Придерживая юбки, я спускаюсь по лестнице, у подножия которой уже ждет Киран. В своем лучшем темно-синим камзоле он выглядит так красиво, что у меня перехватывает дыхание. Секунду мы просто стоим на месте, глядя друг на друга, а потом он подает мне руку. Мы выходим из дома и садимся в поданную для нас черную карету.
Всю дорогу до дворца мы не произносим ни слова. Его стены слишком быстро приближаются, и я начинаю нервничать. В горле сохнет, а ладони потеют.
Заметив мое состояние, Киран говорит:
– Не волнуйся и делай так, как договорились. И все будет хорошо.
– Конечно, – отвечаю одними губами, хотя не верю в эти слова.
Но уже ничего не изменить.
Под руку с герцогом я ступаю на вымощенный камнем двор перед главным входом во дворец, окруженный красивым, но мрачным садом с алыми розами, на которых поблескивает вечерняя роса. Над головой простирается ночное небо с перемигивающимися на нем звездами, но в воздухе не чувствуется такой свежести, как в герцогстве. Даже сюда, в довольно отдаленное место, долетают запахи города и его шум, разбивая мрачную идиллию. Из открытых дворцовых окон льется музыка – бал уже в самом разгаре.
Интересно, зачем устраивать бал накануне войны? Видимо, я что-то не понимаю в политике.
Нас с Кираном встречает слуга, одетый во все черное, и безмолвно провожает ко входу. Его кожа в лунном свете кажется мертвенно-бледной, а круги под глазами пугают.
Внутри замка оказывается не только мрачно, но и прохладно. Наши шаги гулко отдаются от мраморного пола и пустых коридоров, пока мы идем к главному залу, из которого доносится музыка. Когда мы останавливаемся напротив закрытых дверей, Киран жестом просит слугу подождать, и мне почему-то кажется, что сейчас произойдет что-то ужасное. Я сглатываю и мысленно собираю волю в кулак, прежде чем мы войдем внутрь и назад уже будет не повернуть. Снова слышу отдаленные раскаты грома. Что ж, нас снова нагнал дождь.
– Лайла, – зовет меня Киран, и я перевожу на него взгляд. – Лайла Блейкли. – Он называет мою новую фамилию, чтобы я знала, кем представляться. – Ты готова?
– Да.
Слуга открывает перед нами двери, и мы заходим в зал, где виолончелист продолжает наигрывать мелодию, а пары – медленно вальсировать под нее. Киран легко касается моей ладони в перчатке, что посылает по телу волну дрожи.
Стоит только переступить порог, как он тут же меняется, и я понимаю, что теперь рядом со мной идет Киран Ердин, Кровавый герцог, а не тот, кто пытался приободрить меня в коридоре. Понимаю, что сегодня увижу его истинную натуру. Он ни с кем не здоровается, хотя я замечаю среди немногочисленных гостей очень знатных особ. Я знаю, кто они, потому что Шептуны хранят множество их секретов. Они обращают на меня внимание, изучают с ног до головы, и под их взглядами мне становится неуютно. Я лишь закусываю губу и с удивлением рассматриваю зал, украшенный в алые, бордовые и темные оттенки, что выглядит одновременно притягательно и пугающе. В этом царстве красных цветов наши с Кираном наряды кажутся неуместными.
Мы подходим к помосту, на котором стоят два обитых темным бархатом трона. На них восседают исключительной красоты молодые мужчина и женщина. Я приседаю в реверансе, кланяясь вместе с Кираном.
– Ваше Величество, – приветствует Киран.
– Киран! Слава Пяти, ты вернулся. – Император встает с трона и подходит к нему, хлопая по плечу. Они по-братски обнимаются, и только потом Император обращает на меня внимание. – Вау, что за прекрасная спутница рядом с тобой?
– Дарэй, знакомься, это Лайла Блейкли, моя дальняя родственница.
– Ваше Величество. – Я снова приседаю в реверансе, а потом Император берет мою ладонь и целует.
– Для вас просто Дарэй.
Только тогда позволяю себе поднять взгляд и посмотреть на него.
Если бы я не знала, что Киран и Дарэй побратимы, то приняла бы их за родных братьев. Они оба были темноволосыми, высокими, с выразительным взглядом, а их лица – наделены неотразимой притягательностью. Вот только темные волосы Императора гораздо короче, а охристого цвета глаза отличались от синих омутов Кирана.
– Дальняя родственница? – Губы Дарэя складываются в улыбку, отчего на щеках появляются ямочки. – Или…
– Невеста, – заканчивает Киран, и я слышу странный смешок, долетевший со стороны второго трона. Перевожу взгляд на супругу Императора и тут же столбенею, понимая, что мне не стоило этого делать.
Одного взгляда хватает, чтобы различить в ней знаменитую Северную Волчицу, как ее прозвали в народе. Это Барбара Ладорганская – сестра могучего Блайдда, князя Вэльска. Она широкоплеча, сильна, но в своем шелковом платье цвета свежей крови выглядит элегантной и стройной. Как и у всех северян, у нее светлые длинные локоны и льдистые глаза, с неприязнью буравящие меня. На алых губах играет усмешка, а в руке бокал, доверху наполненный вином.
– Какая неожиданность, Киран. Она милая пташка, – говорит она мелодичным голосом, не вставая с трона. – Дарэй, она весьма мила, не правда ли?
– Барбара, а ты, как всегда, само очарование. – Император улыбается ей, а потом поворачивается к Кирану. Мне показалось, или в этот момент глаза Барбары блеснули непонятным недовольством? – Но Барбара права, это очень неожиданно. Невеста? – Тут его удивленное выражение лица сменяется легкой тревогой. – Ладно, поговорим позже. Собственно, мы тебя не дождались, Киран. Почти все уже выбрали оруженосцев, и…
– Как и я.
– В смысле, как и ты?
– В прямом, Дарэй.
– Когда ты успел? – Они оба отходят от трона. Киран выглядит на редкость расслабленным, а вот Император, кажется, слишком удивлен. – Подожди, но кого?
– Джонатана Фенрира.
Глаза Дарэя округляются, и я замечаю, что их разговор начинает притягивать все больше и больше внимания.
– Джонатана? – внезапно переспрашивает Барбара. Она поднимается с трона и спешно подходит к нам. Я молчу стою, как того велит моя роль. – Джона?
– Да. И это не обсуждается.
Барбара выдыхает через нос и натягивает улыбку, а потом залпом выпивает содержимое бокала.
Джонатан Фенрир… Фенрир…
Его фамилия кажется мне знакомой, но я никак не могу вспомнить, где ее слышала.
– Хорошо, – слишком быстро соглашается Дарэй, косясь на жену. – Джонатан так Джонатан. Вот только ума не приложу, зачем тебе он, если есть множество достойных кандидатов.
– Джонатан достоин. И ты сам все понимаешь, Дарэй. – Только Киран может так фамильярно общаться с Императором. – Уверен, остальные молодые люди тоже найдут хороших покровителей, – говорит он и быстро переводит тему: – Что-то гости слишком опечалены, не находишь?
– Полагаю, пришло время для танцев. – Дарэй хлопает в ладоши, давая знак музыкантам. – Киран, разрешишь пригласить на танец твою очаровательную спутницу?
– Разумеется, – кивает Киран, а затем предлагает руку Барбаре. Она улыбается, ставя бокал на поднос слуги, и в тот момент, когда они выходят в центр зала, я чувствую себя преданной.
Меня же ждет танец с Дарэем Ладорганским.
– Лайла… – протягивает он мое имя, когда мы начинаем кружить по залу. – Такое редкое имя. Оно значит «ночь», вы знали?
– Да, Ваше Высочество, – отвечаю я с учтивой улыбкой.
Император ведет меня в танце уверенно и легко, и я молюсь, чтобы случайно не наступить ему на ноги.
– Просто Дарэй, я же просил. Кто дал вам такое имя, Лайла?
– Мой отец. Я родилась звездной ночью, – говорю я полуправду. – Под ее покровом роды моей матери прошли хорошо, поэтому…
– Вас нарекли в честь шестой богини, имени которой нельзя называть.
– Верно. А кто нарек вас?
– Моя мать, – усмехается Император. – Она была свободолюбивой женщиной и не побоялась дать ребенку имя, характеризующее его как «темный».
– Возможно, все из-за волос? – пытаюсь пошутить я.
– Не знаю, она скончалась прежде, чем я это узнал.
– Соболезную.
– Не стоит, Лайла. Это случилось век назад. – Увидев мои расширившиеся от удивления глаза, Дарэй поясняет: – Одаренные Пятью после Ритуала живут очень долго. Гораздо дольше, и это всем известно.
Я тоже знала, но не была уверена насчет точного возраста Императора, потому что он выглядел лет на двадцать шесть.
– Хм… Блейкли… – Дарэй вдруг называет мою фамилию. – Лайла, а вы обладаете Даром?
– Разве что даром попадать в неприятности, – ухожу от опасной темы, пряча эмоции за шуткой.
Дарэй смеется в ответ.
– Забавно. Кстати, Киран никогда о вас не рассказывал.
– И это к лучшему. Иначе мне бы пришлось сейчас перед вами краснеть.
Мелодия подходит к концу, закрывая щекотливый вопрос, чему я очень радуюсь.
– Мне было приятно с вами познакомиться. – Дарэй целует тыльную сторону моей ладони руку, когда танец заканчивается и рядом с нами появляется Киран. – Киран, могу ли я забрать обратно свою умопомрачительную жену?
– Конечно. Лайла, не откажешь мне в танце?
– Нет, Ваша Светлость.
Если честно, я до сих пор не понимаю смысла этого мероприятия. Разве что в выборе оруженосца для знатного господина.
За время танца успеваю заметить семерых из десяти самых влиятельных фигур Империи, которые явно собрались здесь не просто так. Мои навыки Шептуна подсказывают мне разобраться в этом, но я одергиваю себя и возвращаюсь в реальность: я больше не Шептун. Я лишь пешка Кирана, которая должна исполнить свою роль и не усложнять ситуацию. Я уже достаточно наигралась.
– После разговора с Императором твое настроение улучшилось, но при мне ты вновь опечалена, – шепчет Киран мне на ухо, притянув ближе к себе. На нас косятся многие благородные дамы, болтающие вино в своих бокалах. Кажется, из меня вышел хороший амулет для привлечения всеобщего внимания.
Я слышу скрытый в его словах намек и тут же расплываюсь в улыбке, глядя на него. Я ведь и правда должна хорошо отыгрывать свою роль и всем своим видом показывать, как счастлива быть с ним.
– Извини, на мгновение задумалась.
Танец заканчивается слишком быстро, и я чувствую укол печали.
Мне ужасно хочется пить, но, когда хочу взять с подноса бокал с вином, Киран мягко отводит мою руку в сторону, делая вид, будто флиртует со мной. Тут же вспоминаю о его наставлениях и жалею, что не попила воды в его городском доме.
Как бы мне этого ни хотелось, но из звучащих кругом разговоров я невольно начинаю улавливать суть. Мои навыки срабатывают на уровне инстинктов, и вскоре я понимаю, что присутствующие на балу разделились во мнениях по поводу наступления на Таксодонию. Ситуация на границах обостряется с каждой неделей, с тех пор как в приграничном городе устроили облаву на ведьм. Но в этих шепотках меня волнует нечто другое – то, как часто произносятся странные шифровки вроде «волков», «львов» и «медведей», а также «Вителло», «Раквар» и «Блейкли». Последнее относится отнюдь не к моей фамилии, потому что это, кажется, названия какого-то дома. Я пока не поняла чьего, но пытаюсь в этом разобраться.
Почему Киран дал мне такую фамилию?
– Ах, милая пташка, – раздается голос Барбары, и я стараюсь не вздрогнуть, чтобы ненароком не выдать то, что подслушивала разговор одного графа и богатого дельца. – Как проходит вечер при дворе? Первый раз всегда волнительно, не так ли? – Она пробегается пальцами по моим оголенным плечам и улыбается так, что у меня по спине бежит холодок. – Чего молчишь? Я знаю, что ты умеешь разговаривать. Или свой язычок ты обычно используешь для иного?
От ее слов я давлюсь воздухом. Я никак не ожидала услышать такое от жены Императора.
– Простите, но…
– Перестань, – мурчит Барбара, наклоняясь ближе ко мне, и мои ноздри щекочет аромат вина и роз. Какое странное сочетание! – Терпеть не могу лепет. Быть можем, пройдемся до сада? Я покажу тебе, какие цветы высадил для меня мой драгоценный муж.
В ее глазах отражается жестокость, и это заставляет мое сердце пропустить удар. Барбара пугает меня гораздо больше, чем все остальные гости на балу, а ее красивое лицо точно будет сниться мне в кошмарах.
Чего она хочет от меня? Я сразу поняла, что не понравилась ей: она следила за мной, как гадюка за мышью, пока мы с Императором танцевали вместе. Возможно, как только покину этот зал, она прирежет меня ножом и закопает в саду, прямо под теми цветами, которые высадил ее драгоценный Дарэй.
И все дело в том, что я пришла сюда с Кираном?
– Барбара, Лайла идет со мной, – раздается позади голос Кирана. Его ладони опускаются мне на плечи, и я с облегчением выдыхаю. Барбара тут же переключает внимание с меня на герцога и закусывает алую губу. – Передай Дарэю, что я загляну утром в Зал собраний, чтобы все обсудить.
– Почему не передашь сам? – Она накручивает на палец светлую прядь, стреляя глазами в Кирана.
Она что, заигрывает с ним прямо на глазах присутствующих?
– Не хочу мешать его уединению с госпожой Уиллис, – отвечает Киран, понизив голос до едва различимого шепота.
Барбара тут же меняется в лице и хищно оглядывает зал, после чего говорит:
– Я передам.
«Ого!» – только и успеваю подумать я, прежде чем мы с Кираном, ни с кем не прощаясь, покидаем зал.
Неужели слухи, что Император изменяет жене, правдивы? Но как так можно, ведь она ужасающе прекрасна?
Хотя… будь я мужчиной, то не захотела бы делить постель с дамой с таким несносным характером. Но как женщина понимала, что на месте Барбары точно также пыталась бы заполучить расположение Кирана. Даже будучи женой Императора половины континента.
О проекте
О подписке