Оливия Чантервиль
– Приветствую вас, гости из другого мира! – произнесла я дружелюбно, спустя долгое время, отходя от шока. Мой язык еле шевелился, стремясь намертво прилипнуть к нёбу.
– Хозяйка, простите нас, ежели мы вас напугали! – пророкотал кентавр постарше.
Он выглядел как настоящий великан – здоровый и мощный. Его лошадиное тело имело тёмно-гнедой окрас. Чёрный хвост, бьющийся о его широкие бока, был блестящим и густым.
Обнажённый человеческий торс кентавра был испещрён застарелыми белёсыми шрамами.
На могучих плечах покоилась серая шкура какого-то дикого зверя.
Лицо у мужчины было суровым: можно сказать, передо мной сейчас переступал на четырёх ногах… точнее, копытах, опытный воин.
Его лицо обрамляли густые чёрные волосы, заплетённые в мелкие косички.
А вот молодой кентавр выглядел меньше своего друга, но не менее устрашающе. Он тоже внушал благоговейный страх.
Нижняя часть его имела светло-соловую масть. Хвост и волосы молодого мужчины были красивого платинового оттенка: длинные и блестящие. Волосы струились по его спине и широким плечам.
Молодой кентавр имел более утончённое и хрупкое телосложение по сравнению со старшим, но развитая и жилистая мускулатура свидетельствовала о его силе, скорости и прыти.
Возможно, юноша был даже ловчее своего товарища и быстрее даже самой стрелы.
В любом случае, я была обескуражена появлением таких колоритных гостей.
– Всё хорошо, – хохотнула я нервно. – Просто как-то неожиданно портал открылся… Не ждала я такого… сюрприза…
Кентавры переглянулись и кивнули друг другу.
– Простите нас за невежливость, Хозяйка. Моё имя – Горгонат Степной. Я Осьмой Шаман всех кентавров. Мой спутник – сын вожака клана горных кентавров, Керсан Горный. Именно ему нужна ваша помощь, Хозяйка.
Ой, ой, ой! Ну что я могу сделать для них?!
Не хотелось мне брать на себя ответственность! Да ещё и за другие расы! И не простые расы, а вон, сами кентавры пожаловали.
КЕНТАВРЫ!
Подумать только! Легенды моего мира!
– Оливия Чантервиль, – представилась я, скрывая своё изумление, воодушевление и много чего ещё, что творилось у меня внутри. – Но можете звать меня просто Оливия или Ливи. А это Гарри – мой друг и помощник.
Череп важно покружился перед гостями и вернулся ко мне, мягко опустившись в мои ладони.
– Это честь для нас, Великая Оливия, увидеть вас! – патетично провозгласил Керсан Горный. – Лишь вы в силах помочь моему горю!
Голос Керсана звучал высоко, звонко и красиво.
Откровенно говоря, мне было очень не по себе.
– Но как я могу вам помочь? – спросила, вздохнув.
Молодой кентавр тряхнул головой и заговорил.
– В самых дальних горах есть прекрасная долина, что омывается плодородными реками. Мой отец отправил меня в те земли, дабы узнать, живут ли там наши сородичи, либо эти земли пусты. Я собрал небольшой отряд, позвал своих друзей и отправился в ту долину.
Кентавр прижал кулак к груди.
– Когда мы, прискакали туда, соревнуясь по скорости с ветром, я не знал и не предполагал, что встречу судьбу свою. В тот день, мы омывали себя в бурной и сильной реке. Я стоял прямо, подставив лицо тёплому ветру. Я созерцал далёкие горные вершины и любовался прекрасной долиной, как вдруг, моего острого слуха коснулся звук мягкой крадущейся поступи, куда красивее шелеста лесов или шума воды. Мои бока мощно вздымались после долгой скачки, но я замер, когда на берег из леса вышла Она – кентаврийка, которая была прекраснее самого светила. И она созерцала мой потный круп, мои ноги и бьющийся о бока спутанный хвост.
Керсан вскинул голову и с чувством взглянул мне в глаза.
– Лавлея! – воодушевлённо произнёс кентавр. – Прекраснейшая кентаврийка, склонившая к своим ногам моё сердце. Но мы не можем стать парой из-за её наследственной хвори! Мой и её кланы против!
Голос молодого кентавра наполнился горечью.
– Её мать была больна и передала свою болезнь дочери: дав новую жизнь, Лавлея тут же умрёт, как стало и с её матерью. Отец Лавлеи не желает терять любимую дочь. Мой же отец не желает, чтобы я познал боль утраты любимой. И я не желаю этого! Моя любимая должна жить и я всем сердцем жажду, чтобы она излечилась от проклятой болезни, что течёт в её жилах.
Керсан умолк и с мольбой посмотрел на меня.
Кентавр заворожил меня своим рассказом. Он очень красиво говорил, я аж заслушалась и не желала, чтобы он прекращал говорить.
Я тряхнула головой, сбрасывая с себя странное наваждение и задумалась.
Но что я могу сделать? Я не генетик и не врач! Как же я ему помогу?
– Ииии… – протянула озадачено. – Как же я смогу вам помочь в этой сложной ситуации? Увы, но я не умею лечить…
– И не нужно, – пророкотал Горгонат. – В легендах нашего мира, хранящиеся в Шаманской Обители, сказано, что любое желание может исполнить волшебное яблоко. Такая яблоня произрастает в удивительном месте, где владычествует Хозяйка порталов. В легендах говорится, что много-много тысячелетий назад старый шаман гостил у Хозяйки той и в дар она ему преподнесла волшебное яблоко, наказав загадать самое заветное желание, которое не навредит мирам и никому из живущих. Шаман загадал, чтобы прекратилась война, которая тогда длилась не одно десятилетие между кланами. И желание его исполнилось. Он описал то место и приложил карту, как найти портал.
– Мы нашли карту, которая привела нас к вам – произнёс Керсан. – Долго же мы просились нас принять.
– Мы долго ждали, Великая Оливия и верили, что портал откроется. И наше ожидание не прошло даром!
Так! Стоп!
Какие волшебные яблоки? О чём это они?
У меня весь сад порос проклятьем!
Я стояла с умным и невозмутимым видом, будто раздумывала над словами кентавров, а на самом деле, мои мысли панически метались в голове в поисках выхода.
– Мне нужно посоветоваться со своим помощником, – сказала я вежливо и улыбнулась. – Подождите тут недолго, пожалуйста.
Кентавры склонили свои головы и Керсан сказал:
– Я так долго ждал, Хозяйка, что готов подождать ещё, сколько скажете.
Мысленно застонала и скрылась с Гарри в кабинете.
Гарри суматошно залетал между полок с книгами и провопил:
– Если ты им сейчас откажешь, то кентавры обидятся и затаят на тебя злобу! Запомни, Ливи: кентавры отличаются буйным нравом, вспыльчивостью и злопамятностью. А если поможешь, то они станут самыми лучшими друзьями! А нам друзья нужны, Ливи!
– Да?! – прорычала я и всплеснула в бессилии руками. – Вот ты умный, Гарри! А не скажешь мне, такой тупой, где я им добуду яблочки заветные, если у меня в саду вся растительность сдохла?!
– Яблоневый сад жив, Ливи, – растянул Гарри в победной улыбке свою челюсть и сверкнул глазами. – Знаешь, я пока слушал вас, много вдруг чего вспомнил.
Я с замиранием сердца посмотрела на своего помощника и неверяще прошептала:
– То есть, мы сможем им помочь?
– Сможем, – уверенно ответил череп. – Но есть одно «но».
Я упёрла руки в бока.
– Всегда есть какое-то «но», – проворчала я. – И? Что за подстава?
– У нас и правда, растёт яблоневый сад, Ливи. Но он не простой. Одно дерево с плодами любое желание исполнит, кто вкусит его плод. А яблоки с другого дерева только горе могут принести. Есть ещё яблоня, что может в вечный сон отправить, а есть такая, что омолодит. Ещё есть яблоня, которая заставит бояться всего на свете. И этих яблонь у нас ровно пятнадцать, Ливи. Ах да! У нас же ещё есть колодец с живой водой! Вот, почему, ты так ловко и быстро убрала наш дом. Ты водичку живую пила.
Почесала макушку и спросила с надеждой:
– Но ведь эти яблони подписаны, да? Указатели на них имеются, таблички там?
Гарри вздохнул и ответил коротко:
– Нет.
Развела руками и выпучила глаза:
– И как же я узнаю, где и какая яблоня?!
– Ты – Хозяйка, Ливи. И ты знаешь, какое яблоко дать. Никто, кроме тебя не может эти яблочки сорвать. Ни одна душа.
Оливия Чантервиль
Наш с Гарри разговор прервал страшный шум. Дикое ржание и топот заставили нас вернуться обратно к гостям.
И что я увидела?
Мои наглые призраки одолевали кентавров!
Керсан уворачивался от назойливых духов, которые пролетали сквозь его тело и заунывно что-то верещали.
Шаман в свою очередь уже плёл какое-то заклятие.
– А ну брысь отсюда! – рявкнула я привидениям.
Те застыли на своих местах, скукожились и превратились в небольшие светящиеся шары и в одно мгновение метнулись прочь из комнаты, просочившись через стену.
На ней осталось несколько слизких комков, но привидения вернулись и тут же убрали за собой.
Кентавры недоумённо на меня поглядели.
Шаман погасил заклятие, которое уже было готово сорваться с его пальцев, дабы поразить и уничтожить глупых духов.
– Вы позволяете детям загробного мира жить рядом с собой? – обескураженно прошептал Керсан.
– Великая Хозяйка, почему ты их не отпустишь? Зачем привязала их к дому?
О как! Шаман решил, что я поработила этих невоспитанных существ?
– Они тут живут до тех пор, пока мы не разберёмся с их неоконченными делами, оставшимися после смерти, – ответила с умным видом. – Ну а пока они мои соседи, то обязаны вести себя достойно, но видимо, мне придётся им объяснить азы хорошего поведения. Простите, пожалуйста, их за бестактность.
– Какая же вы… – задумчиво проговорил Горгонат, – добросердечная. Обычно живые не чтят заблудших духов, считая, что от них избавился загробный мир. Кто-то привязывает их к себе и использует в своих дурных делах. Но вы… Вы делаете великое дело, Оливия. Низкий вам поклон.
И кентавры склонились передо мной.
Выглядело это действо очень красиво.
Вздохнула и похвалила себя, что не стала рассказывать кентаврам, что я совершенно пока не знаю, как помочь этим негодникам.
– Вы слишком высокого обо мне мнения, – ответила им смущённо. – Итак, давайте лучше перейдём к нашему, точнее вашему делу.
Кентавры не стали скрывать свою радость и начали снова меня благодарить и закидывать хвалебными речами.
– Всё, всё, прошу вас, хватит меня осыпать комплиментами. Я ещё ничего не сделала. Следуйте за мной. Только будьте осторожны. В моём доме полы требуют ремонта.
Кентавры ничего не сказали по поводу моего обветшалого жилища.
– Гарри, – скомандовала своему фамильяру. – Показывай мне, где этот волшебный сад.
Гарри сверкнул глазами и сказал:
– Легко! Только светильники возьми и кентаврам дай, а то в яблоневой роще очень темно.
Вручила мужчинам по магическому светильнику. Сама тоже вооружилась им и последовала за своим помощником.
К моему удивлению, кентавры очень грациозно двигались. А по лестнице и вовсе спустились довольно ловко – просто перепрыгнули её и всё.
Осторожно ступая, я впервые ушла так далеко от дома. Кентавры неслышно двигались за мной.
Но вдруг, я остановилась. Кое-что привлекло моё внимание.
Перед яблоневым садом стояла скульптура молодой женщины.
Я подошла к ней ближе и попросила Гарри подождать минутку. Поднесла лампу к скульптуре, чтобы рассмотреть её внимательней. В руках каменная дева держала букет цветов и как будто вдыхала их аромат. Её голова была покрыта паутиной и грязью. Тело в летящем платье потрескалось, кончика носа не было, и небольшая часть лица тоже откололась.
Но взгляд её по-прежнему был нежен, несмотря на заброшенность.
– Простите, Хозяйка, – заговорил шаман. – Не в моих правилах лезть в душу, но… могу я задать вам один вопрос?
О проекте
О подписке