Читать бесплатно книгу «Проклятый граф. Том IV. Идеально безумный мир» Татьяны Андреевны Бердниковой полностью онлайн — MyBook

Палуба скрипела и шаталась под ногами. Татьяна, коей до сей поры доводилось бывать разве что на маленьких катерках или экскурсионных пароходиках, кое-как переступала по ней, испуганно косясь на громады мачт, опасаясь, оступившись и упав, приложиться об одну из них лбом. Корабль пока стоял у причала, по-прежнему накрепко пришвартованный к нему, однако девушку терзало беспокойное сомнение. Если сейчас ей до такой степени трудно устоять на этом судне, сейчас, когда они еще находится в гавани, среди спокойных вод… то что же будет в открытом море?

А ведь там иногда бывают и шторма.

Вспомнив о последних, девушка поежилась и, уцепившись за какую-то веревку, названия которой она не знала – кажется, это был вант, хотя в названии частей корабля Татьяна очень сомневалась, – с некоторым трудом последовала вперед, ближе к носу, где пассажиры самозабвенно ругались с капитаном.

– Я ничего не говорю! – возмущался Андре, – Я просто советую выждать еще день или два, пока я наберу нормальную команду, а не трех дохляков и одного пленника! Тем более, что последний не в счет, потому что сидит в трюме.

– А я говорю, что твои претензии просто бессмысленны! – возражал Роман и, демонстративно обняв брата за плечи, уверенно прибавил, – Мы бы и вдвоем со всем кораблем справились!

– И даже без капитана… – негромко добавил Луи, скрещивая руки на груди. Против братских объятий парень явно ничего не имел и был даже доволен ими.

– Без капитана вы не найдете Англию, – огрызнулся молодой моряк и, тяжело вздохнув, уверенно прошелся по палубе. Его слабая качка судна, видимо, абсолютно не смущала, быть может, даже вдохновляя на подвиги.

– Ребята, вам просто не хватит сил, – еще раз попытался возразить он, но тут уже вмешался Влад.

– Ты и вправду очень плохого о нас мнения, парень. Любой из моих друзей голыми руками может вывернуть мачту из твоего суденышка, ну, а я хоть и не способен на такие подвиги, все-таки тоже не слабак.

– Ну да, мотоцикл-то он усмирить сумел, – хмыкнул Людовик и, поведя плечами, ненавязчиво сбросил руки Романа, – Но говорит он правду – если хочешь, я могу доказать это. Мне не составит труда если уж не вывернуть мачту, то переломить ее в нескольких местах.

– Не суди по внешности, сынок, да не судим будешь, – голосом древнего старца проскрипел виконт и, широко ухмыльнувшись, легко шагнул вперед. Его качка судна тоже, вне всякого сомнения, не угнетала.

– Итак… когда поедем?

Андре несколько секунд сверлил его взглядом, очень тяжелым и очень красноречивым взглядом, а потом вздохнул и, сдаваясь, обреченно опустил голову.

– Чувствую, путешествие нам предстоит веселое… Если из-за вас я разобью судно – клянусь, сам вас под килем протащу, да там и брошу на корм рыбам! Отдать швартовы!

– Если корабль разобьется, на корм рыбам мы пойдем против воли, – вежливо уточнил Людовик и, елейно улыбнувшись, покосился на брата, – Что он сейчас сказал?

Андре стиснул зубы и заодно сжал кулаки.

– Веревку. От кнехта. Отвязать! – каждое слово было выдавлено сквозь сжатые зубы, что придавало им особенную силу. Молодые люди, постепенно начиная понимать, что от них требуется, закивали, поспешно оглядываясь.

Владислав, обнаружив неподалеку от себя крепко привязанный швартов, потянулся, было, к нему, однако грозный рык капитана остановил его.

– На берегу!!

Цепеш закивал, делая вид, что все понял и что запутался лишь по чистой случайности и уверенно зашагал к сходням. Однако, на половине пути остановился и, с некоторой растерянностью оглянувшись через плечо, робко уточнил:

– Извини… а что такое кнехт?

Капитан просто взвыл. Судя по всему, обучение пассажиров основам корабельного мастерства не входило в его планы и, вероятно, совершенно не прельщало бывалого морского волка.

– Я вышвырну вас за борт в первом же порту и наберу нормальную команду! – рявкнул он и, решительно отодвинув в сторону Людовика и Романа, чеканным шагом прошествовал к трапу. После чего уверенно сбежал по нему на пристань и, подавая позитивный пример, освободил один конец швартова, снимая его с тумбы на причале. Засим залихватски свистнул, привлекая внимание к себе и своим действиям и, подняв тяжелый канат в руке, рявкнул:

– Прими трос!

Эта команда, к великой радости капитана, его сухопутными пассажирами была понята верно. Трос, заброшенный его умелой рукой на борт собственного судна, Владислав поймал с блеском, и даже принялся аккуратно сворачивать его в бухту у кнехта на палубе, когда капитан, вновь окликнув его, велел принять еще один конец.

Начало путешествию было положено. Андре, злой, как тысяча чертей, выполняющий матросские обязанности вместо капитанских, отдал все швартовы и, легко взбежав на палубу по сходням, буркнул:

– Поднять трап.

Этот приказ также был исполнен в точности, на сей раз братьями де Нормонд, на радость капитана сообразившими, что такое трап и как он поднимается.

Андре хмыкнул и, не говоря ни слова, прошел к корме, занимая место у штурвала.

– Выбирай якорь! – рыкнул он, и «сухопутные крысы», как капитан успел в мыслях окрестить пассажиров, поспешно бросились выполнять его команду. Делали они это, правда, не так, как делают нормальные и обычные матросы.

Людовик, приблизившись к отверстию, в которое уходила якорная цепь, оглядел ее и, вздохнув, слегка покачал головой.

– Как бы цепь не порвать… – слетело с его губ задумчивое замечание, поставившее капитана в тупик, и в следующую секунду парень, худощавый, «хилый», как полагал Андре, ухватился одной рукой за цепь и легко потянул ее. Цепь поддалась, постепенно выползая на палубу, и капитан, глядя на это, просто рот открыл от изумления. Нет, конечно, вода немного уменьшает массу предметов, в воде якорь переместить сильный человек кое-как бы смог… Но ведь его надо вытащить! Поднять в воздух и закрепить! И каким образом этот мальчишка планирует поднимать такую махину без помощи лебедки? Голыми руками поднимет многотонный груз?? Черт возьми, с кем только столкнула его судьба!

Тем временем, Татьяна, нашедшая приют на бухте каната, сидела, подперев щеку кулаком и с немалым интересом наблюдала за происходящим. Опытными мореходами Романа и Людовика, вне всякого сомнения, полагать не стоило – ребята обладали завидной силой, один ввиду магии и экспериментов Альберта над ним, а другой в силу своей сущности, тоже, в общем-то, созданной Альбертом, – но знаний им, вне всякого сомнения, не хватало. Эх, был бы сейчас с ними Винсент… Он все-таки взрослый мужчина, да к тому же еще и жил на свете не одну сотню лет, и даже не три, как упомянутые парни, быть может, о мореходном деле хоть что-то да успел узнать. Да и вообще, присутствие взрослого человека, не связанного и плененного, а свободного и дееспособного, их компании молодых и горячих явно бы не помешало.

– Вира помалу! – донесся до слуха девушки веселый голос Романа, и она, вздохнув, опустила руку, окидывая взглядом палубу. Влад участия в происходящем не принимал и, стоя на полпути к носу, задумчиво созерцал простирающийся впереди морской простор, что-то чертя пальцами на поручне.

Андре, пристально следящий за жалким подобием матросов, хмурился, но кивал довольно одобрительно, из чего можно было сделать вывод, что подъем якоря идет как надо.

– А как мы выйдем в море? – негромко, но так, чтобы капитан мог услышать, поинтересовалась Татьяна, – Оттолкнемся от берега, как делают на маленьких лодках?

Капитан, бросив на нее взгляд, мягко улыбнулся. Видимо, девушке незнание таких вещей он прощал и готов был растолковать все от А до Я.

– Сейчас отлив. Когда якорь будет поднят, нас отнесет от берега. Здесь есть небольшое подводное течение, да и отлив отодвинет нас на приличное расстояние… Тогда поставим паруса и направимся вперед. Если твои друзья продолжат так же рьяно исполнять мои команды, мы, быть может, и доберемся до Великобритании. Ветер нам пока благоприятствует…

Девушка задумчиво кивнула и, продолжая разговор, чуть склонила голову набок, всматриваясь в собеседника.

– Ты не говорил, что у тебя есть корабль, когда мы познакомились.

– А ты и не спрашивала, – Андре пожал плечами и, внимательно следя за движением судна по волнующейся воде, покрепче сжал штурвал, немного поворачивая его, – «Соарту» мне подарил отец, я люблю это судно. Честно говоря, учитывая его размеры, я иногда и сам ухитрялся управляться с ним, в одиночку… Но команда никогда не помешает.

– Ты правда контрабандист? – Татьяна чуть сузила глаза, пытаясь прочитать ответ на лице бравого капитана. Тот безмятежно улыбнулся, отвечая взглядом настолько спокойным, что девушке почти стало стыдно.

– Позволь, я оставлю твой вопрос без ответа, – мягко отозвался он, – Сейчас, к тому же, время не предрасполагает к разговорам – еще минута и мы покинем гавань… Эй, Роман, Людовик! Ставь фок и фока-стаксель! Мы выходим в море, – последнее он проговорил несколько тише, с какой-то странной задумчивостью, и девушка почему-то поежилась. Мысль о морских просторах по сию пору навевала на нее дрожь.

Роман и Людовик, получившие столь решительный и прямой приказ, недоуменно переглянулись. Якорь они уже успешно вытащили на палубу и даже, по мере собственных сил и умений, закрепили его, но новое распоряжение капитана обоих «моряков» поставило в тупик.

– Эм… капитан? – Луи вежливо улыбнулся и, смущенно поковыряв палубу мыском дорогого ботинка, которые он не преминул обуть, отправляясь в далекое путешествие, кротко попросил, – Ты не мог бы отдавать приказы на человеческом языке, а не на водяном?

– Я бы поставил все, что надо, – согласился с братом Роман, – Если бы хоть отдаленно понял, что именно надо ставить. Эх, где годы моей златой юности, когда с корабликами я играл, а не плавал на них…

– Отставить ностальгию, – сумрачно приказал Андре и, тяжело вздохнув, принялся объяснять, – Самый большой парус на первой от носа мачте. Его поставить… и вон тот, треугольный тоже, да поживее! Иначе нас отнесет черт знает, куда, потом не выправим курс.

Луи равнодушно пожал плечами и, всем видом изображая величайшую покорность, направился, уверенно покачиваясь на палубе, к нужной мачте. Брат, продолжая вздыхать о своей прошедшей юности и играх с корабликами, последовал за ним.

Правда, где-то на половине пути остановился, внезапно сообразив, что́ им надлежит сделать и, задрав голову, скептически осмотрел свернутый, подобранный парус.

– Поправь меня, если ошибаюсь… – медленно проговорил он, обращаясь к младшему брату, – Но, кажется, нам не только по веревкам лазить предстоит, но и по жердочке ходить? – он возмущенно оглянулся на невозмутимого капитана, – Извини, дружок, но я не птичка!

– Я тоже крылья с собой забыл взять, – поддержал его Людовик, однако, тотчас же широко ухмыльнулся, – Впрочем… Если капитан настолько жаден, что не выдал нам дополнительного комплекта птичьих перьев, придется справится самим, – он медленно обернулся к брату и изобразил что-то вроде изысканного поклона, – Ты забыл даже, что брат у тебя маг?

Роман вопросительно вздернул бровь. Судя по всему, о магических способностях брата он не забыл, но как они могут помочь им в данной ситуации, не понимал. Луи хитро улыбнулся и, сделав знак виконту следовать за ним, принялся карабкаться на мачту.

Владислав, проводив их обоих взглядом, тихонько вздохнул и, явно не зная, чем занять себя, подошел к Татьяне, смущенно улыбаясь.

– Похоже, я здесь третий запасной – ребята явно справляются и без меня.

– Не переживай, – ответ последовал, вопреки ожиданиям, не от девушки, а от капитана корабля, – Придет время – и ты нам пригодишься, так что пока копи силы и запоминай команды. Не хотелось бы потом их объяснять заново.

– Я уверена, что он все запомнит, – заступилась за друга семьи девушка и, ободряюще улыбнувшись, легко пожала плечами, – Собственно говоря, Влад, тебе и в самом деле не нужно переживать из-за этого. Роман и Людовик сильные, их дело справляться с тяжелой работой, а что ты, что я – обычные люди, наше дело… видимо, сидеть и изображать из себя пассажиров, – она немного помрачнела, – Если честно, довольно скучно.

Цепеш быстро улыбнулся и, отвлекшись от собеседницы, устремил взор на морские просторы, задумчиво вдыхая соленый воздух.

– Море меня влечет… – молвил он спустя несколько минут, – Я вспоминаю прежнее время, когда я мог, увидев прекрасный пейзаж, взять кисти и краски, и изобразить его на холсте… О, как же мне хочется рисовать!

– Кто же тебе запрещает? – Андре, видимо, приятно удивленный тем, что на борту, кроме него, есть еще один лирически настроенный человек, слегка пожал плечами, – Будешь у нас корабельным художником, я ничего не имею против.

Молодой человек, которому такой ответ, вне всякого сомнения, понравился, повернулся к капитану и, облизав губы, развел руки в стороны.

– Мне не на чем. Да и красок с собой нет, есть только шариковая ручка, я бы мог набросать что-нибудь… Но не на чем.

– Возле люка в трюм валяются куски парусины – выбирай любой, – капитан усмехнулся и, переведя взгляд на двух членов своей команды, нахмурился, – Я сказал поживее! Ветер скоро переменится, нам надо успеть отойти подальше от Кале!

Роман, стукнувшись от переизбытка усердия лбом о рею, недовольно скуксился, как маленький ребенок.

– Мне не нравится твой корабль! – категорично заявил он, осторожно спускаясь по вантам и с некоторой завистью поглядывая на более ловкого брата, который, добравшись доверху, в одиночку высвобождал парус, – Он меня не любит, нападает на меня!

– Меня это не удивляет, – безмятежно отозвался Андре, – Кому бы понравились прикосновения дилетантов? «Соарта» – нежное создание, она не терпит грубых рук!

– В следующий раз полезешь нежничать с ней сам, – невозмутимо откликнулся Людовик, как раз добравшийся до верха и, прищурившись, поманил пальцем одну из веревок, сдерживающих парус. Веревка, подчиняясь велению мага, зашевелилась и, медленно выпутываясь сама из себя, уверенно развязалась. Молодой человек довольно вздохнул и обратил внимание на остальные путы. Через несколько секунд он уже высвободил парус и легко соскользнул по вантам вниз. Парус, с шумом опустившийся, раскрывшийся, развернувшийся, мгновенно натянулся, ловя попутный ветер.

Корабль прибавил ход.

– Займитесь фока-стакселем вместо того, чтобы зубоскалить, – посоветовал капитан и, заметив возвращающегося из путешествия к трюму Влада, с просветлевшим лицом сжимающего кусок парусины, улыбнулся, – Приятно видеть, что не на меня одного море навевает тягу к искусству.

Цепеш, искренне заинтересованный, склонил голову немного набок.

– Тоже рисуешь?

Капитан, хмыкнув, мотнул головой.

– Нет, я поэт. Ну, скажем… – он прокашлялся и, отставив одну ногу в сторону и отведя в ту же сторону руку, продекламировал:

Широки и глубоки воды Нила

И свежа по берегам их зелень

До чего же сердцу это мило!

До чего ж средь вод сих я потерян…

Владу стихи понравились. Он одобрительно кивнул, и уже открыл, было, рот, чтобы как-то оценить мастерство своего собеседника, когда вмешался Роман.

– Красиво, – с истинно дворянским достоинством, щедро приправленным надменностью, оценил он, – Только кое-что упущено. Видишь ли, друг мой… – он ехидно улыбнулся, – Здесь нет ни берегов, ни зелени. Да и за бортом у нас плещутся отнюдь не воды Нила, а волны Ла-Манша.

– Критика капитана карается строго и беспощадно, – невозмутимо отозвался Андре, – Если поставили все паруса, идите намотайте якорную цепь на кабестан. Я не терплю беспорядка на палубе.

***

Время шло. Бриг, рассекая носом зеленоватые волны, летел вперед под всеми парусами, подчиняясь умелому управлению капитана Андре и неумелым действиям его команды.

Татьяна, стоя у борта, задумчиво смотрела вдаль, гадая, что же ждет их впереди, какие еще приключения предстоит пережить в этом мире и каких врагов одолеть. Влад, сидя по-турецки на палубе, что-то сосредоточенно рисовал ручкой, которая оказалась, вопреки его уверениям, не шариковой, а гелиевой, на куске парусины, периодически поглядывая на замершую девушку.

Андре стоял у штурвала; Роман и Людовик, получившие, наконец, возможность передохнуть, праздно шатались по палубе.

Виконт, изнывая от скуки, ища, к кому бы пристать и над кем бы подшутить, бесшумно подошел к Цепешу и совершенно некультурным образом заглянул ему через плечо. Несколько секунд недоверчиво созерцал изображенное, затем длинно присвистнул, разгоняя повисшую на время над судном тишину, и покачал головой.

1
...
...
13

Бесплатно

4.48 
(27 оценок)

Читать книгу: «Проклятый граф. Том IV. Идеально безумный мир»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно