Читать бесплатно книгу «Оковы завтрашнего сна» Веты Горч полностью онлайн — MyBook

Детектив обернулся и увидел перед собой того самого рыжеволосого студента, коего так импульсивно отчитывал заведующий хозяйственным управлением. Теперь юноша выглядел менее забитым, наоборот его лицо источало позитив.

– Мистер Лэйдж уехал на собрание директоров, – проговорил парень. – Не думаю, что скоро появится.

– На каком факультете учишься, первокурсник? – спросил Бедфорд, глядя на собеседника.

– Государственное управление, – весело протараторил студент, после чего недоумённо посмотрел на мужчину. – Подождите-ка… Откуда вам известно, на каком я курсе?

Вздохнув про себя, мужчина произнёс:

– У тебя крайне весёлый вид, хотя на улице дождливое время года. Кроме того, судя по тому, как тебя отчитывал заведующий, ты первый раз лезешь в активность, дабы получить прибавку к частной стипендии, ведь на спортивную тебе рассчитывать нечего.

Парень осмотрел себя, почти незаметно повертел худыми руками, понимая, что с таким скелетообразным телосложением сложно представить баскетболиста или футболиста университетской сборной на поле; а после немного обиженно, но больше удивлённо посмотрел на незнакомца.

– Наконец, ты ещё не окончательно зачерствел и превратился в ученическую машину, раз делишься с совершенно незнакомым человеком информацией, которую сам недавно узнал, – закончил мужчина.

Юноша застыл в изумлении.

– Тебе что-то говорит имя Кейт Мортон? – вдруг начал Бедфорд, улучив удачный момент.

– А я ведь вас видел во дворе, – парень прищурился. – Вы подслушивали наш разговор с тем противным мистером Ватерлоо… Скажите, вы из полиции?

– Вроде того, – не стал вдаваться в подробности детектив. – Так знаешь её или нет?

– Кто ж её не знает? – выдохнул студент. – После того инцидента несколько недель назад наш университет весь истоптали правоохранительные органы. Говорят, ушла из дома и не вернулась…

– Ты был с ней знаком?

– Нет. Куда уж мне, – махнул рукой парень.

Бедфорд скоординировал в голове свой план действий и задал последний вопрос витавшему в облаках студенту:

– Разделение в факультетах на группы здесь в алфавитном порядке?

– Да. Меня из-за своей фамилии поместили в третью группу. Думаю, это не престижно…

Но детектив уже не слушал его. Торопливым шагом он продвигался в сторону лестницы, дабы вернуться на первый этаж.

Спустившись в уже безлюдный просторный холл, поскольку начала играть незамысловатая мелодия, сообщающая о начале учебного процесса, то все студенты поспешили на свои занятия по аудиториям, Бедфорд устремился ко многообразному расписанию, располагающемуся напротив входа в помещение. Наконец, он начал быстро водить глазами по куску типографского картона, мельком просчитав в уме, в какой группе по фамилии должна находиться нужная ему студентка, начал выискивать куратора.

«Брэндон Сандерс. Что-то знакомое… Эта фамилия…»

Не став загружать себя посторонними мыслями, Бедфорд проследовал к кабинету, в котором, судя по расписанию, должен был находиться нужный ему человек.

Детектив ещё издали приметил какое-то копошение возле двери и, подойдя поближе, заметил мужчину лет тридцати, одетого в платиново-серый костюм, тот выглядел весьма опрятно. Этот цвет одежды хорошо подчёркивал копну чёрных волос, аккуратно развалившихся у него на голове. В данный момент мужчина судорожно пытался открыть металлическим ключом дверь в кабинет, но тщетно.

Заслышав шаги, брюнет отпрянул от двери и посмотрел на незнакомца. Теперь Бедфорд мог хорошо разглядеть некрупное лицо мужчины, тем самым с фотографическим умением приметил его низкий лоб, густые брови, не очень большой, но вздёрнутый нос, подбородок был гладко выбрит, на носу красовались элегантные очки, которые в данный момент очень неуклюже сползли на кончик носа.

– Мистер Сандерс, полагаю, – начал детектив.

– Он самый, – брюнет поправил свои очки и, стряхнув несуществующую пыль с гладких брюк, выпрямился. – А вы, видимо, по поводу родительского комитета?

– Не совсем… Позволите? – Бедфорд указал на ключ, находившийся в правой руке Брэндона.

– Пожалуйста, – сказал он и протянул металлический предмет.

Немного покрутив ключом в замочной скважине, детективу удалось открыть дверь.

– Я давно просил её смазать, – Сандерс прошёл внутрь. – Прошу.

Внутри отовсюду веяло учёбой: начиная от книжных шкафов, сверху-донизу забитых учебными и справочными материалами, и заканчивая современным двухъядерным компьютером с голографическим проектором. В центре, в линию, располагались учебные столы. И всё же из-за небольшого размера помещение аудиторией назвать было трудно, разве что кабинетом.

– Прошу, садитесь, – куратор указал рукой на приставленный к столу стул. – Итак, если вы не по поводу подработки, то нужно представиться. Я – Брэндон Сандерс.

– Бедфорд. Частный детектив.

– Чем обязан?

– Я здесь по просьбе мистера Мортона. Кейт Мортон ваша студентка?

Сандерс резко изменился в лице.

– Поймите, я глубоко сожалею о случившемся, но ничего больше того, что сказал полиции, я не могу. Мы, преподаватели, и работники университета и так все на нервах.

– И всё же, вы можете ответить на пару моих вопросов, – утвердительно сказал Бедфорд, пристально глядя на куратора.

– Поверьте, я знаю не так уж много, как вам кажется, и всё, что мне было известно, я сообщил полиции, поэтому добывайте информацию у них, а не у меня. Да и вообще, лучше бросьте это дело. Кто они, а кто вы. У кого из вас больше шансов?

– Если целенаправленно использовать известную информацию, то шансы у всех равны. При правильном подходе шустрый воробей может взлететь выше ленивого орла. К тому же, мистер Сандерс, думаю, вы сами заинтересованы в том, чтобы это дело разрешилось до привлечения прессы.

– Это шантаж? – возмутился куратор.

– Это предложение взаимовыгодного сотрудничества. Все мы помним сказку об огромной репке. Даже при наличии сильного фермера, всё дело решила маленькая мышка.

Сандерс тяжко вздохнул и погрузился в свои мысли.

– Хорошо, – наконец, проговорил он. – Что вам нужно?

– Известно ли вам, с кем дружила мисс Мортон? – Бедфорд развалился на стуле, закинул одну ногу на другую. – Может, были у неё особо близкие друзья?

– Обычно я не лезу в личную жизнь своих студентов, поэтому конкретно, с кем она дружила, сказать не могу. Знаю лишь, что знакомств было у неё много, общительная очень.

– Что насчёт её успеваемости? Были ли у неё трудности с учёбой?

– Хм… С лингвистическими предметами никогда проблем не было. Мы с коллегами поговаривали, что у неё талант к изучению языков. В остальных же предметах… Дайте вспомню. Может, математика давалась с трудом, но это не беда. К экзаменам она хорошо готовится… Кхм… готовилась, – Брэндон нервно поёжился.

– Известно ли вам о её времяпрепровождении? Были ли у неё какие-либо дополнительные занятия, может, она любила посещать библиотеку?

– Насчёт библиотеки – не знаю, – Сандерс импульсивно почесал затылок. – Но, думаю, она могла быть чирлидершей. Неподалёку от университета, за его территорией, есть специальный клуб для чирлидинга, многие студентки частенько отпрашивались туда. Возможно, и она посещала те занятия.

– И последний вопрос, замечали ли вы за ней какие-либо странности? Возможно, у неё были дурные привычки или особенности характера?

– Повторюсь, я в личную жизнь студентов не лезу, – куратор вздохнул. – Может, что-то и было, мне это точно неизвестно.

– Благодарю за информацию, – Бедфорд поднялся со стула. – А теперь мне пора идти.

Детектив пошагал к выходу из кабинета, оставив Брэндона Сандерса сидеть в раздумьях.

«Исходя из того, что я имею, моя догадка по отношению мисс Мортон оказалась верной. С ней всё не так просто, как могло показаться сначала. Но зацепок очень мало. Пока можно попробовать оттолкнуться от этого клуба».

С этими мыслями Бедфорд открыл деревянную дверь дома знаний и вышел из университета. Двор встретил его «учебной пустотой». Не было той суматохи, той толпы счастливых студентов, расположившихся на ещё мокрой от утреннего дождя траве. Лишь небольшая группа слонялась возле корпуса философии, явно, чего-то ожидая, да ещё парочка стояла возле фонтана.

Один из них сразу привлёк внимание Бедфорда, в виду того, что держал в руках новенькую фотокамеру. Молодой человек с исключительно правильными чертами и пропорциями лица и тела, оживлённо тыча пальцем на дисплей камеры, показывал своей собеседнице, вероятно, интересные или необычные фотографии. Прямой нос, четко очерченные скулы и губы, русые волосы, слегка вьющиеся. Глаза голубые, словно небо в ясную погоду, взгляд энергичный и приторный. Очень высокий, грациозный и элегантный, в его красоте есть что-то неземное, дьявольское, но именно эта его загадочность и порочность притягивает, как магнит, как женщин, так и мужчин. В эту минуту его глаза блеснули необычным светом, он поправил свой пуловер, после чего достал из своего рюкзака какую-то фотографию и показал своей подруге.

Теперь детектив устремил свой взгляд на неё. Девушка, с прямыми каштановыми волосами, милым личиком. «Недурна собою, наверняка застенчива, но умеет вовремя взять себя в руки», – решил Бедфорд. Одета она была вовсе не по погоде. Из-под светлого кардигана виднелось сиреневое платьице.

Теперь, после демонстрации фотографий, юноша отошёл от своей собеседницы и, встав в позу «колыбель», дал какую-то команду подруге. После того, как та застыла, послышался щелчок, вслед за которым последовали ещё два.

«Точно, фотограф», – окончательно убедился в своих догадках Бедфорд. Отметив этого парня про себя, он продолжил свой путь к спортивному клубу.

Выйдя за территорию университета, он уже заприметил массивное здание клуба, расположившееся, буквально, в нескольких метрах от Колумбийского университета. Сам комплекс имело форму бублика: овальный каркас соседничал с ленточным фундаментом из монолитного железобетона. В качестве обивки стен служила шпунтованная доска из сибирский лиственницы, покрытая в тон университета – сине‐голубой перламутр. Прямо над входом красовался слегка изменённый герб университета в виде царя зверей – льва.

Не теряя времени, Бедфорд вошёл в помещение, и его взору предстала палитра красок. Свет, производимый дневными лампами, отражали как стены, так и гладкое напольное покрытие. Повсюду была развешена спортивная атрибутика, чётко обозначающая место, в котором происходят занятия. В правом углу располагалась стойка регистрации, за котором можно было увидеть унылую женщину средних лет с короткой стрижкой, явно скучающую на своём рабочем месте. Бедфорд осмотрелся и не спеша подошёл к её столику. Произнёс:

– Здравствуйте. Могу ли я записать свою дочь к вам на занятия?

Оторвавшись от своего ничегонеделания и искренне удивившись тому, что кроме неё в этом помещении есть кто-то ещё, женщина, наконец, привела себя в чувство.

– Набор в этом году уже окончен – группа набрана. К сожалению, ничего не получится, – закончила она и начала смотреть на прибывшего мужчину, ожидая его реакции.

– Вероятно, вы меня не поняли, – Бедфорд проигнорировал этот взгляд. – Я располагаю достаточными средствами, поэтому, в случае необходимости, могу доплатить.

– Тогда вам нужно обсуждать этот вопрос напрямую с тренером, – женщина достала с полки объёмную чёрную папку. – Его зовут Роберт Хадсон. Вероятно, сейчас он находится в зале. Вдоль по коридору и налево, – она указала рукой направление.

– Благодарю, – Бедфорд направился по указанному маршруту.

* * *

– Энергичнее, мисс Бёрк! – едва войдя в просторный зал, услышал Бедфорд. – Руки не должны быть согнуты в локтях! Расправьте их! Расправьте!

Владельцем этого низкого, слегка грубоватого голоса являлся бородатый мужчина в спортивном костюме морского цвета. Рост у него был сравнительно небольшой, телосложение крепкое, хоть и с неярко выраженной мускулатурой. Кожа у мужчины слегка бледновата, что свидетельствовало о том, что он был явно не из местных. Благодаря оживлённой жестикуляции он выглядел очень уверенно и властно, отдавая те или иные указания.

Сам же зал, окрашенный во все те же цвета, отличался от типичных физкультурных залов помимо своей масштабности, насыщенностью и многообразием предметов, находящихся здесь. Помимо каната, лестниц и тренажёров здесь находилась всевозможная атрибутика, способствующая чирлидингу: помпоны, жилеты, специальная обувь, а также разноцветные головные повязки.

В настоящее время зал пустовал, кроме тренера и молодой девушки здесь никого не было.

– Мистер Хадсон, я полагаю, – сказал Бедфорд, приблизившись к тренеру на близкое расстояние.

Тот в свою очередь мельком глянул на незнакомца, после чего вновь посмотрел в сторону своей подопечной.

– Мисс Бёрк, думаю, на сегодня хватит! Завтра ко времени, – Роберт Хадсон вновь повернулся к незваному гостю.

Молодая девушка, сделав последнее движение телом и попрощавшись с тренером, начала свой путь в раздевалку.

Про себя Бедфорд сумел отметить, что это была изящная очаровательная девушка с вьющимися волосами цвета спелой пшеницы. При взгляде на нее невольно начинаешь думать, что перед тобой скорее создание другого мира – сильфида или ундина, нежели земная девушка – так она была легка, нежна и прозрачна.

– Рождаются же талантливые люди! – похвалился тренер, улыбаясь в сторону чирлидерши, что секунду назад скрылась в раздевалке. – Кэтрин Бёрк, по истине, лучшая моя ученица. И ведь, главное, есть стремление – сама на дополнительное время записалась… Молодец! – он явно испытывал гордость за свою подопечную и был рад поделиться этим с кем-то ещё.

– К сожалению, сегодня уже посмотреть на занятия не получится, мистер…

– Бедфорд.

– Мистер Бедфорд, занятия окончились час назад…

– Утренние занятия? – слегка удивился детектив.

– Лишь по нечётным дням недели. Сегодня, правда, исключение. Таков порядок, не я его установил, не мне его нарушать, – пожал плечами Роберт Хадсон.

– Дело в том, что я не по этому поводу. Я хотел бы задать вам пару вопросов насчёт Кейт Мортон. Она ведь посещала ваши занятия?

– Мисс Мортон? – искренне удивился тренер. – Зачем она вам? Всё, что нужно, я рассказал полиции, большего не знаю.

– Дело в том, что я частный детектив…

– Без удостоверения или ордера… без понятия, как там называется, я вам и слова не скажу, – лицо Хадсона побагровело, борода начала нервно трястись.

Повисла неловкая пауза, прервать которую всё же решился Бедфорд.

– Так значит, завтра утром? – детектив направился в сторону выхода. – Обязательно посещу ваши занятия. До скорой встречи, – сказал он уже в дверях.

* * *

На столе лежала газета. Статьи про необъяснимые исчезновения студентов не теряли своей актуальности, они занимали по несколько страниц, но ничего полезного из них вынести было нельзя. Ни имен, ни внешности пропавших, ни подозреваемых, ни мер предосторожности – ничего. Будто все пытались скрыть очевидное – девушек из университета кто‐то похищает. И этот «кто‐то» очень опасен.

«Директор Колумбийского университета утверждает, что все возможные меры безопасности в самом учебном заведении приняты: усилилась охрана, абсолютно все камеры наблюдения работают и за ними непрестанно следят охранники, также куплены и установлены еще несколько камер наружного наблюдения – на парковке и на главных воротах.

“Я уверяю всех студентов и их родителей, что больше ни одного происшествия в стенах Колумбийского университета не произойдет. За это я лично несу ответственность”, – поделился с журналистами директор мистер Лэйдж», – писали в New York Times.

«Думаю, в этом деле есть определённый шанс. Срок две недели – велик, но всё не так безнадёжно, как бывало в былые времена…»

«…Тренер вряд ли скажет что-то незнакомцу, это едва получилось с куратором, дважды палка не стреляет, поэтому лучше попытаться завязать контакт с её подругами, знакомыми…»

«…Как давно я не занимался такими делами?»

«…Очень странное и непонятное чувство появляется в груди при каждом моём следующем шаге… Что же это?»

«…Удовлетворение?»

Последние три скомканных листка так и остались лежать на полу.

1
...
...
8

Бесплатно

5 
(1 оценка)

Читать книгу: «Оковы завтрашнего сна»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно