Читать книгу «Захват прошлого. Ветер с Востока. Книга пятая» онлайн полностью📖 — Веры Валлейн — MyBook.

Глава 6

Я не могла ошибиться, Франциску точно стало немного лучше. Тогда почему же нет никакого прогресса?

Голоса за дверью недвусмысленно намекали, что нужно кого-то впустить, но у меня не было ни малейшего желания видеть непрошеных гостей. В дверь настойчиво стучали.

– Что надо? – почти грубо спросила я.

– Откройте, пожалуйста, если герцог умирает, нужно соблюсти все церемонии…

– Нет!

После моего крика за дверью установилась тишина, я взяла себя в руки и ответила уже поспокойнее:

– Он не умирает.

Не знаю, что они там вообразили, но меня это меньше всего волновало. Франциск, вот, кто был на первом месте. Я взглянула на часы, прошло еще пятнадцать минут, но ощутимой разницы не было, прогресс остановился на месте.

– Что же не так…

Может быть, лекарство слишком слабое? Но я боюсь переборщить… Или нужно еще что-нибудь? Я мысленно перебирала варианты, отталкивая лишь один, где помощь была бесполезна.

А что, если противоядие действует, просто нужно помочь организму вывести яд? Я хорошо помнила, как коллега по работе загремела в больницу с отравлением. Так там помимо лечения ей еще и капельницы ставили, прочищали организм.

Капельницы.

Я бросилась к сумке и вытрясла из нее остатки медицинских принадлежностей. Лекарства, шприцы… Да, вот и все, что необходимо для внутривенного восстановления… Я захватила это на всякий случай. Был еще активированный уголь, но я не была уверена, можно ли его применить именно сейчас, когда противоядие действует? Но капельница точно была нужна, только как это осуществить?

Я видела много раз, как бабушка ставила систему пациентам на работе. Но одно дело смотреть, а совсем другое – сделать самой.

Франциск тихо застонал, от этого звука меня пробила дрожь и я словно очнулась.

– Потерпи, пожалуйста, я делаю все, что могу.

Мне показалось, что он меня слышит. Неуловимое движение ресниц говорило об этом, за последние часы мы стали гораздо ближе, сейчас даже не нуждались в словах.

Но мне нужна помощь…

Я быстро распахнула дверь и увидела множество слуг, воинов и прочих людей, со страхом ожидавших дурных вестей.

– Пауло, ты здесь? – я не могла разглядеть его в толпе.

– Да, да, госпожа!

Он протиснулся из задних рядом и мгновенно оказался около меня, обеспокоенно посматривая на герцога.

– Франциск жив… Но мне нужно, чтобы ты сделал такую конструкцию…

Я набросала на листе схему устройства, которое было нужно для установки капельницы.

– Понимаю, что здесь нет привычного мне материала, но сойдет и дерево. Пауло, у меня есть все, чтобы ему помочь, но нужна такая подставка, понимаешь? И очень быстро.

Ему хватило нескольких секунд, чтобы все понять.

– Это не сложно, я скоро вернусь.

– Очень жду!

Пауло обернулся:

– Только закройте дверь на засов, пока я не вернусь.

Я хорошо понимала, почему. Любопытные уже пытались подойти поближе к герцогу, чтобы убедиться, что он действительно жив.

– Прочь.

Все, я захлопнула дверь и снова взглянула на часы. Надо засечь время. А пока следует дать Франциску третью часть лекарства.

Я отмерила несколько капель и снова влила их осторожно между его губ.

Буквально через несколько минут лицо Франциска порозовело. Но то, что я приняла за румянец, оказалось следствием лихорадки. Он впервые приоткрыл глаза и устало на меня посмотрел:

– Я умираю, Бланка…

Еле слышный шепот сорвался с его губ.

– Нет, как бы не так, – я возмущенно замотала головой.

– Я вижу, поверь, у меня в этом большой опыт, – Франциск закашлялся.

– Не знаю, какой у тебя опыт, но против флорентийских снадобий многие яды бессильны.

– Если я умру и над Бретанью нависнет опасность, возвращайся во Флоренцию. И… Прости меня, что я такой дурак и не смог сберечь свое счастье.

В дверь постучали, и я услышала голос Пауло. Вот и он, наконец-то.

Я открыла засов и радостно вскрикнула. Пауло держал в руках штуковину, которая мне была нужна.

– Заноси скорее!

В дело пошли тонкие деревянные планки. Пусть все было сделано грубо и на скорую руку, но тут было не до дизайнерских изысков.

Я быстро установила все, что нужно для капельницы и увидела, как Франциск снова потерял сознание. Медлить было нельзя.

Пауло забыл закрыть дверь и слуги вместе с обалдевшим от таких приготовлений лекарем столпились рядом.

Только не надо обращать на них внимания…

Сейчас предстоит самое сложное… Вставить иглу.

Это не укол, к которым я уже привыкла, а нечто более серьезное. Я продезинфицировала руку герцога и с облегчением увидела, что вены на ней достаточно хорошо видны, несмотря на смугловатую кожу.

Нет времени думать. Собравшись с силами, я быстро, почти на автомате поставила Франциску систему. Главное, отключить мысли, иначе можно сойти с ума от волнения.

Я настроила капельницу и рухнула рядом с ним.

Теперь только остается ждать…

Но доктор, который каким-то образом протиснулся в комнату, дребезжащей рукой указывал на устройство:

– Что это? Что?

У меня не было сил вдаваться в объяснения:

– Немедленно покиньте комнату. Если не уйдете сами, придется позвать стражу. Сейчас не до подобных вопросов. Или вы хотите попробовать его вылечить?

Лекарь сразу отстранился:

– Нет, я пожалуй, подожду снаружи.

Вот и замечательно.

Я не заметила, как люди вышли. Помню только, что опустила голову на одеяло больного и забылась беспокойным сном.

Проснулась я оттого, что почувствовала легкое прикосновение к волосам и подняла голову.

Франциск, совсем слабый, бледный, вполне осознанным взглядом смотрел на меня и улыбался.

Глава 7

Франциску постепенно становилось лучше, но потребовалось еще не менее двух процедур, чтобы результат стал явным.

Я больше не препятствовала слугам, и они могли спокойно заглядывать в комнату, на некоторое время превратившуюся в больничную палату. Капельница вызывала у них невероятный трепет, а игла в руке герцога – ужас.

– Где вы научились таким премудростям? – с подозрением спросил местный лекарь.

– Во Флоренции врачебная наука развита гораздо серьезнее, чем здесь.

От усталости я уже пошатывалась, но не могла доверить заботу никому, пока полностью не удостоверюсь, что герцог поправился.

– Это ты меня спасла, – прошептал Франциск, выпив очередную дозу лекарства.

– Уж точно, не твой лекарь.

Он схватил мою руку и прижал ее к губам. Я на мгновение замерла, столько любви и благодарности было в его взгляде. Поцелуи пошли выше и выше…

Пришлось с улыбкой выдернуть ладонь.

– Не сейчас, нельзя терять силы. Ты должен восстановиться.

– А ты можешь быть и жестокой…

– Лучше подумай, кто бы это мог быть. Ведь отравить хотели не только тебя, но и меня. Они явно были в курсе, что жена герцога Бретонского беременна.

Франциск помрачнел, было ясно, что он сам не раз думал, кто мог быть причиной случившегося с ним.

– Выглядит это так, будто хозяева специально нам это предложили. Но, на самом деле, мы не знаем, чей это был слуга.

– Тогда надо думать, кому выгодна твоя и моя смерть.

– А это уже тяжелый вопрос. Конечно, французы на первом месте. Тогда они с легкостью осуществят задуманное. Но и Тюдора нельзя сбрасывать со счетов. Это просто могло быть местью, в конце концов.

Я вкрадчиво добавила:

– А еще, они могли сговориться.

Он не отрицал очевидное, но и настоящего ответа не знал. Я специально не стала никому сообщать о случившемся с герцогом. Таким образом мы случайно можем понять, кто еще в курсе.

Потихоньку начали возвращаться стражники, которых мы оставили по дороге. Все они были вне себя от радости, что герцог выжил и их усилия не прошли даром.

Оставался еще один и поздно вечером он не замедлил появиться.

– Госпожа герцогиня, когда я остановился в гостинице, мне удалось кое-что увидеть. Не знаю, может это все мои подозрения…

Я насторожилась:

– Говори.

– Одновременно со мной там находился небольшой отряд, думаю, это были англичане. Странновато видеть их здесь, не находите?

– Всякое может быть. Они могли сопровождать гостей, которые приехали на похороны и теперь возвращаться назад.

– Все бы ничего, но у меня глаз наметанный. Подозрительные они больно были. К тому же, когда я уезжал, обратил внимание, как к ним еще какие-то люди присоединились.

– Может, они просто задержались и потом поспешат домой.

Стражник лишь улыбнулся:

– Как бы не так. Их лошади были в хорошем состоянии. Хоть сразу прыгай в седло и вперед. Они явно чего-то ждали. Но задерживаться я уже не мог.

Странный разговор еще больше усилил мою тревогу. Я не стала ничего говорить Франциску. Информация была мутная и непроверенная. А стоит ему сообщить такие новости, как раненный сразу вскочит с кровати и ему станет хуже.

Поэтому я решила, прежде всего, посоветоваться с Жаном. Он давно охраняет этот замок и герцога. Кого спрашивать, если не его?

Но, к сожалению, Жан тоже разволновался:

– Это они про болезнь герцога угнали, никак иначе.

– А я думала, что вы меня утешите…

Тот только развел руками:

– Хотел бы я, да что поделаешь? Если они надумают идти на замок, дела совсем будут плохи.

Меня бросило в холод:

– Почему?

– Господин наш еще болен, конечно, будем защищать его из последних сил, но мы не готовы.

Вот тебе раз… Я думала, что с этим точно проблем не будет. Но сейчас немного призадумалась. Неизвестно, с кем мы имеем дело и как велики эти отряды. Болезнь герцога тоже накладывает отпечаток и лишает людей поддержки.

Словно прочитав мои мысли, Жан вздохнул:

– Людей у нас мало, сейчас совсем не до защиты замка. К тому же, герцог особо не занимался укреплениями, надеясь на договор с французским королем.

– А теперь его не стало.

Перспективка остаться один на один с неизвестным противником внушала ужас. Я переживала не столько за себя, сколько за ребенка, которого ждала. Это для меня могло закончиться гораздо трагичнее, чем все, что было в моей жизни.

– Герцогу ничего не говорите, – предупредила я Жана.

– Но как же иначе?

– Немедленно закройте ворота и запускайте внутрь только проверенных людей.

Жан был готов исполнить приказ, но что-то его смущало.

– Госпожа герцогиня. Если они окружат замок, запасов еды у нас надолго не хватит.

Но мой недовольный взгляд заставил его замолкнуть. Жан ушел, не оборачиваясь. Только поникшие плечи выдавали его обреченность.

Я слышала, как скрипели массивные ворота, захлопнувшиеся под силой воинов, как лязгнул железный замок и мы все погрузились в ожидание.

Заходя в комнату Франциска я мило улыбалась, чтобы ничем не показать ему нависшую опасность. Но от слуг я не прятала беспокойство, хотя некоторые начали погружаться в панику. Обычное следствие стресса.

Неужели осмелятся показаться?

Я стояла у большого окна и вглядывалась в ночь. Если и осмелятся приблизиться, то лишь сейчас, когда мы с трудом можем различить движение теней за окном.

Глава 8

– Герцогиня, стучат в ворота! – прибежала испуганная служанка.

Да что же это такое, неужели пожаловали? Не раздумывая ни минуты, я бросилась по лестнице вниз, ожидая увидеть стражу во всем вооружении. Но Жан не выглядел обеспокоенным:

– Это Маргарита Бургундская, извините, что не открыли сразу… Но во время такой обстановки мы не могли сами отворить ворота.

Я кивнула:

– Да, все правильно. Впустите гостью.

Если она приехала, то не может быть рядом с нападающими. У них слишком разные интересы, это означает лишь одно. Те люди еще на расстоянии.

Маргарита буквально ворвалась во двор замка. Она вылетела из кареты и с нетерпением ожидала, когда ее пустят внутрь.

– Дорогая моя!

Маргарита меня обняла и я с удивлением заметила, как она бледна.

– Как герцог? Он…

– Франциск пришел в себя, опасность миновала.

Маргарита с облегчением выдохнула:

– Слава Богу, а то я ожидала уже самого худшего. Мы разделились с мужем. В этой ситуации ему нужно срочно ехать домой, не знаешь, чего ждать дальше. Мы встретили ваших стражников по дороге. И как только узнали, что произошло, были просто шокированы. Избавиться от герцога именно сейчас, когда его жена ждет ребенка…

– Так это самый удобный вариант для них. Но скажите, не заметили ли вы по дороге вооруженные отряды?

Маргарита удивленно распахнула глаза:

– Да, я обратила внимание, но думала, что это разъезжается охрана гостей.

– У меня есть основание предполагать, что не просто охрана.

– Вы думаете они…

– Я уже ни в чем не уверена. Скажите, кого вам удалось разглядеть, как много их было?

Маргарита призадумалась.

– Когда я была еще с мужем, нас обогнали два отряда… Честно, не придали этому значения. Потом мы разделились. Когда я направилась в вашу сторону, то обогнала еще один отряд.

– Они ехали по той же дороге?

Маргарита медленно ответила, все больше беспокоясь:

– Да, все верно.

Я обернулась к начальнику охраны, стоявшему в дверях:

– Жан, ты слышал? По меньшей мере три отряда, но я думаю, что гораздо больше, направляются в нашу сторону.

– Мы можем только обороняться, госпожа герцогиня.

Не такой ответ я хотела сейчас услышать. Столкновение с неведомым врагом становилось все неизбежнее. Я опасалась, что Маргарита начнет поднимать панику, но к моему удивлению, на ее лице читалась только железная решимость держаться до конца.

– Кто бы это не был, мы не отступим, – пробормотала она.

– Пока эти люди еще не появились около замка, вы можете уехать, – предложила я.

– Нет, я останусь.

Такая же, как я и представляла, прочитав краткую информацию про нее. До последнего Маргарита пыталась отомстить за Ричарда, делая все возможное и невозможное, чем хорошо подпортила жизнь Генриху Тюдору.

– Хорошо, оставайтесь. Мы сделаем все, чтобы нападавшие не проникли внутрь.

Она кивнула и пожала мою руку с благодарностью.

– Ничего не говорите мужу, напоминаю, – на всякий случай предупредила я Жана.

Он вышел на улицу, и я слышала, как разносились команды направо и налево, а стражники начали предпринимать все меры для защиты замка. Люди занимали определенные позиции, чтобы сразу же уведомить о приближении противника. Готовили оружие, среди которого я заметила аркебузы, к которым относились с особым трепетом. Ну, и старинные способы защиты держались в уме.

– Сейчас каждая мелочь важна, госпожа герцогиня

– Но сначала мы должны узнать, что именно им нужно.

Было совсем темно, все валились с ног от усталости, но никто не ложился спать. Нервное ожидание буквально висело в воздухе.

– Вы можете отдохнуть, если будут новости, мы вас разбудим, – участливо предложил Жан.

– Нет, я так не могу, спасибо.

Даже минуты упустить нельзя, а в такой ситуации, тем более. Я стояла наверху и напряженно всматривалась в темноту. Стояла полная, жуткая тишина, иногда прерываемая ржанием лошадей и бряцаньем оружия. Серп луны, то и дело, показывался за быстро плывущими облаками.