Если уж заговорили о Саратове и популярной когда-то песне, хочется запеть другую не менее популярную:
Славное море священный Байкал…
Байкал на тюрко-татарском языке означает «бай күл», то есть «богатое озеро».
С чем вас и поздравляем.
Так что…
Иногда не мешало бы знать, о чём поёшь.
Вот ещё одна интересная русская народная песня:
Шумел камыш, деревья гнулись,
А ночка тёмная была.
Две строки, три тарабарских слова:
Шумел – от тюрко-татарского – «шом».
Камыш – от тюрко-татарского – «камыш».
Тёмная – от тюрко-татарского слова «төмән» – десять тысяч.
Читаем русскую народную сказку «Кочеток и курочка»:
«– Пастухи, пастухи! На что вы коз (от тюрко-татарского – «кәҗә») не бережёте?
– Нас хозяйка блинами (от тюрко-татарского – «белен») не кормит.
– Хозяйка, хозяйка (от тюрко-татарского слова «хуҗа» – хозяин)! На что ты пастухов блинами не кормишь?
– А у меня свинья опару (от тюрко-татарского – «апара») пролила!».
А вот самая любимая сказка у детей – «Колобок»:
Я Колобок, Колобок,
Я по коробу скребён…
Короб – от тюрко-татарского – «кору»; «корып», отсюда же образовано слово «кораб» – корабль.
Скребён происходит от корня «кыру», в том же значении.
А колобок…
Есть интересные факты о том, что в старину в Поволжье остатки теста называли колебяткой. Эту самую колебятку клали в печь на золу, на радость детишкам. Есть такая версия, что та же самая колебятка (кольбяка) ещё раньше на татарском языке называлась «Көлбикә», то есть «женщина из золы», «золушка».
Между прочим…
Пора знать уже меру и в вопросе «патриотического воспитания» молодого поколения.
Не надо дурить людей до такой степени, чтобы они волосы рвали, вспоминая войну 800-летней давности!
Война – ложь и человеческая грязь…
Не стоит войнам молиться, как это делается по канонам (от тюрко-татарского – «канун») евроцентризма.
Не надо молиться ни старым, ни новым войнам.
Не надо закладывать в учебники истории, как минные поля, новые войны, делая вид, что вспоминаешь старых героев.
Звериный оскал евроцентризма и шовинизма противоречит человеческой природе. Этими описаниями доисторических войн, побед и поражений, чем занимаются нынешние историки (якобы для воспитания «патриотизма» у молодого поколения), доводить сегодняшних людей до исступления и истерики – путь не совсем правильный.
Между прочим, сколько крови проливали так называемые «русские» своих же «русских», об этом российская история молчит, как будто в рот воды набрала. А надо бы рассказать об этом, показывая всю красу исторических фактов, дабы люди знали, кем в сущности является вообще человек в прошлом. Эта история почище, чем история, вернее, сказка о «монголо-татарском иге», выдуманная большим шутником (от тюрко-татарского – «шат») и сочинителем легенд и мифов, внуком крымского татарина Кара Мурзы, писателем Карамзиным.
Почитайте, полистайте, например, историю ушкуйников (от тюрко-татарского слова «ушкуй» – лодка), кровавых речных разбойников России в Средние века. Они нисколько не чурались и грабили свои же русские города и сёла, попеременно с татарскими.
Ещё…
Почитайте, полистайте книги о том, как древние «русичи» или «русины» шли друг на друга во главе со своими князьками, как стенка на стенку, и сколько там народу полегло, пока не остановил страшную междоусобную мясорубку «нехороший» Чингизхан…
Дайте пару!
Как там у Высоцкого?
Протопи ты мне баньку, хозяюшка,
Раскалю я себя, распалю.
На полоке, у самого краюшка
Я сомненья в себе истреблю.
Разомлею я до неприличности,
Ковш холодный – и всё позади.
И наколка времён культа личности
Засинеет на левой груди.
Ах, как поёт Высоцкий, соловей уже ушедшего советского времени!
(Не хуже Бояна, соловья старого времени.)
Добрая баня!
Да, ещё тут есть слово «ковш», который происходит от тюрко-татарского слова «куыш» – пусто.
И ещё тут есть слово «Боян», которое я произнёс от избытка чувств.
Боян…
Есть хорошая картина В. Васнецова на эту тему. Картина патриотическая: художник свою мысль воплощает в образы.
Пускай воплощает. Это у него получается.
Однако… Осмелюсь доложить: слово «Боян» всё-таки, видимо, образовано от тюрко-татарского слова «бәян», от которого происходит слово «бәет» – народная форма стихосложения на татарском языке.
Так вот…
Кто вам об этом скажет, хотя бы в русской бане, хотя бы в шутку, если не мы, татары и тюрки, которые всё время жили бок о бок, рядом (от тюрко-татарского слова «рәт») с русскими?
Да.
Тут баня.
Тут можно шутки шутить.
Так что то, что я здесь говорю, не более, чем шутка.
Но, как говорится, в каждой шутке, может быть, и для нас, кочевников, есть доля правды?
Уф…
Жарко…
Ещё…
Ишо заметим…
Есть тюрко-татарское слово «иш», которое означает «подобное», от него, видимо, и произошло данное русское слово «ещё».
Ишо плюс к этому заметим: слова «краюшка», «край», как я уже говорил, происходят от тюрко-татарского слова «кырый». От этого же слова, видимо, и вышло название страны, которая находится на окраине России, вернее, говорят, когда-то она была окраиной Польши, Украина, где теперь не совсем спокойно.
Спокойно, спокойно, господин-товарищ… Раздеваем слово «с-по-койно». Корень слова без двух впереди стоящих приставок – «кой». Есть тюрко-татарское слово «көй», что означает музыку. «Үз көенә йөрү» – человек идёт не торопясь, шагает, так сказать, в такт своей внутренней музыке… Да не сердитесь, здесь баня и здесь генералов нет. Да, были они, когда пришли в баню, но сняли свои лампасные штаны и кителя в передней и превратились в таких же мужиков, то есть двуногих обезьян и «без перьев» (выражение Платона), какими мы являемся в бане.
Короче, под одеждой мы все одинаковые.
Насчёт «передового» и «отсталого».
Давайте договоримся: культура не достояние одного народа. Она общечеловеческая.
Были периоды в истории, когда китайцы, индийцы, греки, римляне, арабы шагали впереди всей планеты.
Был период, когда и тюрки были впереди всех. Говорят, что именно тюрки приручили лошадь. Это было естественно в тех широтах, где они жили. Знающие люди говорят, что существует около сорока эпитетов на тюрко-татарском языке, обозначающих масть коня.
Говорят, тюрки впервые в мире сумели запустить производство железа (тимер) и чугуна (чуен). И это вполне правдоподобно, так как только недавно были открыты на Алтае места, где человек «гуляет сам по себе» уже 200–300 тысяч лет.
(Конечно, если не врут археологи.)
Никто до сих пор не нашёл тюркизмов в таком количестве.
Поверили тем, кто говорил, что русский язык целиком и полностью восходит к славянскому или индоевропейским языкам.
Однако…
Если мы – татары, казахи, азербайджанцы, узбеки, туркмены, уйгуры, башкиры, гагаузы, хакасы, кумыки, карачаевцы, якуты, киргизы, шорцы, каракалпаки и др., короче, тюрки, которые живут сотни лет бок о бок с русским народом, этого не скажем, кто вам об этом напомнит?
Европейцы этого не скажут; они не знают тюрко-татарского языка.
А русский народ, хоть и днюет и ночует на тюркском языке, об этом не знает, так как думает, что русский язык получился сам собой на пустом (буш) месте, как манна небесная.
Чуждый язык распространяется не саблею и пожарами, но собственным обилием и превосходством… Как бы то ни было, едва ли полсотни татарских слов перешло в русский язык.
А. С. Пушкин
Внук «арапа Петра Великого» и тут видел дальше всех и больше всех, «едва ли полсотни» слов. Кстати, внук на тюрко-татарском звучит «онык» (отметим про себя и продолжим дальше).
Большое спасибо, Александр Сергеевич, за то, что признали 50 слов.
Некоторые признавали 3 штуки.
Самые продвинутые – 5 слов!
Вы их объегорили (от тюрко-татарского – «йөгерде») 200 лет тому назад.
Как говорится: «Ай да Пушкин, ай да сукин сын!»
Простите великодушно, Александр Сергеевич, за «сукин сын»; это вы сами так иногда называли себя, когда писали чересчур хорошо. Между прочим, если эти слова переложить на татарский язык, получается так: «Әй, Пушкин! Әй, эт җан!»
Так что звучат почти одинаково.
Потому что они от одного корня.
Ещё нюанс…
Александр Сергеевич, когда я читаю ваши произведения, меня не покидают смутные (от тюрко-татарского корня «мут») сомнения, что вы иногда пишите…
По-татарски, по-казахски, по-киргизски, по-башкирски, по-узбекски, по-азербайджански, по-кумыкски, по-турецки, по-якутски, по-уйгурски, по-шорски, по-туркменски, по-гагаузски, по-балкарски, по-карачаевски.
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой;
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русской дух… там Русью пахнет!
(«Руслан и Людмила»)
Темница – от тюрко-татарского слова «төмән» – десять тысяч.
Тужит – от тюрко-татарского слова «тыгыз» – тугой.
Волк – от тюрко-татарского слова «бүре» – бирюк.
Баба-яга – от тюрко-татарского – «Бабай-ага».
С-туп-а – от тюрко-татарского слова «төп» – пень.
Кащей – от тюрко-татарского слова «күчү» – переходить, переезжать.
Злато – от тюрко-татарского – «алтын».
Как не говорить после этого, что Русь и «русский дух» не пахнут… тюрками?!
Вы употребляете не 50 слов, Александр Сергеевич. Очень много слов тарабарских вы употребляете.
Даже названия ваших произведений не чужды этого.
«Сказка о царе Салтане» (от тюрко-татарского – «султан»).
«Руслан и Людмила» (Руслан – от тюрко-татарского слова «арслан» – лев).
«Бахчисарайский фонтан» (Бахчисарай – от тюрко-татарских слов: «бакча» – сад, «сарай» – дворец).
«Делибаш» (от тюрко-татарского слова «тилебаш» – дурак).
«Цыгане» (от тюрко-татарского – «чегән»).
«Полтава» (от тюрко-татарского – Малтабар или Балтавар; название происходит от имени хана, который когда-то верховодил в здешних местах).
И сидя, например, около стола (от тюрко-татарского – «өстәл»; «өстә» – наверху) и греясь уютом (от тюрко-татарского – «ою»; «оету») «русской печи» (печь, повторюсь, конечно, исконно русская, кто же спорит, но происходит от тюрко-татарского – «пеш»; «пешерү» – варить)…
Александр Сергеевич, вы написали вот такие проникновенные строки, посвящённые няне:
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя.
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.
Наша ветхая лачушка
И печальна и темна.
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?
(«Зимний вечер»)
Александр Сергеевич, тут уйма, куча, воз тюрко-татарских слов!
(Заметим, однако, слово «уйма» происходит от тюрко-татарского – «өем», что означает куча… Куча же, в свою очередь, происходит, как я уже говорил, от тюрко-татарского слова «күч», которое означает рой, стаю. Очередь же происходит от тюрко-татарского – «чират».)
Итак:
Лачуга – от тюрко-татарского – «алачык».
Ветхая – от тюрко-татарского слова «беткән» – древний.
Тьма – от слова «төмән» – десять тысяч.
Буря – от тюрко-татарского слова «бору», «бора» – крутить, от этого же «буран».
Кроет – от тюрко-татарского – «кору», «корыш». От корня этого же слова, видимо, происходит слово «крыша».
Зима!.. Крестьянин, торжествуя,
На дровнях обновляет путь;
Его лошадка, снег почуяв,
Плетётся рысью как-нибудь;
Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая;
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке.
Вот бегает дворовый мальчик,
В салазки жучку посадив,
Себя в коня преобразив;
Шалун уж заморозил пальчик;
Ему и больно и смешно,
А мать грозит ему в окно…
(«Евгений Онегин»)
Тут опять целая гора тюрко-татарских слов (грешным делом я подумываю, уж не потому ли так популярен этот отрывок?)
Лошадка – алаша.
Рысь – ыргылу, ыргылып чабу.
Бразды – борозда – буразна.
Кибитка – кибет – крытая телега.
Ямщик – ямчы.
Тулуп – толып.
Кушак – кушу – соединить.
Дворовый – двор – утар.
Шалун – шаян.
Умильно на пучок зари
Они роняли слёзки три.
Пучок образован от тюрко-татарского корня «уч» — ладонь и плюс приставка по-.
Итак, великий Пушкин употребляет просто громадное число тюрко-татарских слов…
«Такое родство невозможно объяснить иначе, как генетическим родством», – пишет о сходстве двух языков Н. Хусаинов в своей книге «Словарь тюркских основ русского языка» (Уфа, 2012). Приведу небольшой отрывок: «– А? – говорит русский, если что-то не понял. – Ә? – говорит (чуть помягче) татарин. – А-а! – восклицает многозначительно первый, наконец, поняв, о чём недопонимал. – Ә-ә! – восклицает второй по тому же поводу… И вообще, достаточно проследить за такими по своей природе короткими, многозначительными частями речи, как междометия, звукоподражательные, союзы, частицы и т. п., чтоб увидеть поистине природное сходство двух языков. Причём практически не нужно и комментариев (пройдёмся, для наглядности, толику по ним в алфавитном порядке):
А? (Ә?)
А-а! (Ә-ә!)…
Ага! (Әһә!)
Ай-ай! (Әй-әй!)
Айда. (Әйдә.)
Ах! (Әһ!)
Вай! (Бәй!)
Ба! (Бәй!)
Звон. (Зың.)
На! (Мә!)
Ни то(т)… (Ни те(ге)…)
Кис-кис. (Кыс-кыс.)
Тига-тига. (Дегә-дегә.)
Тук-тук. (Тык-тык.)
Так (просто). (Тиккә.)
Тпруу! (Тырр!)
Чу! (Чү!)
Эй! (Әй!)
Эх! (Әх!)».
– Оборзели эти тюркоманы!
– Большое вам спасибо, господин Бывалый, за слово борзеть. Данное интересное слово происходит от тюрко-татарского корня «бурзай», что означает вид охотничьей собаки.
– Это вообще куцое обьяснение, шиворот-навыворот!
– Куцое, куцое… Кто же спорит. Я и сам понимаю, что куцое… Куцое означает животное с обрубленным хвостом. Ну вот… Как глянешь с холодным вниманием, так и увидишь, что и данное исконно русское слово происходит от тюрко-татарского – «кис»;
О проекте
О подписке