Оценил книгу

Помните, как говорил герой известного мультфильма «Падал прошлогодний снег»: «Ах уж эти сказочки! Ах уж эти сказочники!». А сказочники-то у нас не простые, сказочники немецкие.

Занимались они наукой, коллекционировали пословицы, поговорки и составляли новые слова. А также чудо-братья очень интересовались средневековьем. А в средневековье, как мы помним, творились вещи достаточно жестокие. Одни только пытки и сожжения на кострах чего стоили.
И вот эти знаменитые средневековые сказания со всей присущей им жестокостью и стали основой сказок, которые сочинили братья Гримм.

В этом сборнике представлены как интерпретации известных сюжетов (например, о Золушке, Красной Шапочке, волке с семерыми козлятами) так и оригинальные истории, придуманные самими братьями.

Эксклюзивность этого издания в том, что сказки Якоба и Вильгельма представлены здесь абсолютно настоящие и неадаптированные, то есть при переводе ничего не менялось и не приукрашивалось.

Именно поэтому мужик в старом замке борется с половиной лошади и своим умершим братом, принцу и злым сёстрам выкалывают глаза то терновник, то голуби; чтобы достичь цели герои отрезают себе части тела, а по округе бродят злобные карлики и другие герои немецкой мифологии. Даже названия у сказок весьма говорящие: «Девушка без рук», «Смерть кума», «Ганс – мой ёжик, «Золотые дети», «Синяя свеча», «Могильный холм».

При всём этом не будем забывать, что это именно сказки. Здесь животные и растения разговаривают и взаимодействуют с человеком. Используются троекратные повторения, а действия происходят в волшебных местах.

Скажу вам честно, в детстве у меня была книга братьев Гримм, которую я очень любила читать и перечитывать. Любила за нестандартный сюжет и интересных персонажей. Только раньше у меня вызывало недоумение то, откуда в сказках подобные страшные сцены. Теперь-то я понимаю, что это как раз влияние средневековья. И кстати, хочу вам напомнить, что некоторые русские народные сказки тоже добротой и нежностью не особо отличаются. Поэтому книга эта представляет собой как историческую, так и культурную ценность для любителей литературы.

Замечу, что многие сюжеты сказок весьма необычны. Кроме этого, таких сюжетов вы не встретите больше ни у кого из знаменитых сказочников, так как придуманные братьями волшебные истории неповторимы.

А вот о чудесном оформлении книги вы можете судить, глядя на фотографии к посту –цветные иллюстрации (их более 30!) выдержаны в едином стиле, так же, как и витиеватое оформление начала и конца каждой сказки. Ну а прекрасное золотое ляссе гармонично дополняет шикарное издание.

18 марта 2024
LiveLib

Поделиться

Po_li_na

Оценил книгу

А вот еще одна «Золушка» - на этот раз в изложении братьев Гримм. И у этой истории есть существенные отличия: это не совсем та «классическая» «Золушка». Здесь нет феи-крестной, тыква не превращается в карету, мыши не становятся лошадьми и т.д. Откуда же тогда берется у Золушке красивое платье, в котором она отправляется на бал? Сюжет немного напоминает знаменитый фильм «Три орешка для Золушки»: на вопрос отца, что ей привезти, Золушка просит привезти ей веточку, которая первая хлестнет его по шляпе. Такой веточкой оказывается ветка орешника. Золушка посадила ее на могиле матери, и на этом месте выросло ореховое дерево. Каждый раз, когда Золушке нужно было ехать на бал (а в сказке братьев Гримм она трижды едет на бал, как и Золушка из чешского фильма), она приходит к орешнику, и дерево сбрасывает ей очередной наряд.

Есть и еще интересные «дополнения», которые произвели на меня в детстве неизгладимое впечатление: они манили и пугали одновременно! С одной стороны, было действительно страшно, с другой — сюжет обретал объем, и знакомая сказка становилась еще интереснее. Я имею в виду момент, когда сестры не могут надеть туфельку, в результате чего одна отрезает себе палец, а вторая подрезает пятку. И кстати, туфельку Золушка теряет тоже не случайно: предприимчивый принц заранее полил лестницу смолой! В общем, я думаю, что ребенку будет интересно сравнивать версию братьев Гримм с классической, вот только совсем маленьким деткам, наверное, более подойдет сказка в изложении Перро.

Иллюстрации к «Золушке» создала Лаура Филиппучи, и ее иллюстрации по-своему необычны. Сказка здесь создается «сочетанием несочетаемого»: римские виадуки соседствуют с византийскими замками, готическими соборами, швейцарскими шале и т. д. В результате перед нами оживает сказочный город во всей своей красе.
Обратите внимание, что Золушка почти не видна на «домашних» иллюстрациях: она — «предмет мебели», тень своих сестер. Но вот открывается окно и вместе со стаей птиц в комнату врывается ЧУДО — иллюстрации сразу становятся небытовыми. Везде, где речь идет о чуде, сказке — превращении Золушки в принцессу — появляются более яркие цвета. Жизнь как бы начинает играть всеми цветами радуги.

И еще мое внимание привлек форзац. Вполне себе серенький, вполне бытовой. Но то, что именно этой картинкой начинается и заканчивается история, - очень важно. Художник как бы подтверждает: все это действительно происходило, все — правда.

Книга вышла в серии «Сказки со счастливым концом». Твердая обложка, мелованная бумага, цветные иллюстрации Лауры Филиппучи. Рекомендую для чтения 6+.

30 января 2019
LiveLib

Поделиться