Читать книгу «Видимость обманчива и другие пьесы» онлайн полностью📖 — Томаса Бернхард — MyBook.
image

Сила привычки

Я сам, будучи молодым человеком, колебался между Сорбонной и комедией.

Дидро


…но племя пророков угасло…

Арто

Действующие лица

Карибальди, директор цирка

Внучка

Жонглер

Укротитель

Клоун

Место действия: принадлежащий Карибальди автофургон – «цирк на колесах»

Сцена первая

Пианино слева

Четыре пюпитра для нот на авансцене

Шкаф, стол с радиоприемником, кресло,

зеркало, картины

На полу – ноты шубертовского квинтета «Форель»

Карибальди что-то ищет под шкафом

Входит Жонглер

Жонглер

Что это вы там делаете

И квинтет на полу

Господин Карибальди

Завтра Аугсбург

не так ли

Карибальди

Завтра Аугсбург

Жонглер

Такой дивный квинтет

(Поднимает ноты)

Я кстати получил

письмо из Франции

(Кладет ноты на один из пюпитров)

Представьте себе

гарантированная оплата

Однако как показывает опыт

всякое предложение

следует принимать

не сразу

Опыт так показывает

(Поправляет ноты на пюпитре)

В Бордо особенно хорошо

белое

Что вы там ищете

господин Карибальди

(Берет прислоненную к пульту виолончель, правым рукавом отирает с нее пыль и снова прислоняет к пюпитру)

Запылилась

все запылилось

Это потому что мы играем

в таком пыльном месте

Тут ветрено

и пыльно

Карибальди

Завтра Аугсбург

Жонглер

Завтра Аугсбург

И зачем мы здесь играем

спрашиваю я себя

А зачем я спрашиваю

Это ваше дело

господин Карибальди

Карибальди

Завтра Аугсбург

Жонглер

Завтра Аугсбург

конечно

Эту виолончель

ни на секунду нельзя оставлять

открытой

(Сдувает с виолончели пыль)

Халатность

господин Карибальди

(Берет виолончель)

Маджини

не так ли

Хотя нет

да Сало

так называемая

феррарская виолончель

Феррачелло

(Снова прислоняет виолончель к пюпитру и отступает назад, любуясь инструментом)

Это драгоценность

а не инструмент

Но на нем нельзя играть

на асфальтированных площадках

К северу от Альп

да Сало

Феррачелло

к югу от Альп

Маджини

Или так

до пяти часов пополудни

Маджини

после пяти

Феррачелло

да Сало

(Сдувает с инструмента пыль)

Вымирающая профессия

(Неожиданно к Карибальди)

Да что вы там ищете

Карибальди

Канифоль

Жонглер

Канифоль

Ну конечно

Канифоль

Пресловутая канифоль

Вы ведь страдаете заклятой болезнью

всех музыкантов

слабость пальцев

А что второй

так называемой запасной канифоли

у вас нет

В детстве

вы знаете

я играл на виолончели

в детстве

у меня были две коробочки изумрудного цвета

и в каждой из этих изумрудных коробочек

хранилась запасная канифоль

Важные вещи

надо иметь в запасе

вы же знаете

Практикующий музыкант

должен иметь

запасную канифоль

Карибальди

Завтра в Аугсбурге

Жонглер

Завтра в Аугсбурге

господин Карибальди

Карибальди

Да там под шкафом

где-то она должна быть

Жонглер (наклоняясь и рыская глазами под шкафом)

В Бордо

меня ждет

пятилетний контракт

Мой номер с тарелочками кстати

это типично французский номер

Шесть на левой руке

восемь на правой

одна за одной постепенно

и все это под музыку

да будет вам известно

И отдельная надбавка

за артистический костюм

На мне кстати

новый костюм

господин Карибальди

парижский бархат

парижский шелк

от Александра

да будет вам известно

элегантная подкладка

(Внезапно)

Да смотрите же

вон она

вон она

ваша канифоль

(Встает)

Карибальди

Вот она

(Вытаскивает канифоль из-под шкафа)

Жонглер

Вам надо купить себе

вторую коробочку

в Аугсбурге

Карибальди

Завтра в Аугсбурге

Жонглер

А меня уже ждут

в Бордо

Цирк Саразани

это всегда

триумф

высший класс

господин Карибальди

А из Бордо дальше

по побережью

до самой Португалии

Лиссабон

Порто

знаете ли

Карибальди с канифолью в руках направляется к виолончели, садится и начинает натирать канифолью смычок

Жонглер

Для Жонглера

не владеющего французским

это все совсем не просто

но я-то французским владею

Французский был родным языком

моей матери

У Пабло Касальса

всегда имелось

пять или шесть кусков канифоли

в запасе

Завтра в Аугсбурге

Карибальди

Завтра в Аугсбурге

Жонглер

Эта невероятная женщина

моя мать

между прочим в Нанте

отреклась от церкви

Карибальди

(равномерными движениями натирая смычок канифолью)

То и дело

эта канифоль

валится у меня из рук

прямо на пол

Жонглер

Слабость пальцев

господин Карибальди

возможно

это уже возраст

Карибальди

Вторую коробочку канифоли

Жонглер

А я уже сколько лет вам твержу

купите себе

вторую коробочку канифоли

Карибальди

Завтра в Аугсбурге

Жонглер

Под шкаф

(Показывает под шкаф)

Вон туда

Жонглер и Карибальди смотрят под шкаф

Жонглер

Всегда под шкаф

вон туда

удивительно интересно

Слабость пальцев

и закон тяготения

Карибальди

Вот уже два года

как у меня рука канифоль не держит

Жонглер

Ваша рука

привыкла к хлысту

а не к канифоли

господин Карибальди

Карибальди расстегивает свою засаленную жилетку

Жонглер вдруг вскакивает и кидается к картине, поправляет ее, затем поправляет вторую, после чего снова садится

Жонглер

Я вот целый день думаю

сколько вы уже репетируете этот квинтет

лет пятнадцать

если не все двадцать

сколько помню вас

с первого дня

что мы с вами работаем

вы все сидите вот тут в кресле

и репетируете квинтет «Форель»

Карибальди

Квинтет «Форель»

я репетирую

двадцать лет

а точнее сказать

уже двадцать второй год

Да будет вам известно

это моя терапия

Мой врач мне сказал

играйте на каком-нибудь

струнном инструменте

чтобы концентрация внимания не ослабевала

Жонглер

Ибо ничего вы так не боитесь

как ослабления концентрации внимания

Карибальди

Нельзя

чтобы концентрация ослабевала

Тогда

двадцать два года назад

она у меня вдруг ослабла

В ударе хлыста

понимаете

вдруг никакой точности

в ударе хлыста

Жонглер

Лошади больше не реагировали

Карибальди

Реагировали

но не точно

без необходимой точности

И вот уже двадцать два года

я играю или лучше сказать репетирую

на виолончели

Жонглер

И все двадцать два года

квинтет «Форель»

Карибальди долго тянет самую низкую ноту

Жонглер

Художнику

творящему свое искусство

требуется еще одно второе искусство

чтобы одно искусство

из другого

одни художества

из других художеств

Карибальди (протягивая Жонглеру правую руку)

По этой руке

вы прочтете

мое несчастье

Я роняю канифоль

(Отдергивает руку)

И голова

больше не способна

сосредоточиться

внезапно

концентрация внимания ослабевает

Одна только любовь к артистизму

Жонглер

Безусловно

Искусство есть

не что иное как взаимодействие

артистизм

искусство

искусство

артистизм

понимаете

Мне просто любопытно

состоится сегодня репетиция или нет

Ваша внучка

прихворнула

у клоуна

с горлом что-то

а укротителя нынче опять одолела

его меланхолия

Меланхолия это не пустяк

господин Карибальди

это медицинское понятие

Карибальди

Последняя репетиция

это был просто скандал

Второй такой

я не переживу

(Долго тянет самую низкую ноту)

Пьяный укротитель

который еле на ногах держится

клоун у которого беспрерывно

колпак с головы сваливается

внучка которая одним своим существованием

действует мне на нервы

Воистину это сплошное фиаско

Жонглер

Среда всегда была

скверным днем

Да и суббота

день нехороший

И звери в среду совсем не такие

как в субботу

а в субботу не такие

как в среду

Но от людей

тем более артистов

художников

господин Карибальди

все-таки можно ожидать

какой-то сдержанности

Карибальди

Если бы удалось

хотя бы один-единственный раз

сыграть квинтет «Форель»

до конца

один-единственный раз

музыкальное совершенство

Жонглер

Произведение искусства

господин Карибальди

Карибальди

Превратить эту репетицию

в искусство

Жонглер

Такую прекрасную вещь

сыграть без эксцессов

Карибальди

Такую высокую литературу

да будет вам известно

За эти двадцать два года

нам ни разу не удалось

безошибочно

я уж не говорю как произведение искусства

сыграть квинтет «Форель» до конца

Все время находится кто-то

кто обязательно все испортит

по невнимательности

или просто из вредности

Жонглер

Из-за недостаточной концентрации внимания

господин Карибальди

Карибальди

То это скрипка

то виола

то контрабас

то пианино

А то меня вдруг опять скрутят

эти адские боли в спине

да будет вам известно

я тогда от боли буквально корчусь

и конечно вся вещь насмарку

Только-только я клоуна доведу

до нужной музыкальной кондиции

тут же укротитель за роялем

начисто теряет голову

или внучка моя

которая вот уже десять лет

на скрипке играет

все напрочь запорет

как вот в прошлый четверг

Нельзя играть Шуберта

с перекошенным от боли лицом

тем более квинтет «Форель»

Откуда мне было знать

что служение музыке

столь тяжкое дело

(Издает на виолончели протяжный звук)

А один сыграть этот квинтет

я не могу

Это же квинтет

(Снова принимается натирать смычок канифолью)

Жонглер

С одной стороны большая привязанность

которую я испытываю

Бордо Франция

господин Гарибальди

с другой стороны опять же

отдельная надбавка за костюм

вы понимаете

и всю зиму

разъезжай себе по Ривьере

плюс возможность

работать вместе с сестрой

Карибальди роняет канифоль

Жонглер ее подбирает

Жонглер

Насколько же во Франции

все по-другому

господин Карибальди

Самое невероятное

всегда пожалуйста

Как вы знаете

я до умопомрачения

люблю прямо на берегу Атлантики

есть свежие устрицы

в белом бордо

(Подает Карибальди канифоль)

А от немецкого языка

человек постепенно дуреет

немецкий язык

давит на голову

(Хватается за голову)

Карибальди щиплет струны виолончели

Жонглер (пристально глядя на Карибальди)

Надбавка за артистический костюм

И свежий воздух Франции

господин Карибальди

Карибальди проводит смычком по струнам, извлекая из инструмента протяжный низкий звук

Жонглер (глядя на Карибальди еще пристальнее)

Вот именно при таком

положении корпуса

Касальс достиг

вершин своего искусства

Карибальди щиплет струны виолончели

Жонглер

Постоянная смена воздуха

то по северную

то по южную сторону Альп

вредит инструменту

В зависимости от места

и воздуха

его все время приходится

специально настраивать

Карибальди

Специально

Жонглер

Но так называемая камерная музыка

это у вас семейное

Как и у меня

Карибальди смычком извлекает из виолончели низкую ноту

Жонглер

И всегда

квинтет «Форель»

Лучше всего

вы сами говорите в Праге

хуже всего

на Терезиенвизе

Карибальди

Завтра Аугсбург

Жонглер

На Терезиенвизе

Карибальди издает смычком низкий звук, потом щиплет струны

Жонглер

Искусство как средство

для другого искусства

(Задумчиво)

И каждое выступление

последнее

Я только начинаю номер

с тарелочками

а они уже разбирают шатер

(Смотрит и показывает под потолок)

Я же во время номера вверх смотрю

и вижу

как они там уже шатер разбирают

Публика-то конечно

ничего этого не замечает

Карибальди щиплет струны виолончели

Жонглер

Все внимание публики

сосредоточено на мне

(Подходит к стене, поправляет на ней картину и зеркало)

Все-таки когда мать француженка

это большое удобство

Как вы знаете

отец у меня из Гельзенкирхена

несчастный человек

он одно время занимался

судостроением

(Внезапно)

На восемнадцати я прекращаю

Восемнадцать тарелочек не больше

Почему-то мне становится страшно

господин Карибальди

(Смотрит Карибальди на грудь)

У вас жилетка вон запачкалась

господин Карибальди

Карибальди издает на виолончели низкий тон

Жонглер

У вас жилетка вон запачкалась

господин Карибальди

Карибальди

Запачкается тут

ежели целый день

по полу елозишь

канифоль ищешь

(Берет канифоль и принимается снова натирать смычок)

Жонглер

Мне предложили

в одном курортном заведении

в Руане

целый вечер выступать одному

вы понимаете

Кроме номера с тарелочками

еще и мой номер с пуделем

С искусственным пуделем

Карибальди

Этот ваш номер с искусственным пуделем

Жонглер

Мой номер с искусственным пуделем

который вы запретили

Я на этот номер два года угробил

а вы мне его запретили

В Руане мне этот номер разрешают

И сестру в качестве ассистентки

тоже берут

Саразани

господин Карибальди

Не останавливаться

уходить

Это ваши собственные слова ваш принцип

Уходить

не останавливаться

(Выкрикивает)

Я отправляюсь во Францию

господин Карибальди

Карибальди

(щиплет струны)

Завтра Аугсбург

Жонглер

Завтра Аугсбург

(Поправляет картину)

Саразани

господин Карибальди

Карибальди проводит смычком по струнам, извлекая из инструмента низкую ноту

Жонглер

На самом деле

это вовсе не номер с тарелочками

и даже не во мне дело

это все скрипка

господин Карибальди

это все квинтет «Форель»

который без меня развалится

Вы меня заставили

Карибальди щиплет струны виолончели

Жонглер

Заставили играть на скрипке

и все потому что меня сдуру угораздило

сказать

проговориться

что я в детстве играл на скрипке

И вы с невероятной жестокостью

принудили меня

к скрипке вернуться

Карибальди проводит смычком по струнам, извлекая низкую ноту

Жонглер

И точно так же вашей внучке

вы навязали виолу

клоуну контрабас

а укротителю племяннику вашему

пианино

(Выкрикивает)

Навязали

навязали

(Чтобы успокоиться, поправляет зеркало)

И это притом что племянник ваш

пианино ненавидит

(Внезапно указывая на дверь)

Вот в эту дверь

входят ваши жертвы

господин Карибальди

Ваши инструменты

господин Карибальди

Не люди

инструменты

(Показывая на пианино)

Ваш племянник укротитель

однажды до того дошел

что готов был расколошматить пианино

мотыгой

он не сделал этого

хотя мотыга была уже занесена над головой

Этому я воспрепятствовал

Вы сами знаете необузданность

вашего племянника

вы сами об этом говорите

Животное

Нет только не это

это я ему

Может это у него так сказать от умопомрачения

но одна только мысль

одно представление

разнести пианино в щепки

и это ваш единокровный племянник

подумать только

пианино в щепки

мигрень

мигрень

(Хватается за голову)

Я забрал у вашего племянника

эту мотыгу

Я обошелся с ним точно так же

как ваш племянник

обходится со своими

так называемыми дикими зверями

Я пошел прямо на него

Карибальди проводит смычком по струнам, извлекая из них низкую ноту

Жонглер

Стал ласково его уговаривать

Я его успокоил

А потом дал ему обещание

(Многозначительно взглянув на Карибальди)

что открою ему секрет

моего номера с искусственным пуделем

Вот так

(Показывает)

вот так ваш племянник занес мотыгу

разнести пианино одним ударом

для него легче легкого

Вы же знаете его силищу

Вы же знаете его норов

(Берет один из пюпитров и сдувает с него пыль)

Карибальди извлекает из виолончели низкий глубокий звук

Жонглер

Но я свое обещание

сдержать не смог

Потому что вы пригрозили мне увольнением

если я раскрою вашему племяннику

главный трюк

а точнее сказать все тончайшее искусство

моего номера с искусственным пуделем

А я тогда целиком зависел от вашей поддержки

мой номер с тарелочками

еще не был настолько разработан

чтобы я мог отделиться

стать самостоятельным артистом

Да и поступить так с вами

в душу плюнуть я тоже не мог

не мог себе такое позволить

Не мог я так вас шантажировать