Читать бесплатно книгу «Трудно ли быть фамильяром» Нины Дианиной полностью онлайн — MyBook
image
cover

– Ничего страшного! Если Тер прибежит тебя искать, я ему расскажу куда тебя послал. К отцу твоему во сне попробую достучаться. А ты через пару дней и сама успокаивающее сообщение родителям пошлёшь. Они поймут, что ты уехала по важному делу, которое касается всех оборотней. Поверь, сделаю всё, чтобы с тобой не приключилось ничего плохого. У тебя очень важная миссия, Кейра!

Да и согласись, спутников я тебе подобрал вполне миролюбивых и весьма интересных. Ты же хотела познакомиться с этой троицей поближе? Вот, можешь считать, что я услышал твои мольбы и исполнил заветное желание. И можешь не благодарить, – понятливо усмехнулся Хардош в её мыслях напоследок и замолчал.

Собственное тело стало слушаться Кейру уже наверху, после того как Горан вкачал в неё немного силы. Ссориться со своей так неожиданно приобретённой магической парой не хотелось, однако этот бесчувственный и непонятливый маг первым делом полез ей под хвост!

Кейра от души тяпнула его за наглый палец и ощутила на языке вкус его крови.

– Ну вот и познакомились, – засмеялся Хардош у ней в голове, когда она прыгнула в темноту и забилась под камни. – У вас теперь с Гораном привязка по крови. Ты скоро начнёшь слышать его мысли.

– А он мои?

– Тоже.

Кейра поёжилась. Вот ещё напасть! Делиться своими мыслями с чужим мужчиной!

– Да не волнуйся ты так, девочка! Не все. Ты просто научишься разговаривать с ним мысленно. Всё пока очень удачно складывается. Да и вообще здесь на территории храма ты под моей защитой.

– Даже от Пуша?

Пёс в это время порыкивая угрожающе скрёб когтистой лапой в попытке достать забившуюся в щель лису, явно чувствуя её укрытие по запаху.

– Даже от Пуша, – в голосе чувствовалась улыбка.

– Тогда уведите его подальше. Я его боюсь.

– Уведу. Хотя… лучше сделать иначе. Мне в силах уговорить его стать твоим защитником. Подожди немного.

Через минуту рычание Пуша стихло. Он перестал царапать лапой обломки, отошёл на несколько шагов в сторону и улёгся на землю, не сводя глаз со щели, где пряталась лиса.

Кейра вдруг ощутила исходящее от зверя заботливое внимание, будто от Пушаприлетел запах этого чувства. Сейчас пёс волновался, не задел ли он её своими когтями.

– Всё, можешь выходить, теперь не тронет, а даже наоборот. Скоро начнёшь отбиваться, чтобы заботой не замучил, – произнёс Хардош в ее голове.

Она всё ещё сомневалась. Было страшно шагнуть навстречу этому только что грозно рычащему большому псу с пастью, полную крепких зубов.

– Вылезай, Кейра. Горан остатки каши выгребает в свою миску. Сейчас будет тебя выманивать и подлизываться.

– Вот пусть и постарается как следует, – лиса фыркнула. – Будет в следующий раз осторожнее.

Однако долго сопротивляться запаху еды у голодной лисицы не вышло. Миска с мясом, которую Горан поставил у камней, пахла умопомрачительно.

Выдержки у Кейры хватило только на десять минут, а потом она медленно вышла из своего укрытия и, оглядываясь и припадая к земле, осторожно подошла к миске.

– Ну и что с этим подарком от Хардоша делать, Дор? – произнёс Горан, задумчиво глядя на то, как она ест. – Так ведь и осталось неясным – лис это или лиса. Я ни посмотреть, ни прощупать магически не успел.

– А это для тебя так важно? – ухмыльнулся Дорил, который уже сидел рядом и тоже с интересом рассматривал зверя.

– Ну, это мой фамильяр всё-таки, значит, должен быть моим единомышленником и магическим помощником. Так что лис для меня предпочтительнее. Женщины все какие-то непредсказуемые. Я их плохо понимаю.

Кейра повела ухом, оглянулась на мага, фыркнула, а потом неспешно потрусила в темноту. Пуш поднялся за ней следом.

– Стой, куда опять? – подскочил Горан.

– Да садись, вернётся она, раз сама из-под камней вылезла, – засмеялся Дорил. – Судя по повадкам – это точно лисица. Придётся тебе, друг, в женской психологии разбираться, общий язык искать. А Пуш, гляди-ка, уже взял её под покровительство.

Дорил сладко потянулся.

– Спать пора. Раньше ляжем, раньше встанем. Вей набегается, придёт, он-то уж точно не заблудится.

Вейго, действительно, вернулся к костру только заполночь. Ночной лес его немного успокоил, волна возбуждения, накрывшая его в присутствии Хардоша, улеглась, осталось только чувство прикосновения к чему-то очень важному.

Друзья уже спали.

Пуш чутко приподнял голову, услышав его шаги. Рядом с псом оборотень заметил рыжий меховой клубок, удобно примостившийся к тёплому собачьему боку.

Глава 4

Следующее утро было тихим и сумрачным. Серые облака нависли толстым волнистым покрывалом, не давая возможности пробиться ярким утренним лучам.

Костёр за ночь потух, а лес вокруг выглядел таким обыденным, что всё произошедшее вчера в нижнем алтарном зале показалось Горану сном. Поэтому первым делом маг сначала побежал к обновлённому алтарному камню, а потом и к стене пристройки, желая убедиться, что проход в подземный алтарный зал действительно существует и ему не приснился. Открытый вчера впопыхах лаз оказался на месте, а его серые каменные ступени, прекрасно видимые в свете утра, вели куда-то в темноту.

Горан почувствовал, что сзади к нему подошли Дорил с Вейго, зажёг на ладони шарик магосвета и начал спускаться по шероховатым ступеням.

Утром всё выглядело совершенно иначе.

Дверь в алтарную пещеру была открыта. Не было приветствия вспыхнувших факелов, никто не вышел им навстречу.

В пещере было темно, а слева в её глубине виднелись очертания большой статуи, по которой бегали блики отражения света магического шара, что висел над ладонью Горана.

Стояла полная тишина, нарушаемая лишь шорохом шагов.

Мужчины подошли к алтарному камню.

– Пора отправляться домой, – сказал Вейго после долгого молчания. – Всё главное было сказано вчера.

– Да, пора ехать, – Дорил положил Горану руку на плечо. – Мы получили благословение Хардоша. Он ждёт помощи и согласен вернуться. Миссия выполнена, отец будет доволен.

Дорил опустил голову и заметил, как лиса тенью скользнула к статуе.

– Возвращаемся, – сказал он. – А тебе, Гор, нужно подумать как везти своего фамильяра. Не рядом же с лошадью ему бежать, как Пушу.

Кейра и сама раздумывала над тем, как ей ехать. Подмывало просто принять человеческий облик, чтобы удобно путешествовать на лошади. Но, к сожалению, лошадей было всего три. Сидеть у кого-то за спиной, а тем более спереди, прижимаясь к чужой груди, совершенно не хотелось.

– Побуду лучше лисой. Понаблюдаю. Неизвестно, как изменится поведение этих высокородных красавцев, если в их компании появится девушка, – решила она.

Однако, в мешке, куда после завтрака попытался насильно засунуть её Горан, ехать ей тоже было совсем не интересно. Она вывернулась из его рук, ощерившись, тявкнула и отбежала от разозлённого мага.

– Ну что с ней делать? – беспомощно обернулся Горан к Вейго.– Чего она хочет?

– Любви! – засмеялся Дорил. – Все женщины хотят любви, ласки и уважения. Поедешь со мной, красавица?

Он наклонился и что-то протянул лисе на раскрытой ладони.

Кейра издали почувствовала давно забытый сладкий ванильно-шоколадный запах. Конфета! Она подбежала и мордочкой ткнулась мужчине в ладонь, позволив ему погладить себя по пушистой спине.

– Поедешь с нами, рыжая?

Кейра подняла нос от его ладони и вопросительно посмотрела на Дорила, мол, в мешке не поеду, а твои предложения?

– Ну, давай вместе подумаем? Могу тебя с собой взять. Уместишься впереди меня на седле?

Лиса оглядела лошадей. Седло лошади Дорила было дорогим и красивым, кожаным, в узорах и заклёпках, и наверняка удобным.

Только удобным для одного седока. Рожок на седле спереди откровенно смущал.

А вот седло лошади Вейго было добротным, однако попроще, без рожка, и вполне допускало ещё одно тело спереди.

Она подошла к Вейго и встала на задние лапы, уперевшись передними в его ноги.

– О, Вей, она просится к тебе! – удивился Горан. – Возьмёшь?

– Возьму, – кивнул оборотень. – Смотреть как ты её запихиваешь в мешок, конечно, очень забавно, но от твоих попыток толку никакого. Так мы и до вечера не тронемся с места.

Кейру объединёнными усилиями усадили перед Вейго.

Он расстегнул свою бурую замшевую куртку, прикрыл ими пушистую пассажирку с боков, застегнув нижнюю пуговицу, и крепко прижал лисицу к своему животу, не давая упасть. Так ехать Кейре было вполне комфортно, это не в мешке болтаться.

– Ну что, поехали, наконец?

Запах Вейго лисице понравился. Конечно, мужчина знакомо пах костром, потом, кожей, в общем, всем букетом ароматов, что сопутствует путника при длительном путешествии на лошади. Но к этому букету добавлялся ещё один, какой-то трудно уловимый даже лисьим носом приятный запах, который она раньше не встречала: аромат какой-то незнакомой пряной травы с ноткой дикого мёда.

Ехать с Веем в лисьей ипостаси было достаточно удобно. Однако несмотря на удобство за десять часов езды всё же Кейра устала. Многочасовая прогулка без седла на лошади утомит кого угодно. Да и мысль, что с каждым шагом она удаляется от долины, от Горсы, от родного хутора и семьи, откровенно угнетала, давила своей неопределённостью, лишала девушку уверенности и тянула душевные силы.

Нет, конечно, они останавливались несколько раз, чтобы размять ноги и перекусить, но этого времени было мало для полноценного отдыха, да и тяжёлые мысли не отступали и продолжали снова и снова крутиться у Кейры в голове.

Вейго всю дорогу молчал, только изредка произносил что-то ласковое, да успокаивающе поглаживал её мех кончиками пальцев, в то время как этой самой ладонью прижимал лисицу к своему крепкому телу.

Из-за Кейры мужчины ехали существенно медленнее, поэтому большая деревня и постоялый двор возник на их пути уже к вечеру.

Двухэтажное крепкое строение на солидном фундаменте из серого камня стояло чуть в стороне от дороги. Его крепкая черепичная кровля и добротный высокий забор намекали на то, что хозяин этого места не бедствует.

Практически весь первый этаж постоялого двора ожидаемо занимал трактир с узкими проёмами окон, рядами широких деревянных столов и лавок, да у противоположной от входа стены находилась массивная стойка, за которой наверх уходила лестница.

Кейра увидела чорка сразу, как только они вошли в трактир. В этот час зал был ещё пуст. Закатное солнце щедро лилось в распахнутые окна и отпечатывало чёткие тени на полу.

Мужчины уверенно направились к хозяину, бородатому крепкому мужчине средних лет, неторопливо протиравшему кружки за стойкой. Кейра, оглядываясь, бежала за ними, а за ней надёжной охраной следовал Пуш.

Сначала лисица не поверила своим глазам и замерла.

В первый раз за много лет она увидела нежить. Дед ещё давно специально показал ей чорков и грохов, когда они были на ярмарке в Горсе. На её хуторе, где жили одни оборотни, этих потусторонних созданий не водилось.

Кейра так давно не видела этих чуждых этому миру существ, что сначала решила, будто ей показалось.

Небольшой мертвенно-белый полупрозрачный паучок осторожно пробежался по стене и спрятался в какой-то щели под потолком.

Она повернула голову и почти сразу, за полосой кружащихся на свету пылинок, увидела другое полностью лишённое красок существо. Что-то похожее на крысу с длинным хвостом, однако с паучьими ногами сидело в тени под столом. Эта паукокрыса тоже почти сразу постаралась скрыться и пропала где-то в тёмном углу.

– Это же чорки от меня сбегают! – догадалась Кейра. – Отец ведь говорил, что нежить чувствует оборотней в звериной ипостаси. А оборотни могут видеть их, только будучи в облике зверя. Значит, получается, что сейчас никто, кроме меня этих паукокрыс не видит.

Увиденный ею паучок, да и этот крысопаук были совсем малы, размером с палец. Мелкая нежить жила гнёздами и питалась жизненной силой. Значит, где-то здесь недалеко было их гнездо. Люди для борьбы против нежити вполне успешно использовали магию, однако вся беда была в том, что маги без заклинаний и артефактов не видели противника. Трудно бороться с теми, кого не видишь.

Её спутники меж тем спокойно подошли к стойке и стали договариваться с хозяином об ночёвке.

Кейра прислушалась. Они обсуждали, стоит ли взять две комнаты, три или одну большую.

– Одну на всех? Это что, придётся с ними спать в одной комнате? Да ещё , похоже, они уверены, что я буду счастлива переночевать у них где-то под кроватью? – фыркнула Кейра. Хотелось, наконец, отдохнуть как нормальный человек, в тепле на чистой мягкой постели и поесть из тарелки на столе, а не из миски на полу.

– Проявить свою первую человеческую ипостась в этом трактире, сейчас внезапно предстать перед мужчинами девушкой и потребовать себе отдельную каморку тоже не дело, – подумала она. – Да и насколько тут мягкие и чистые кровати – тоже непонятно.

Хотя Горан, конечно, возьмёт меня под защиту и не позволит обидеть и в таком виде. Наказ бога, с которым связан, мимо ушей не пропускают.

Однако намного важнее, как тут вообще относятся к оборотням. Судя по снующим рядом крысопаукам, здесь у чорков большое гнездо. А это означает, что оборотни трактир и двор вокруг избегают и в звериной ипостаси не появляются. А если и появляются, то только будучи человеком, а людей нежить не боится.

Кейра заметила шевеление за спиной у хозяина. Медленно, стараясь слиться со стеной, там двигался ещё один паукокрыс. Уже третий! Количество чорков откровенно напрягало.

– Вы что, не видите, тут же есть гнездо нежити! – мысленно возмутилась Кейра, бессознательно обратившись к спутникам и совершено упустив из виду, что сейчас чорков может видеть только она.

В ответ Горан как-то дёрнулся, с удивлением обвёл ошарашенным взглядом трактир, а потом опустил его вниз и остановил на лисице.

Он отступил от стойки, подошёл к ней, присел на корточки и испытующе заглянул ей в глаза.

– Это ты сейчас сказала про нежить? – на Кейру смотрели удивлённые карие глаза, опушенные длинными чёрными ресницами.

– Ну я, – мысленно ответила ему Кейра, делая шаг назад и с любопытством рассматривая так близко и на свету свою магическую пару, навязанную ей Хардошем.

Горан стянул тёмные волосы сзади шнурком, открывая аккуратные черты лица полностью: высокий лоб, ровный нос, тёмные пушистые ресницы, улыбчивые чётко очерченные чувственные губы. Подбородок и щёки, правда, были покрыты неопрятной чёрной щетиной. Ну да, в походных условиях у развалин храма мужчины бритьём и особым уходом себя не утруждали.

– Отлично! У нас мысленная связь! – улыбнулся ей маг. – Наконец-то!

– Это, что, он все мои мысли будет слышать? – ужаснулась Кейра. – Ну спасибо, удружил Хардош.

– Да нет, не все, – послышался смешок Хардоша в её голове. – Только то, что ты направленно, специально для него подумаешь. Ты тоже будешь слышать его направленные тебе мысли. Постепенно ваша мысленная связь наладится, и вы привыкнете. Тебе понравится.

– Хардош? Ты меня слышишь? Ты здесь? – смутилась Кейра. – Прошу прощения за резкость.

– Я не здесь, но теперь буду частенько с тобой, девочка. Ты же мои глаза и уши сейчас. В отличие от Горана, я слышу все твои мысли и чувствую тайные желания.

– Моё тайное желание сейчас – помыться, поесть и в чистую постель. Человеком.

– Ну так не усложняй ничего, просто попроси Горана. Думаю, сможешь с ним договориться. Однако не оставайся одна в комнате на этом сомнительном постоялом дворе, тем более в человеческом облике. Девушка ты очень симпатичная. Проходимцы везде есть, а чорки тебя уже заметили.

Получить комплимент от бога было приятно.

Меж тем маг также в свою очередь с интересом рассматривал рыжего зверя.

– Наконец-то мы сможем понять друг друга. А то я совершенно не знал, как с тобой, такой пугливой, обращаться. Или ты всё-таки лис?

– Нет, я лиса.

– Ты угадал, Дор, – засмеялся Горан, вставая. – Это действительно лиса.

– За зверя в комнате ещё полсеребрушки, – мгновенно сориентировался хозяин.

Кейра сосредоточилась.

– Горан! – позвала она мысленно.

– Что? – наклонился к ней маг.

– Возьми для нас комнату с двумя кроватями. Одна будет для тебя, другая для меня.

Горан явно удивился такой просьбе.

– Зачем? – мысленно спросил он. – Всем втроём поселиться будет надёжнее. Пуш будет с нами. Ты же с ним вроде уже подружилась.

Кейра посмотрела ему в глаза.

– Я вообще-то оборотень. Значит, не только лиса, но и женщина. Не хочу жить с мужчинами в одной комнате.

– Точно! Оборотень! Я не сообразил, что ты предпочитаешь человеческую ипостась, хотя ведь можно было догадаться! Хорошо, пусть будет как ты просишь. Однако, знаешь ли, – насмешливо хмыкнул маг, – твоё заявление мне даже несколько обидно, ведь я-то тоже мужчина!

– Я сейчас двойной фамильяр: твой и Хардоша. Значит, ты мой защитник и наставник и не сделаешь мне ничего плохого. Так что тебе полностью доверяю.

Маг поднялся и подошёл к друзьям, стоящим у стойки.

– Так, нам нужно две комнаты, а не одну.

Дорил радостно хлопнул ладонью по стойке.

– Точно! Я тоже так считаю. Спасибо, Горан за заботу.

– Нет, Дор. Отдельная комната для меня.

– Почему тогда две? Тогда уж три комнаты, – пожал плечами Вейго.

– Хорошо, три! Мне, пожалуйста, комнату с двумя кроватями, – обратился Горан к хозяину.

– Это что, ваша лиса на кровати будет спать?

– Да, а что такого? – сделал равнодушное лицо маг. – Забочусь о любимом звере. Не в псарню же или в курятник её посылать. Пусть рядом со мной со всем комфортом устроится. На мягком матрасе и с одеялом.

Кстати, любезный, как вас тут, нежить не беспокоит? Люди не чахнут непонятно от чего? С ума не сходят на ровном месте? Частые драки? Скандалы? Немотивированная агрессия? Преступления?

– Да нет, нас эта напасть обходит стороной. Болеть – болеют, конечно, дерутся по вечерам, как без этого, но ничего особенного.

– Ну и прекрасно. Ужин мне в комнату принесите.

Дорил удивлённо хмыкнул.

– Быстро ты за нас решил, Гор. Вей, давай всё-таки одну комнату на двоих возьмём, – толкнул он друга. – Не хочу я тут в одиночестве спать. Тем более раз разговор о нежити пошёл.

Он покосился на мага и добавил:

– Ты, Гор, перед сном к нам-то с Веем всё же загляни. Тебе явно есть чем поделиться. Или мы к тебе?

Маг оглянулся на Кейру. Огненный комок меха пламенел на фоне черной глыбы Пуша.

– Я есть очень хочу, – пришла от неё жалобная мысль. – Давай сначала поедим у нас в комнате, а все разговоры потом?

* * *

Горан шёл за работником постоялого двора к своей комнате на втором этаже, рядом у ноги семенила лиса, мягко переставляя лапки.

Магу хотелось поторопить медлительного рыжеволосого парня, вразвалочку шагающего впереди, чтобы тот шевелился быстрее. Однако Горан сдерживался и молчал, хотя с большим нетерпением ожидал, когда они с лисой наконец останутся одни в комнате, и она обернётся человеком.

Было ужасно любопытно, какая она, эта лисичка – оборотень, случайно попавшая под руку Хардоша в том нижнем алтарном зале.

Наверняка капризная, непредсказуемая, взбалмошная, как и все женщины, от неё точно будет не только помощь, но и масса хлопот.

И она явно сладкоежка. Маг вспомнил как заворожённо она подошла к Дорилу, протягивающему ей завалявшуюся в сумке конфету.

Но какая она внешне? Может, это умудрённая жизненным опытом пожилая женщина, ещё и обозлённая свалившимся на неё внезапным путешествием? Или домовитая крестьянка? Перед его внутренним взором возникла грозная пышнотелая женщина в фартуке, со скалкой в одной руке и с воинственно упёртой в бок другой. А может, наоборот, она заботливая и дружелюбная?

1
...

Бесплатно

4.69 
(39 оценок)

Читать книгу: «Трудно ли быть фамильяром»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно