– Мистер Роберт, вы здесь? – остановившись, спросила она.
– Маргарита, я наверху, – отозвался он.
Девушка подняла голову и увидела темную фигуру. Вампир скинул с себя верхнюю одежду и спрыгнул вниз. Обнаженное тело парня смутило девушку, и она опустила глаза. При свете свечи Роберт заметил, как ее щеки стали багровыми, и он услышал, как сердце ее быстро забилось.
– Я принесла одежду отца. Она должна вам подойти, – не поднимая глаз, проговорила она. – Вот ножницы, а там, в углу, бочка с водой. Можете привести себя в порядок.
– Даже не знаю, как вас отблагодарить, Маргарита, – принимая вещи, сказал Роберт.
– Ну что вы, – улыбнулась девушка. – Я все еще в долгу перед вами.
Она развернулась и собиралась уходить, но, остановившись, повернулась и спросила:
– Может, вам помочь…постричь волосы?
– Буду благодарен вам.
Шло время, и Маргарита приводила Роберта в порядок. Он сидел возле бочки, а она намачивал его голову и стригла. Длинные волосы с каждым разом укорачивались, которые местами слиплись от грязи. Потом девушка помогала парню сбрить длинную бороду, которая тоже была в грязи. И когда Маргарита закончила, вампир посмотрел на себя в зеркало, в котором давно себя там не видел. Бороды не было, а длинные волосы превратились в красивую прическу. Для парня это оказалось даже как-то не привычно.
– Теперь вам надо помыть свое тело, а после наденьте костюм, – проговорила девушка. – Я проведаю вас рано утром. А теперь мне надо идти.
– Благодарю вас, Маргарита, – поклонился вампир.
– Спокойной ночи, мистер Роберт.
Девушка взяла свечу и ушла.
Наступила ночь. В доме Маргариты давно погас свет. Роберт взобрался по лестнице на второй ярус в сарае и, подойдя к окну без форточек, присел, свесив ноги. Слышно было, как в траве пели сверчки. Задумчивый взгляд вампира устремился в темную даль ночи. Он думал о Маргарите. Девушка ему очень понравилась, но Роберт понимал, что никакого будущего с ней никогда не будет. Она – человек, а он – чудовище. Но она его не боится. И в ее голове вампир тогда прочитал мысли, что понравился ей. Пока только она знает, кто он такой на самом деле. А если узнают и остальные, что тогда будет? Может, стоит уйти? Прямо сейчас?
Он спрыгнул и тихо приземлился на ноги и прошелся вперед. Потом вновь задумчиво посмотрел вдаль леса. Сейчас парень был свободен и мог уйти и вновь бродить в одиночестве, но образ Маргариты его остановил. Роберт повернулся и направился в сарай.
Часть овец приподнялась, завидев человека. Вампир подошел к ним и взялся руками за деревянные ворота, которые отделяли его от животных. Его мучила жажда крови.
Маргарита ранним утром вошла в сарай. Овцы блеяли, а Роберт стоял спиной к ней.
– Мистер Роберт? – позвала она и остановилась.
Вампир обернулся. На нем был одет отцовский костюм, который, кстати, ему очень подошел.
Он рассмотрел себя и спросил:
– Ну как?
– Вам очень идет, – улыбнулась Маргарита.
– Все идет по плану? – спросил он спустя время.
– Да. Я должна вас познакомить с моим отцом. Он пока еще состоит в Совете старейшин. После…сможете уйти, – помедлила она.
Взгляд девушки опустился, и парень заметил грусть на ее лице.
– Маргарита? – тихо позвал ее Роберт, когда она собиралась уходить.
Девушка остановилась и медленно повернулась к нему.
– Почему вам грустно? – спросил он.
Вампир услышал, как ее сердце быстро забилось и дыхание перехватило. На ее глазах начали наворачиваться слезы.
– Я…, – начала она и остановилась.
Роберт подошел к ней и взял за руку.
– Я люблю вас, Маргарита, – признался он.
Она вся затрепетала и задержала дыхание, смотря ему прямо в глаза. Мысли все спутались в голове, и она уже не знала, что ответить ему. Девушка прижалась к нему, и он обнял ее.
– Я останусь с тобой, Маргарита, – промолвил Роберт, вдыхая аромат ее волос.
– Хорошо, – только и ответила девушка.
Спустя некоторое время они вместе вошли в ее дом, и на пороге их встретила мать.
– Маргарита, ты привела гостя?
– Да, мама.
Женщина сидела на кухне за столом, за которым сидел и отец.
Девушка вошла, а за ней и Роберт.
– Это мистер Роберт, из Дувра, – представила его Маргарита.
– Здравствуйте, – поклонился он.
– Мы с ним совсем недавно познакомились. У мистера Роберта есть важная информация. И поскольку отец состоит в Совете старейшин, я решила привести его сюда. Я думаю, вам есть о чем поговорить, – взглянула девушка на отца.
– Что ж, – подумав, отвечал мужчина, – присаживайтесь, мистер Роберт.
– Благодарю, – ответил парень и присел за стол напротив него.
– Вы прибыли одни? – спросил отец Маргариты.
– Именно так. Я прибыл из Дувра. Дело в том, что в наших лесах обитал зверь, из-за которого немало погибло людей.
– А-а! Я несколько раз слышал об этой истории из разных уст. Мистер Роберт, вы хотите сказать, что он мог перебраться в наш лес?
– У нас есть подозрения, что он уже это сделал.
– О боже! – воскликнула женщина и взглянула на мужа.
– Почему вы так считаете?
– Некоторое время назад наши охотники попытались его убить и с тех пор убийства прекратились, и зверя никто не видел. Они сказали, что он, предположительно, направился в сторону Дарема. То есть в вашу сторону.
– И вы пришли сюда, чтобы нас предупредить?
– Именно так. Вы состоите в Совете старейшин. Я хотел бы, чтобы вы посоветовались со своими коллегами и предупредили жителей, чтобы они не ходили через лес. Маргарита сказала, что по тропе в вашем лесу ходит много людей.
– Я вас понял, мистер Роберт, – проговорил мужчина и, кряхтя, встал со стула. – Я сегодня же сообщу Совету о вашей новости. Вам еще есть, что мне сказать? – помедлив, спросил он.
Роберт встал и, поклонившись, ответил:
– У меня все.
– Благодарю вас.
Мужчина подошел ближе к молодому человеку и, рассматривая его, сказал:
– Надо же, у вас костюм прям как у меня. Такая же ткань, такой же цвет…, – говорил он, проводя руками по плечам и рукавам костюма. – Хотите я вам свой покажу?
Маргарита в страхе взглянула на парня.
– Не стоит, – собрался с мыслями он, – я вам верю.
– Что ж, мистер Роберт, позвольте мне вас поблагодарить: отужинаете с нами? Я думаю, Маргарита будет рада, а? – взглянул с улыбкой отец на дочь.
Девушка покраснела и опустила глаза.
– Я буду только рад, – улыбнулся Роберт и встретился с взглядом Маргариты.
Он вышел из дома, а следом за ним и девушка.
– У нас получилось? – спросила она, взглянув на вампира.
– Пока все идет по плану. Теперь будем ждать решения Совета.
Спустя время на площади собрался народ.
– Послушайте, – говорил один из старейшин, – мы собрали вас здесь не случайно. – В толпе воцарилась тишина и все стали внимательно слушать. – Дело в том, что мы получили известие, что в нашем лесу, возможно, обитает зверь, который может напасть на людей.
По толпе прошло восклицание и страх. Жители переглядывались друг с другом, как бы спрашивая, не послышалось ли им.
– Пожалуйста, успокойтесь! – говорил старейшина, подняв руки.
Толпа некоторое время гудела, но успокоилась.
К площади подходили трое неизвестных в черных одеяниях. На них никто не обращал внимания.
– Что за зверь-то? – выкрикнул голос из толпы.
Старейшина обернулся к Роберту, который стоял в стороне от него, вновь посмотрел на затихших жителей и промолвил:
– По слухам это вампир.
На этот раз толпа молчала. О существовании вампиров мало кто знал, да и никто не верил в них. Большинство верило в колдунов и ведьм, нежели в вампиров. Лишь немногим охотникам, которым удавалось встретиться с безжалостными созданиями, рассказывали о них. Но самих охотников было не так уж и много. Они словно были отшельники среди людей: вели иной образ жизни.
– И, возможно, он обитает в нашем лесу, – продолжил старейшина.
– Не уж-то? Разве? Что нам теперь делать? – раздавались голоса в толпе.
– Так оно и есть! – вышел вперед рослый мужчина в рубахе. – Утром сего дня овцу я обнаружил мертвую в лесу. Горло перегрыз ей зверь.
Толпа ахнула.
– По мне так кажется овца ваша, господин.
Маргарита раскрыла рот, а взгляд ее стал серьезным. Она бросила взор на Роберта, и он опустил глаза.
В этот момент трое неизвестных подошли и, остановившись, слушали разговор.
– А где обнаружили ее?
– Так недалече от вашего сарая и обнаружил. По сей день лежит там.
– Ясно, – поставив руки на пояс, сказал старейшина. – В общем, так: в лес никому не ходить! Если появится новая информация, мы вам сообщим. А теперь расходитесь по домам. Занимайтесь своими делами. Со зверем разбираться будем мы.
Отец Маргариты направился к рослому мужчине, который сообщил об убитой овце и Христоф обратил на них внимание. Они о чем-то переговорили и вместе ушли. Охотник и его компаньоны последовали за ними.
Недалеко от сарая, как и сказал мужчина, они обнаружили овцу. Горло было перегрызено так, что виднелся позвонок, а трава кругом была забрызгана кровью. Охотники стояли поодаль за деревьями, наблюдая за ними.
Роберт тем временем направлялся к сараю, когда его остановила Маргарита.
– Это ты? – прошептала она, хотя рядом с ними никого не было. – Это ты убил овцу? – девушка прерывисто дышала.
Вампир открыл дверь сарая и потянул за собой девушку, после чего закрыл дверь.
– Скажи правду, прошу тебя! – вновь прошептала она.
– Да, – помедлив, ответил Роберт.
– Зачем?
– Мне нужна была кровь. Очень трудно справиться с жаждой. Особенно после драки. Я не смог себя пересилить.
– Что же теперь делать? А если отец узнает?
– Не узнает, – перебил парень. – Я скрыл следы.
– Значит, опасность миновала? Тебя никто не заподозрит?
– Нет, – улыбнулся Роберт. – Боятся нечего.
Она прижалась к нему и спросила:
– Что с нами будет?
Отец Маргариты присел на одно колено перед убитой овцой, а мужчина стоял возле него.
– Бедняжка! – вздохнул старик. – Следов не находил?
– Нет, господин.
– Значит, плохо искал, – раздался позади них голос.
Они обернулись и старик встал.
– А вы кто? – спросил он.
– Меня зовут Христоф, – представился мужчина и слегка поклонился. – Я – охотник. Присутствовал на вашем собрании. Хорошая речь, – добавил он, улыбнувшись.
– Я – Дональд Лейтон, – спустя молчание отвечал ему старик. – Один из старейшин. В какой области вы охотник?
– Я охотник на вампиров, – рассматривая землю, ответил он. – Я и мои компаньоны нашли несколько следов здесь. Мы постараемся найти вампира, если дадите нам время.
– И что вы хотите за это? – спросил Дональд.
– Немного серебра, если позволите. Мы преследуем этого вампира от самого Дувра.
– Я так понимаю, вы – это те охотники, который пытались его убить?
– Именно так.
– Что ж, сколько вам дать времени? – помедлив, спросил старик.
– Думаю, пару дней будет достаточно. Значит, это ваша овца? – спустя молчание спросил охотник.
– Да.
– Вы позволите мне осмотреть ваш сарай?
– Хорошо, – не сразу согласился Дональд.
Христоф поставил руки на пояс и посмотрел по сторонам. Им предстояла нелегкая работа.
– И давно вы состоите в Совете? – спрашивал охотник старика, когда они спокойно направлялись к сараю.
– Уже двадцать лет. Меня назначили сами селяне. Они решили, что я смогу справиться.
– И они не прогадали, – согласился Христоф и остановился. – Я много наслышан о вашей деревне. Управление построено на высоком уровне, – похвалил он старика.
– Спасибо, – встал напротив него Дональд. – Но мне кажется, управление должно быть заложено в сознании человека. – В этот момент Христоф невольно посмотрел в сторону и заметил Роберта, который осматривал землю возле дверей сарая. Охотник с любопытством наблюдал за ним. – Люди должны знать, для чего они работают и к чему стремятся, – продолжал говорить старик. – В деревне люди должны работать коллективно, а не отдельно, должны помогать друг другу.
– А вы умеет хорошо говорить, – улыбнулся краем рта Христоф.
– Это мое видение.
– А это один из ваших помощников? – спросил охотник, указав подбородком на парня.
– А! Это мистер Роберт, из Дувра.
– Из Дувра? – удивился Христоф. – И что он делает в Дареме?
– Он приехал сообщить о звере, обитающем в нашем лесу.
– О! Вот оно как, – заинтересованно поднял брови охотник.
Мужчина поставил руки на пояс и сделал два шага вперед, внимательно наблюдая за Робертом.
– И когда он прибыл к вам?
– Вчера.
– То есть тогда, когда была убита овца? – оглянулся охотник на старика.
– Овцу я обнаружил утром, – вмешался рослый мужчина. – Тут трудно сказать.
– Он надолго здесь?
– Думаю, сегодня уедет, – подумав, ответил Дональд. – Это обычное совпадение.
– Думаю, что вы правы, – улыбнулся Христоф и вновь глянул на парня.
Наступил вечер.
Роберт после ужина находился в сарае. Под предлогом того, что нужно возвращаться в Дувр, он попрощался с родителями Маргариты. Но на самом-то деле парень никуда не ушел, а остался в сарае. Девушка купила ему белую рубаху и черные штаны, а также подобрала обувь. Костюм отца она аккуратно убрала в сундук, туда, откуда и взяла. Пропажи так никто и не заметил. Этим же вечером Маргарита пришла к Роберту. И каждый вечер они решили тайно встречаться. Христоф даже и не заметил, как от Роберта и след простыл. Все это время он прятался в сарае.
– Отец не заметил, что я брала костюм, – говорила девушка, прикрывая дверь сарая. – Теперь все считают, что ты уехал.
– Пусть так и будет. А что насчет Христофа?
– Он все еще здесь. Ищет вампира. О тебе интересовался. Отец дал ему немного серебра. Они заключил договор. Если Христоф не найдет вампира в течение нескольких дней, ему придется удалиться. – Она замолчала. – Что теперь с нами будет?
Роберт взял ее за руки.
– Мы не сможем здесь постоянно скрываться. Рано или поздно о твоем секрете узнают все, – говорила девушка.
– Тогда давай уйдем.
Маргарита внимательно посмотрела на вампира и улыбнулась.
– Может, мы опять что-нибудь придумаем? – предложила она.
– Маргарита, я люблю тебя. И я не хочу подвергать тебя мученьям.
Девушка сдвинула брови и спросила:
– О чем ты?
– Маргарита, я ведь не человек. Может ли у нас быть будущее?
Она прижалась к парню и с задумчивым взглядом посмотрела в сторону.
Спустя некоторое время дверь сарая тихо скрипнула и, осматриваясь по сторонам, вышла девушка. В руках она держала одежду. Тихо шурша платьем, она направилась к дому.
– Маргарита? – раздался голос позади.
Девушка ахнула от испуга, обронила одежду и обернулась.
– Господи! – схватилась она за грудь и всмотрелась в темноту. – Мистер Христоф? Это вы?
– Да, мадам, – ответил он и вышел из-за угла сарая.
– Как вы меня напугали.
– Я прошу прощения.
Девушка собрала одежду, убрала локон с лица и спросила:
– Что вы здесь делаете?
– Патрулирую. Ищу следы вампира.
– Одни?
– Нет, что вы, – подошел он к ней. – Со мной мои компаньоны.
– И где они?
– Мы разделились. Позвольте, я провожу вас.
Они вместе направились к дому.
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке