Читать книгу «Захват прошлого. Ветер с Востока. Книга пятая» онлайн полностью📖 — Веры Валлейн — MyBook.

Глава 11

Я думала, что у меня не меньше двух недель, но роды начались стремительно и незапланированно. Люди в замке сразу пришли в движение. Забегали многочисленные служанки, послали за местным лекарем, но я резко воспротивилась:

– Только в крайнем случае, пожалуйста!

Франциск обеспокоенно на меня посмотрел:

– Но, дорогая, он всегда присутствует при таких событиях…

– Когда ты умирал, он палец о палец не ударил. Зато своей важностью запугивал всех кругом. Не хочу, чтобы это повторилось.

Франциск совсем растерялся:

– Тогда придется вызвать лекаря из Франции, но я не уверен…

Я его остановила:

– Нет, позови ту женщину, которая однажды меня спасла.

– Ты говоришь о трактирщице?

– Да, она же акушерка.

Герцог не стал спорить, за женщиной немедленно послали.

– Бланка, я не знаю, насколько она хороша. Может быть, все-таки доверимся нашему врачу?

– Франциск, сам перестань сеять панику. Все хорошо, даже схватки пока редкие.

Никакой боли я еще не чувствовала, только слабые тянущие ощущения внизу живота. Никогда бы не подумала, что так начинаются роды. Особого опыта в этом у меня не было, даже беременных подруг не помню. Но мне всегда казалось, что роды – это нечто болезненное и стремительное.

Конечно, я заранее все изучила, но в целом всё выглядело гораздо терпимее, чем я ожидала. Мою старую знакомую не нужно было уговаривать, она примчалась, как молния.

– Только успела еду приготовить, как услышала, что меня звали.

Она всплеснула руками, только заметив суету вокруг и мой растерянный вид.

– Воды отошли, как вы думаете, когда? – спросила я.

Она покачала головой:

– Ну, судя по твоему виду, ещё не скоро. Детей же у тебя нет, это первый?

Я кивнула.

– Тогда приготовься, может надолго затянуться.

От такой фразы мне стало не по себе. Сразу вспомнились все страшилки, которых я начиталась в своё время. Нет, у меня всё будет хорошо. Нужно настраиваться только на хорошее, никак иначе. Ребёнок очень нужен нам с Франциском и всей Бретани. Если бы я ещё знала, кто у меня будет, чтобы иметь возможность поговорить и попросить прийти в этот мир быстрее…

– А ну-ка, оставьте меня с вашей госпожой наедине, нужно её смотреть, – суровым голосом приказала бывшая трактирщица.

Франциск не шевелился.

– Господин герцог, выйдите.

– Франциск, я позову тебя потом. Не хочу пока смущаться.

Он переживал ещё больше, чем я.

– Бланка, я не могу так, пошлю за лекарем, если тебе не нравится этот, я обращусь куда угодно, пусть приедет другой.

Я только отмахнулась. Пусть делает, что хочет. В любом случае, его лекарь не приедет так быстро.

Я осталась с помощницей наедине.

– Ложитесь сюда, мне нужно вас осмотреть.

Оставалось со страхом думать, всё ли у меня в порядке. Мне приходилось догадываться обо всем только по выражению лица акушерки. Никаких неприятных ощущений от осмотра я не испытывала.

– Не скоро. Ложитесь и просто ждите, я посижу с вами рядом. Со временем схватки будут усиливаться, пока не станут совсем уж нестерпимыми. Вот тогда и пожалует ваш ребёнок на свет.

– Скажи, правда, что от родов часто умирают?

– Да, так и есть, но не часто. Хорошо, если не будет родильной горячки, но от этого никто застрахован.

Конечно, здесь нет никаких современных лекарств и дезинфекции.

– Что вы обычно используете во время родов?

– Да это всем известно, кипятим воду, чтобы можно было обтереть роженицу. Нож в кипятке вымачиваем, чтобы пуповину обрезать. Разве, что ещё нужно?

Я резко встала:

– Так дело не пойдёт.

Женщина совсем не понимала, о чём с ней говорят. Но я-то все прекрасно знала и не хотела рисковать здоровьем будущего ребёнка и своей жизнью. Это же очень опасно.

Я достала из сумки пузырёк с антисептиком, протянув его акушерке:

– Возьмите это. Прежде чем вы будете делать какие-то манипуляции, помогая ребёнку появиться на свет, вы должны обязательно обработать руки этой жидкостью. Причём обрабатывать их придётся несколько раз.

Акушерка повертела пузырёк в руках, вопросительно посмотрев на меня:

– И надписи странные.

Она осторожно понюхала жидкость.

– Вы уверены, что это безопасно? – с сомнением спросила она.

– Да.

Это гораздо лучше, чем не использовать ничего. На прикроватный стол я положила антибиотики на самый крайний случай. Я даже не хотела представлять, на какой именно. Может случиться, что не дай Бог, произойдёт заражение крови, и я буду в опасности. Тогда это будет шансом на спасение. Я начеркала несколько строк.

– Запомни, эти таблетки на крайний случай, это последнее, что у меня осталось. Если со мной будет всё плохо, пожалуйста, давай мне их, как здесь написано. Может быть, это поможет.

Женщина не стала возражать, всё было понятно без слов.

Схватки усилились, они начали нарастать и теперь были гораздо чаще. В эти минуты волна боли накатывала на меня, отключая мысли.

– Давайте, покричите, – сказала мне акушерка.

– Нет, не хочу.

Даже сейчас я не хотела кричать, не хотела показывать свою слабость. Акушерка помогла мне переодеться в просторную белую рубашку. Наверное, здесь такие специально используют во время родов. Она не сковывает движения, не отвлекает.

Принесли тазы с кипячёной водой, всё, как обычно.

– Там герцог с ума сходит, спрашивает, как вы.

– Позовите его суда, – еле сдерживаясь, улыбнулась я.

Служанки выпучили глаза:

– Где это видано, чтобы муж присутствовал при родах?

– Ведь я не родила ещё? Времени навалом. Позовите, я тоже хочу его видеть.

Герцог, бледный, как смерть, зашёл в комнату и бросился ко мне:

– Долго ли еще?

– Никто не знает. Побудь немного со мной, пока не станет невыносимо… Потом уйдёшь, не хочу, чтобы ты видел меня совсем замученной.

– С ней всё в порядке? – в отчаянии спросил он акушерку.

– Уверяю, всё, как обычно. Ничего плохого нет, могу сказать, процесс идёт даже быстрее, чем я привыкла.

Франциск сжал мою руку и поцеловал.

– Только держись. Ты должна выжить.

Как страшно, когда роды могут быть настолько опасны, что люди задумываются о жизни и смерти. Где сейчас наши роддома, в которых есть врачи и контроль за состоянием беременных. Всё, что здесь есть, это простая женщина с пузырьком антисептика и пачкой таблеток на крайний случай.

Я сильнее сжала руки Франциска:

– Если со мной что-то пойдёт не так, знай, что самое лучшее время я провела здесь.

– Я люблю тебя, Бланка.

Он прижался лбом к моим рукам.

Франциск следил за каждым движением, протирая мое горячее лицо, чтобы охладить его. Он неотрывно наблюдал за акушеркой, а если с моих губ срывался случайный стон, его лицо искажалось такой невероятной болью, что мне становилось совсем не по себе.

– Франциск, я думаю, скоро всё начнётся, тебе лучше подождать снаружи.

Но он вцепился в мою руку и взмолился:

– Я останусь ещё ненадолго.

– Хорошо…

Служанки с ужасом заглядывали в комнату. Наверное, не видели ещё такого зрелища, чтобы герцог, да присутствовал на родах своей жены.

– Обычно мужчины остаются за дверью, – прошептала я, сдаваясь.

– Мне всё равно, что подумают другие. Такое ощущение, что стоит выйти, и я могу потерять вас двоих. Никуда не уйду. Если надо, закрою глаза в нужный момент, но не уйду, Бланка.

Я быстро собралась с духом. Хорошо, пусть остается. Так мне тоже будет спокойнее. Кто знает, в каком состоянии я буду дальше. Схватки всё нарастали. Иногда акушерка без церемоний просила Франциска подняться и отойти в сторону, попутно разворачивай его, чтобы не мешал меня осмотреть.

– Да, вы можете остаться, но всё-таки отвернитесь, не смущайте барышню.

Франциск выполнял всё беспрекословно.

– Уже скоро.

Я тоже это чувствовала, потому что боль становилось всё невыносимей. Иногда я просто теряла ощущение реальности.

– Если тебе больно, кричи, здесь некого стесняться, – настаивала акушерка.

– Не могу кричать…

Мне наоборот хотелось уткнуться в эти подушки, провалиться, исчезнуть.

– Вы должны начать тужиться. Сейчас самый ответственный момент. Когда я буду вам говорить, выполняйте мои указания чётко.

У меня не было никаких сил, но я держалась. Тело превратилось в одну сплошную боль, пытаясь как-то контролировать процесс, я забывала, где нахожусь.

– Уже совсем скоро… Выходит!

Напряжение распирало, чуть ли не разрывало меня, это был предел моих возможностей. Вдруг, словно что-то вылетело, и резкий крик новорожденного огласил комнату.

– Мальчик! У вас сын!

Глава 12

Вся боль прошла, словно её и не было. Я чувствовала только невероятную усталость, когда следила, как недовольного малыша моют и одевают. Для него приготовили пелёнки, расшитые кружевами, и похожую на игрушечную, крохотную распашонку.

– Покажите мне его.

Франциск взял малыша на руки и поднёс его ко мне.

– Посмотри, как он похож на тебя.

Но как я не пыталась приглядеться, пока ещё ничего не было понятно. Только что-то неуловимое говорило, что он больше похож на герцога, чем на меня.

– Не согласна, черты скорее твои…

– Подрастёт и посмотрим.

Франциск был счастлив, просто светился. Он ласково гладил малыша по голове, а я с удивлением заметила, что у ребёнка тёмные волосы.

– Надо же, он темноволосый.

– Наверное, в твоих флорентийских предков, – засмеялся Франциск.

– Как мы его назовём?

Герцог задумался. Я сама больше ожидала рождения дочери, поэтому придумывала разные женские имена. Но они не пригодились, а с именем наследника было все не так просто.

– В самом деле, не такой уж и большой у нас выбор. В последнее время моё имя используется для правителей Бретани чаще всего, ещё распространено имя Жан.

Я только замотала головой:

– Нет, хочу, чтобы у этого ребёнка была своя судьба, особенная. Жан – слишком распространенное имя. А повторять имя отца не очень-то интересно, согласись?

Франциск задумался:

– В давние времена было популярно имя Ален. Его носило несколько правителей Бретани. Как тебе оно?

Звучало необычно, не было ничего напыщенно-помпезного или распространенного. Я кивнула:

– Да, мне нравится.

Малыша положили рядом со мной. Чувство нежности и тепла наполнило мою душу. Я наклонилась и прошептала сыну:

– Пусть у тебя будет хорошая жизнь. Я сделаю всё, чтобы она была счастливой.

После этих слов я вспомнила, в какое время живу, моё сердце сжалось. В любой момент опасность могла грозить этому ребёнку. Слишком много чуждых интересов спотыкается на этом наследнике, он не нужен никому, кроме нас. Этот мальчик пошёл против истории, против всего, как и я. Потому я, как мама, должна его охранять.

– Что-то ты покраснела, – озабоченно спросил Франциск.

– Задумалась о нашем будущем.

Его брови тоже сдвинулись:

– Что тут думать… Столкновение со смертью неизбежно, обещаю тебе, что буду вас защищать.

– Защити, по крайней мере, себя, – вздохнула я.

Хотя и прошло уже достаточно времени после отравления, но Франциск еще не до конца оправился. Он не мог есть привычную для него раньше пищу, приходилось соблюдать диету. Иногда он начинал паниковать, опасаясь, что проблемы останутся навсегда. Но я всячески его ободряла. Ведь во всем остальном герцог был прежним. Значит, ничего страшного не случилось. Просто пройдет время и все наладится.

Новости из Испании, которые меня так взволновали, заставили нас готовится быстрее. Но желание одно, а возможности – другое. У испанцев было много качественного дерева, в том числе отлежавшегося и хорошо просушенного. У них все было поставлено на поток. А я начинала все с нуля. Естественно, мы опаздывали, но и сделать работу некачественно не могла позволить.

Я попыталась утонить детали об уехавших, но мой осведомитель не знал много подробностей. Он только сообщил, что по его сведениям в качестве конечной цели был выбран более северный континент. Они надеялись, что приплыть к нему получится быстрее, к тому же, северный континент выглядел более крупным на карте. Это увеличивало шансы встретить там «золотые города».

Если они и дальше будут придерживаться подобной линии, путешествие может закончится весьма плачевно. Люди с трудом представляли себе, сколько дней может занять плавание, да еще и не сильно верили в подлинность карт.

Сержио совсем выжил из ума, если собрался туда, не обладая никакой информацией. Где он до этой авантюры плавал? Не так уж и далеко, явно испытывал удачу в прибрежных водах. Пускай делает, что хочет. Он же такой упрямый, знает все гораздо лучше меня… Ну-ну…

Я так переживала за строительство, что здорово простыла на ветру, наблюдя за работой на верфи.

Казалось бы, пара дней насморка и температуры, но все молоко у меня пропало.

– Наконец-то, ты согласишься позвать кормилицу!

Я упиралась до последнего, хотя прекрасно понимала, что по меркам местной знати мое поведение выглядит странным. Но пришлось уступить уговорам и настойчивым крикам Алена, требовавшего есть по первому требованию.

В замок приехала румяная и веселая женщина, и я сразу же успокоилась. Сюзанна смогла стать малышу не только кормилицей, но и хорошей няней. Пока я отлучалась по делам, она занималась с ребенком и здорово меня выручала.

А я считала дни. Если проводить аналогии с путешествием Колумба, которому потребовалось около семидесяти дней, чтобы достичь берега, корабли испанцев уже могут быть на месте. Прошло два месяца, но они и маршрут выбрали иной… Первые новости могут появиться еще через такое же время.

Но мои корабли будут готовы раньше.

– У меня для вас хорошие новости, – ошарашил меня мастер Жюльен, заявившийся в замок с утра пораньше.

Я сразу догадалась, о чем он говорит:

– Получилось придумать новый корабль?

Он широко улыбнулся и кивнул, приглашая меня последовать за ним.

Глава 13

Я прошла за Жюльеном в небольшое здание, которое располагалось на территории строительства. Деревянный домик, наскоро сколоченный, чтобы у мастера появилось хоть какое-то жилище, а большего здесь и не требовалось.

Первое, что привлекло мое внимание, это стол с множеством свитков. Раскиданные по столу бумаги находились в полном беспорядке, но если приглядеться, можно было понять, что каждая на своём месте.

– Да, да, это те самые бумаги, что вы мне передали. Никогда не видел таких необыкновенных чертежей.

– Надеюсь, они вам пригодились?

– Ещё бы…

На этих словах он взмахнул рукой, показывая на свитки:

– Смотрите, я всё разложил от более простого к сложному. Вы только взгляните, вот корабли, которые сейчас привыкли строить. В принципе, ничем не отличаются от испанских.

– Такие сейчас строят?

– Именно. Но, к своему удивлению, я обнаружил другие свитки. На них есть парусники, которых я ещё никогда не видел. К сожалению, не знаю языка, на котором всё это записано, но считать чертеж не составляет труда. Вы только взгляните…

Я присмотрелась к одному из листов, который мастер мне показывал. На нем был изображен очень красивый парусник, с громадой парусов, устремлённых вверх.

– По всем признакам, это весьма необычное судно, которое к тому же может развивать огромную скорость. Посмотрите только, как расположены его паруса, а также на их количество. Так сейчас никто не строит. Кто придумал такие корабли? Признаться, не хочу отнимать чужую славу, – он удивленно развел руками.

– Это просто чертежи, таких кораблей ещё не существует.

Однако, мастер проявил настойчивость:

– Позвольте спросить, жив ли сейчас человек, который всё это придумал?

Я улыбнулась, не скажешь же, что мастер родится только в девятнадцатом веке:

– Нет, этого человека сейчас не существует, поэтому, вы у него ничего не отнимаете.

– Это хорошо, тогда посмотрите сюда.

Я подошла еще ближе к столу и увидела на нём большой лист пергамента. Жюльен изобразил там чертёж судна, которое предполагал построить. Это был красивый длинный корабль, с многочисленными парусами, взмывавшими вверх, как крылья.

– Выглядит красиво, – медленно произнесла я.

– И не только выглядит. Я думаю, что это самый быстроходный корабль из существующих сегодня.

Звучало завораживающе, но я хотела знать больше деталей:

– Насколько он быстрый? Скажем, по сравнению с обычными кораблями?

– В два раза, это точно. Я вам больше скажу, если будет попутный ветер, то он может увеличить скорость. Но его паруса устроены таким образом, что и штиля они не боятся.

Мое сердце забилось быстрее. Если это так, то дорога до другого континента может занять примерно месяц, да еще столько же времени обратно. Это была невероятная скорость для настоящего времени. Курсируя таким образом, можно наладить сообщение между землями, а также торговлю. Одно дело – два месяца и совсем другое – полгода… За долгие месяцы товары могут испортиться. Да и для людей подобные путешествия могут быть слишком тяжелыми.

Мастер Жюльен осторожно провел пальцами по моему чертежу, распечатанному на принтере:

– Но у меня остались некоторые вопросы. Вы не знаете этот язык? Что конкретно написано под чертежами?

К его огромной радости, мне не составило труда объяснить написанное. Я зачитывала мастеру Жюльену подробности, а он молча кивал головой, внимательно слушая:

– Значит, есть еще один секрет, дерево нужно просолить, – задумчиво протянул он.

1
...