Наличие различных способов написания наименования юридического лица, зарегистрированного в государстве, государственный язык которого не использует в качестве официального алфавита латиницу, не должно препятствовать юридическому лицу осуществлять эффективную судебную защиту его прав и законных интересов.
Японская Фирма обратилась с иском к Обществу о взыскании задолженности по договору займа.
Решением первой инстанции, оставленным без изменения апелляционным и кассационным судами, в иске отказано в связи с тем, что истец не представил доказательств перечисления именно им спорных денежных средств заемщику. Суды указали, что в Уставе и в переводе названия японской фирмы на русский язык, указанном в выписках из реестра регистрации юридических лиц, сведений о втором названии фирмы не имеется.
Передавая дело на рассмотрение Президиума ВАС РФ, коллегия судей указала, что судами не было учтено следующее.
Согласно пунктам 1 и 2 статьи 1202 ГК РФ личным законом юридического лица считается право страны, где учреждено юридическое лицо. На основе личного закона юридического лица определяются, в частности, требования к наименованию юридического лица.
Как разъяснено в пункте 30 Постановления Пленума ВАС РФ от 11.06.1999 №8 «О действии международных договоров Российской Федерации применительно к вопросам арбитражного процесса» юридический статус иностранной компании, как правило, подтверждается выпиской из торгового реестра государства или иными эквивалентными доказательствами юридического статуса, признаваемыми в качестве таковых в соответствующем государстве.
В Законе Японии о компаниях 2005 года №86 не содержится требований к обязательному наличию наименования компании на английском языке.
В то же время истцом в качестве подтверждения его материально-правового статуса займодавца представлена копия Устава Фирмы, в оригинальном японском тексте которого указан английский вариант ее названия.
Вывод судов о том, что представленная истцом выписка из государственного реестра юридических лиц подтверждает, что на территории города Токио Фирма не зарегистрирована, несостоятелен, поскольку в соответствии с положениями Закона Японии о компаниях 2005 года №86 наименование компании должно быть указано на государственном языке – японском. Использование фирмой английского наименования обуславливается требованиями осуществления международных банковских операций, в которых наименование компании указывается в английской транслитерации или переводе.
Таким образом, наличие различных способов написания наименования юридического лица, зарегистрированного в государстве, государственный язык которого не использует в качестве официального алфавита латиницу, не должно препятствовать юридическому лицу осуществлять эффективную судебную защиту его прав и законных интересов в случае их нарушения неправомерными действиями его контрагентов.
Ошибочное направление апелляционной жалобы в апелляционный суд, минуя суд первой инстанции, не может рассматриваться в качестве уважительной причины, с наличием которой законодатель связывает возможность восстановления пропущенного срока.
Общество обратилось в арбитражный суд с заявлением о признании незаконным постановления судебного пристава-исполнителя районного отдела судебных приставов Управления Федеральной службы судебных приставов о возврате взыскателю исполнительного листа.
Решением Арбитражного суда в удовлетворении требований общества отказано.
Заявитель обжаловал указанное решение суда первой инстанции в порядке апелляционного производства.
Определением арбитражного апелляционного суда жалоба возвращена обществу в связи с нарушением порядка ее подачи, установленного статьей 257 АПК РФ. Жалоба подана заявителем непосредственно в суд апелляционной инстанции.
Устранив данное нарушение общество вновь обратилось с апелляционной жалобой.
Определением арбитражного апелляционного суда от, оставленным без изменений постановлением арбитражного суда кассационной инстанции, апелляционная жалоба возвращена заявителю в связи с пропуском срока на ее подачу и отказом в удовлетворении ходатайства о восстановлении данного срока.
Отказывая в передаче дела в Президиум ВАС РФ указал следующее.
Согласно положениям части 2 статьи 257 АПК РФ апелляционная жалоба подается через принявший решение в первой инстанции арбитражный суд, который обязан направить ее вместе с делом в соответствующий арбитражный суд апелляционной инстанции в трехдневный срок со дня поступления жалобы в суд.
Пленум ВАС РФ в пункте 9 Постановления от 28.05.2009 №36 «О применении АПК РФ при рассмотрении дел в арбитражном суде апелляционной инстанции» разъяснил, что апелляционная жалоба на судебный акт, в том числе на определение суда первой инстанции, подлежит возвращению по основаниям, установленным статьей 264 АПК РФ, а также в случае, если она подана в нарушение части 2 статьи 257 или части 2 статьи 272 Кодекса непосредственно в суд апелляционной инстанции.
Учитывая изложенное, арбитражный апелляционный суд определением правомерно возвратил взыскателю его жалобу, поданную непосредственно в суд апелляционной инстанции.
В соответствии с частью 1 статьи 259 АПК РФ апелляционная жалоба может быть подана в течение месяца после принятия арбитражным судом первой инстанции обжалуемого решения, если иной срок не установлен настоящим Кодексом. Однако, срок подачи апелляционной жалобы истек.
Отказывая в восстановлении срока на обжалование и возвращая апелляционную жалобу, суд апелляционной инстанции пришел к выводу, что ошибочное направление апелляционной жалобы в апелляционный суд, минуя суд первой инстанции, не может рассматриваться в качестве уважительной причины, с наличием которой законодатель связывает возможность восстановления пропущенного срока, поскольку нарушение заявителем порядка обжалования не является обстоятельством, не зависящим от лица, обратившегося с такой жалобой.
Иск об обращении взыскания на заложенное недвижимое имущество не относится к спорам о правах на недвижимое имущество, указанным в части 1 статьи 38 АПК РФ.
Общество обратилось с иском в арбитражный суд об обращении взыскания на заложенное имущество в соответствии с кредитным соглашением, договором об ипотеке здания, решением суда общей юрисдикции.
Решением арбитражного суда первой инстанции указанные требования удовлетворены в полном объеме.
Постановлением арбитражного суда апелляционной инстанции указанное решение отменено, дело направлено по подсудности в арбитражный суд по месту нахождения заложенного имущества.
Отменяя постановление суда апелляционной инстанции, ФАС МО указал следующее.
Согласно части 1 статьи 38 АПК РФ иски о правах на недвижимое имущество предъявляются в арбитражный суд по месту нахождения этого имущества.
Согласно абзацу 3 пункта 2 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации №10, Пленума ВАС РФ №22 от 29.04.2010 «О некоторых вопросах, возникающих в судебной практике при разрешении споров, связанных с защитой права собственности и других вещных прав» (далее – Постановление Пленума №10/22) к искам о правах на недвижимое имущество относятся, в частности, иски об истребовании имущества из чужого незаконного владения, об устранении нарушений права, не связанных с лишением владения, о признании права, об установлении сервитута, об установлении границ земельного участка, об освобождении имущества от ареста.
О проекте
О подписке