Моя, конечно, ничего, да только…
КАЛЬМАН (нетерпеливо)
Вот с этого момента поподробней…
ДЁЗЁ
Не понял!
КАЛЬМАН
Ты обычно мне звонишь
В двух случаях: один из них банальный,
Тебя опять бессонница заела,
И нужен опытный специалист
Или бесплатно редкое лекарство;
Второй случается гораздо чаще:
Отпраздновать конкретно твой успех.
В твоем огромном хоре быть статистом
И петь тебе осанну? Ни за что.
Ты снова будешь самоутверждаться,
О ноу, май френд. Я больше не позволю.
ДЁЗЁ
Ты все сказал, мне нечего добавить.
КАЛЬМАН
Как холодно, май дарлинг, прозвучало
В твоих устах «Мне нечего добавить».
К своей продажной, настоящей сути
Тебе и вправду нечего прибавить?
ДЁЗЁ
Поблекли краски, измельчала дружба?..
Где дух субботних прежних вечеров,
Когда мы напивались в «Изабелле»…
КАЛЬМАН
Я не считаю должным снисходить
До новых вечеров, запомни это,
Я вам не мальчик в хоре дураков,
Я славных гор будайских гордый сын.
ДЁЗЁ (расслабленно)
Окей. Не чокайся со мной. Ты сам
Довольно чокнулся. Вчера я пил.
От первой до второй прошла суббота,
Точняк, сегодня я нажрусь, болваны.
(Массирует себе шею.)
Я что-то много пью этой зимой…
КАЛЬМАН
Очистить организм легко: ищи
Особенную точку на затылке,
Где жжет: нажми и подержи минуту;
Она остынет, с ней остынешь ты:
Освободишься от излишней желчи. (Пауза.)
Порядочность не хуже очищает.
ДЁЗЁ
О да-а-а-а. А ты порядочен со мной?
КАЛЬМАН (любезно)
Непониманью противостоять
Способна лишь порядочность, мой милый:
Как можно лучше думай, это значит —
Как можно лучше думай обо мне.
Верь мне. Я друг твой. Настоящий друг.
АЛЬМА (Встает. Кокетливо, Дёзё)
Могу я вашу кухню осмотреть?
ДЁЗЁ
Зачем тебе?
АЛЬМА
Досужий интерес.
ДЁЗЁ
Ты можешь все.
МАРИАНН (Следит за Дёзё. Хенрику)
«Ты можешь все». Кобель.
КАЛЬМАН (Кристиану)
Не он уводит и не из-под носа…
Уже давно я чувствовал, что Дёзё
Неровно дышит к ней. Но чтобы так?
КРИСТИАН
Полгода истекло, как вы расстались…
И он мужчина, у него гормоны…
Альма вслед за Дёзё исчезает на кухне. Входят Жужи и Роланд. Они любезничают возле барной стойки. Дельфина и Кальман молча сидят рядом. Марианн встает рядом с Хенриком, который сидит с убитым видом, ищет в нем союзника; Кристиан подходит к шкафу с вином и по кратком размышлении заказывает у Роланда вино. Он садится, Марианн присоединяется к нему.
РОЛАНД (Бросает взгляд на Дельфину и Кальмана.)
Похожи дни, но сколь различны ночи,
Игра идет по-новому всегда.
Сегодня ты на высоте, но завтра
Не нравишься партнеру. Как тут жить.
ЖУЖИ (Хлопает Роланда по рукам, высвобождается из его объятий.)
Прочь, это зона моего комфорта!..
Меняются цвета, и я смущаюсь.
(Бросает взгляд на пальто Альмы, затем снова хлопает Роланда по рукам.)
У каждого мужчины есть мечта,
Высокий, недоступный идеал.
Ночной дозорный влюбится в итоге
В товарища, соседа по работе.
Мы властелины ночи.
РОЛАНД (удовлетворенно)
Possible.
Дельфина встает, с заложенными за спину руками подходит к Хенрику и, опустив голову, становится перед его столом. Жужи приносит Кристиану вино. Марианн делает заказ. Кальман подходит к барной стойке и начинает непринужденно болтать с Жужи и Роландом.
ДЕЛЬФИНА
Прости меня. Я перегнула, Хенрик.
На нервах можно столько наболтать.
Я говорила ерунду и ложь.
(Протягивает руку.)
ХЕНРИК
Не обещаю.
(Не принимает протянутую руку. Смотрит на дверь кухни.)
ДЕЛЬФИНА
Что ты там увидел?
ХЕНРИК
Все превозносят Альму до небес
И каждый раз в постель с тобой ложатся.
Ты знаешь тайну. Альма безупречна,
Так видится, не женщина – алмаз:
А муж не устоял.
ДЕЛЬФИНА
Да нет же, нет.
ХЕНРИК
Вот видишь… (Наливает себе вина.)
Впрочем, ты не сознаешь.
Что лучше: греться в меркнущих лучах
Непрочного союза или быть
Вовек ничьей, сказать иначе, общей?
ДЕЛЬФИНА
Я не со всеми сплю, я выбираю.
ХЕНРИК
Допустим, но подумай, Марианн,
Твоя ровесница, рожала дважды.
(Пьет, бросает взгляд на люстру. Медленно)
И у тебя был шанс, причем двойной.
Тогда я утешал тебя, ты помнишь?..
Тогда я не был деревенским хламом…
ДЕЛЬФИНА (сперва растерянно, затем твердо)
И вопреки всему меня любил…
ХЕНРИК (Складывает руки как для молитвы.)
Кто скажет – вопреки, благодаря…
Ты не рассердишься? Но даже если…
Пусть колики вернутся… я признаюсь.
Я попросить хотел твоей руки.
ДЕЛЬФИНА
Но отчего ты не сказал? (Пауза.)
Прости…
Ты не мужчина для меня.
ХЕНРИК (упавшим голосом)
Дельфина…
Встает, делает несколько шагов, затем падает на стенку, его сотрясают рыдания. Берет себя в руки, уходит в уборную. Жужи приносит для Марианн вино и минеральную воду.
МАРИАНН (Пьет. Смотрит в сторону уборной. Кристиану)
Улитка снова в раковину скрылась.
Он, впрочем, интересный человек,
Не то чтоб он мне нравился, но тот,
Кого никто не любит в этом свете,
Тот близок сердцу моему.
КРИСТИАН
Удачи.
Марианн встает, подходит к барной стойке и что-то спрашивает у Жужи, но не слышно, что именно.
ДЕЛЬФИНА (Кальману)
Куда ты смотришь, Кальман?
КАЛЬМАН (Становится рядом с Дельфиной, смягчает голос.)
Так легко
Поклонников ты сбрасываешь в грязь
И никогда не цацкаешься с ними,
При этом изнутри ты прогнила.
Ты растоптала всех, но не меня.
Мне жаль тебя, несчастная.
ДЕЛЬФИНА (Улыбается, вздыхает. Насмешливо)
Рыдаю.
ЖУЖИ (Марианн, живо)
Нашла! Шалфей! Шалфеем полощите
Тогда… Или прополисом на хлеб!
И то, и то на раз поможет Бланке,
Или компрессы, слой сухой, слой влажный.
Но ты сама как лечишь, Марианн?
Ты за традиционные лекарства?
Или скорее за натуропатов?
МАРИАНН
Шалфей… Когда Патриция болела,
Я не давала ей антибиотик,
Поставила горчичники на грудь,
Они сожгли ей кожу за два дня,
Все шелушилось, волдыри, кошмар.
ЖУЖИ
О Господи.
МАРИАНН
Я пробовала все,
Ведь прежде без прививок выживали…
Но нет. Обряды явно не мое.
Марианн возвращается к Кристиану. Дельфина и Кальман садятся. Дёзё и Альма возвращаются с кухни и становятся возле барной стойки. Жужи, Роланд.
ДЁЗЁ
По-моему, обставлено неплохо?..
Но что мой адвокат искал на кухне?
АЛЬМА
Чей адвокат? Я просто обещала,
Что просмотрю твои бумаги. Точка.
Ты получил отпор однажды, помнишь
День твоего рождения, Фельдвар?
Осадок неприятный не остался?
ДЁЗЁ
Я занят был и не успел подумать.
АЛЬМА
Ты занят исключительно собой.
Готовишь каждый день свое жаркое,
А внешний мир тебя не занимает.
ДЁЗЁ
Самозащита, только и всего.
(Протягивает руки к Альме.)
Любовь это другое: вечный кайф.
АЛЬМА
Ты любишь исключительно себя.
ДЁЗЁ
Не только. Только не. То есть неправда.
Точнее, не себя я не люблю.
АЛЬМА (Смеется.)
Я, я и снова я… А бедный Кальман?
ДЁЗЁ
Со всем своим неблаговидным прошлым.
АЛЬМА
А Хенрик… Это было безобразно.
Ты унижал, высмеивал его.
ДЁЗЁ (Выходит из себя.)
Меня этот бирюк банально бесит.
АЛЬМА (Смотрит на Кристиана.)
Все чаще недоволен Кристиан,
Ты с ним себя ведешь как со слугой.
ДЁЗЁ
С чего ты вдруг взяла?
АЛЬМА
Он сам сказал.
Мы с ним встречались как-то в октябре.
Он был со мной на удивленье мил,
Позвал в кафе… Должно быть, отлегло,
Что я сменила поле притязаний
И наконец-то Кальман одинок…
Шутил, конечно. Мне тогда хотелось,
Чтоб счастье обрели герои драмы,
Но как же! Все несчастны. Даже ты.
Он мне звонил на днях, ругал тебя.
Ты позабыл про день его рожденья?
ДЁЗЁ
Еще бы, я не говорю, что он
Важнее всех на свете для меня.
АЛЬМА
Ты знаешь, он чувствительный ужасно.
ДЁЗЁ (манерно)
И я чувствительный, но кто бы стал…
АЛЬМА
Согласна, он и ты – нарциссы оба.
ДЁЗЁ
Я обещаю, все будет иначе…
АЛЬМА
Ты в точности как новый президент
За день до выборов: одни прожекты…
Не приближайся и не лги в лицо мне.
Дистанция хотя бы метр, окей?
ДЁЗЁ
Ну если так, я вскоре разозлюсь
На всю юстицию в твоем лице.
АЛЬМА
Дистанция хотя бы метр. Иначе
Юстиция пойдет ва-банк. Ты злишься?
ДЁЗЁ
Зачем ты хочешь довести меня?
АЛЬМА
Пузырь надутый. Хитрая скотина.
ДЁЗЁ
Самокритично. Но при чем тут я?
АЛЬМА
Заносчивая, наглая скотина.
ДЁЗЁ
Еще один пассаж, и мне конец.
АЛЬМА (Встает.)
Ты должен знать, ничто не будет так,
Как ты спланировал в былые годы.
ДЁЗЁ (Складывает руки на затылке.)
Это небесный рай, а я, блаженный,
Привольно растянулся на лужайке.
Дельфина стоит спиной к окну. Кальман внимательно смотрит на Дёзё. Дёзё потягивается на стуле, бросает усталый хмурый взгляд на остальных. Он встает и подходит к барной стойке. Марианн хлопает по спине Кристиана, который, очевидно, плохо себя почувствовал. Кристиан с трудом встает, затем отправляется в уборную. Альма садится рядом с Марианн.
АЛЬМА
Какой был год, особенно конец…
Рождественская ярмарка, толпа,
Как на пожаре, давка возле кассы,
Есть нечто инфернальное во всем.
Однажды ты меня таскала в Вестенд:
«Под Рождество все, абсолютно все
Уладится, притихнет и растает».
Входит Хенрик и медленно ковыляет к столу Марианн.
МАРИАНН (Обнимает Хенрика. Альме, опровергая)
Когда-то мне так мама говорила,
Хотя не слишком убежденным тоном:
«Родная, что бы в жизни ни случилось,
Дела уладятся под Рождество».
Но не уладится, ты понимаешь?
И не растает, а, наоборот,
Еще сильней запутается дальше.
Стократ безвыходно и хаотично.
АЛЬМА (бесстрастно)
Отец мой правовед-международник,
Он хаос предсказал еще давно
И рьяно отрицал, что все притихнет…
Я вообще не придаю значенья
Религиозным праздникам. Мне важно,
Когда клиент хороший попадется,
Который был посажен за растрату,
Но мне его освободить удастся
В отсутствие состава преступленья
На Рождество. Тогда, к примеру, важно.
МАРИАНН
С тех пор вы с Кальманом…
АЛЬМА (Повышает голос.)
И до тех пор,
Лет в двадцать я его любила страшно.
В ту пору я рассорилась с отцом,
А Кальман рядом был и пел мне в уши
Все в точности как я хотела слышать.
И я сдалась. Мы стали вместе жить.
До этого отец мой полновластно
Все за меня решал. Ура, свобода!
Тогда цвела любовь на Гюль Бабы.
Затем я вышла замуж за него.
И с той минуты снова я лишилась
Своей самостоятельности напрочь.
Он содержал меня, он делал все,
И медленно пожар страстей угас,
Мы стали с ним как бы сестра и брат,
Но точно не два бешено влюбленных.
Хенрик встает, пошатываясь, идет к двери. Становится рядом с Дельфиной, поворачивает ключ в замке. Выходит на улицу, обернувшись, смотрит на Дёзё, но не закрывает за собой дверь. Марианн наливает Альме вино.
МАРИАНН (перед тем как налить)
Не думай ни о чем и просто пей.
Как так случилось, что мы вчетвером
Ни разу не поужинали вместе?
АЛЬМА (Пьет.)
Ну… Очень сложно время подгадать,
Все четверо загружены по горло… (Пьет.)
Мне Кальман в октябре звонил, сказал,
К ним ночью демонстранта привезли,
Француза, тот горланил Марсельезу
На баррикаде, пьяный как сапожник;
Его, естественно, слегка помяли,
То есть помяли там, на баррикаде.
Так от него воняло перегаром,
Что Кальман в ходе наложенья швов
Едва не вывернул на стол желудок.
И что мне было думать? Пожалеть?
Сказать: «Бедняга»? Суть-то: недоумку
Сломали челюсть в мелкой заварушке.
Он просто выполнял свою работу.
Мы абсолютно разные. И точка.
МАРИАНН
Что вообще ты хочешь в этой жизни?
Он был отличным мужем, что случилось?
АЛЬМА
Я изменилась, в этом вся проблема… (Пьет.)
Ты правда ничего не понимаешь?
Подумай только, сколько я могу…
Входит Жужи с десертом. Роланд подходит ближе к Альме и Марианн, прислушивается.
ЖУЖИ (Марианн)
Чизкейк с малиновым вареньем.
МАРИАНН
Спасибо. Выглядит прекрасно.
Жужи уходит. Дельфина возвращается, садится за пустой столик.
МАРИАНН (Ест. Альме, мягко)
Тогда что делает тебя счастливой?
Меня десерт. И музыка. И дети.
Две звездочки, Патриция и Бланка.
АЛЬМА
Меня, наверно, только тишина. (Пауза.)
Мой гинеколог допустил бестактность,
Он мне сказал в процессе медосмотра:
«Поторопитесь, вам пора рожать,
Резервы организма иссякают.
Вам следует родить до тридцати».
О проекте
О подписке