Кое-как Джеку удалось отцепить пиранью от крючка, затем он вновь забросил удочку. Буквально через какое мгновенье поплавок Джулии затанцевал в воде.
– Не делай резких движений. Так, дай зацепиться получше, спокойнее… так… хорошо… а вот теперь подсекай. Отлично.
– Если это опять такая же тварь, то я ее выброшу вместе с удочкой.
– Нет, Джулия, смотри – это маленький сомик, которого можно запечь на углях. Его мясо восхитительно. Глянь, какой он забавный и совсем не похож на тех сомов, которых мне приходилось раньше видеть.
– Джек, посмотри на небо: погода по-настоящему испортилась, и, кажется, начинает моросить. Вернемся в лагерь.
– Как скажешь, дорогая. Бери свой трофей и в путь.
Когда они подошли к лагерю, то увидели, что Уайен жарит курицу на вертеле. А в котле рядом с костром дымится вареная фасоль. Индеец повернул к ним голову и полюбопытствовал:
– Как улов? Удалось что-нибудь поймать?
– Да, Уайен. Правда, пиранью мы выбросили, а вот этого сомика несем в качестве добычи. Можем сейчас его пожарить? Свежая рыба очень вкусна.
– Вне всякого сомнения, мистер Сторм, вы правы. Судя по всему, вы бывалый путешественник.
– Почему вы так решили?
– Например, вам удалось без особого труда поставить палатку, да и по некоторым другим признакам.
– Вы догадливы, я был во многих экспедициях, об опасностях и трудностях знаю не понаслышке. Прошел хорошую школу выживания.
Сказав это, он сорвал ветку, обстругал ее наподобие шампура, потом выпотрошил сома и насадил его на этот прут. Затем Джек поднес рыбу к пылающим углям и начал ее жарить. Девушка уселась поближе к костру, чтобы немного подсушиться, так как ее одежда из-за влажного климата быстро стала сырой. Уайен начал накрывать на импровизированный стол.
Тем временем погода не на шутку испортилась. Солнце окончательно скрылось за черными грозовыми тучами, которые неслись, подгоняемые сильным ветром. Деревья закачались в безумном танце. Начавшийся дождь постепенно набирал силу. Поглядев на небо, гид скомандовал:
– Быстро заносите вещи и еду в палатки. Скорее, сейчас будет ливень и гроза. Слышите вдалеке раскаты грома?
Молодые люди остановились и прислушались. Да, так и есть. Сквозь ветер, шелест листвы и всплески реки они различили знакомые звуки. Не сговариваясь, Джулия и Джек схватили вещи и вместе со своим проводником стали забрасывать их в палатку. Едва они успели закончить работу и сами спрятаться, как разразился страшный ливень, а раскаты грома сотрясли землю. Казалось, что началось землетрясение.
– It’s raining cats and dogs, – произнес Джек.
– О да, тропические ливни дело нешуточное, но завораживающее, – ответила девушка, – и я счастлива, как ни странно это прозвучит, что мы стали свидетелями этого чуда природы.
– Да уж, милый мой романтик, моли Бога, чтобы это чудо природы не затянулось надолго. Иначе мы завтра никуда не полетим – это, во-первых, а во-вторых, можем познакомиться с другим чудом – потопом или наводнением, выбирай любое слово, какое тебе больше по душе.
– Уайен, Джек говорит серьезно или, как обычно, только пугает?
– Мистер Сторм вас не пугает, мисс Джулия. Здесь это обычное явление. Разница заключается в том, что сейчас, ммм, как это у вас говорится, межсезонье. То есть период засухи прошел, а сезон дождей еще не набрал силу. Дождь не затянется. Максимум продлится пару часов. Поэтому самое лучшее, что мы сейчас можем сделать – это подкрепиться.
– Отличная идея, тем более еда уже остывает. Ну так что, дорогая, ты успокоилась?
– Я окончательно успокоюсь, съев что-нибудь и выпив чашечку чая из коки. Странно, но я уже начала привыкать к его необычному вкусу. Джек, передай мне, пожалуйста, ножку… спасибо.
Немного помолчав и прожевав первый кусок, Джулия продолжила:
– Уайен, курица просто великолепна. В чем секрет ее приготовления? Уверена, что даже в лучших ресторанах, в которых мне приходилось бывать, такого вкусного, нежного, аппетитного и изысканного мяса я не ела.
– Секрет прост: свежий воздух, на котором даже хлеб кажется деликатесом, также окружающая обстановка и еще то, что сейчас уже шесть часов вечера, а завтракали вы, если я не ошибаюсь, в десять.
Девушка со смехом ответила:
– Вы попали прямо в точку, я безумно проголодалась. Причем проголодалась так, что могла бы съесть целого бизона.
– Увы, маленькая обжора, здесь они не водятся, и тебе придется довольствоваться только этой курочкой и фасолью. Ах, нет, совсем забыл, на десерт – копченый сомик, твой трофей.
Так, весело разговаривая, они продолжили свою трапезу. А между тем, вопреки уверению их проводника, дождь не уменьшался, а, наоборот, усиливался. Дело начинало принимать серьезный оборот. Ураганный ветер рвал палатку, в которой они находились, и если бы Джек не был опытным путешественником и не укрепил ее как следует, то палатки давно бы и след простыл. После очередного раската грома Джулия выглянула из палатки. Бросив взгляд на неприветливое небо и на раскачивающиеся деревья, она взглянула на реку, в которую стекали потоки грязной воды. Неожиданно она закричала:
– Лодка, Джек, наше каноэ! Оно уплывает….
– Что ты такое говоришь, Джулия, оно же привязано!
– Да смотри же скорей!
И, не дожидаясь пока Джек и Уайен поднимутся и посмотрят, Джулия выбежала из палатки. Уже через мгновение вся ее одежда промокла насквозь, но она не обратила на это никакого внимания. Мужчины, выбежавшие вслед за ней, увидели, как она несется к реке. И только тут молодые люди заметили удаляющееся каноэ. Добежав до реки, а точнее сказать, долетев, ибо никогда в жизни она не бежала так быстро, Джулия без колебаний бросилась в воду. Увидев это, Джек закричал не своим голосом:
– Назад, Джулия, ты слышишь, вернись! Ты с ума сошла… Нет, к берегу… Назад, Джулия, черт бы тебя побрал! Уайен, беги за ружьем!
Не ответив, индеец молча скрылся в зарослях.
Забрав ружье из палатки, Джек быстро выскочил на берег. Когда он оказался на берегу, Джулия была уже в двадцати метрах от берега. Течение, хотя и не бурное, уносило девушку и лодку достаточно быстро от того места, где был сделан привал. Внезапно Джек услышал какой-то всплеск, и сквозь этот ад разгулявшейся стихии ему удалось узреть бревно, медленно плывущее по направлению к девушке. Его осенило – это аллигатор или кайман, что в данной ситуации было одно и то же.
– Джулия, кайман, слышишь? Поверни голову… посмотри… кайман. Поворачивай к берегу! Быстрее, как можно быстрее!
Бросив ружье на землю и вытащив нож, с которым он не расставался ни днем, ни ночью, Джек, зажав его зубами, нырнул в бурлящий речной поток. Вынырнув, он быстро поплыл на выручку девушке. Джулия, которой удалось все-таки сквозь гром и грохот услышать последние слова молодого человека, оглянулась. И только тут путешественница заметила бревно, плавно и не спеша плывущее вслед за ней. Ее охватили страх и паника.
– Джек! Боже мой, Джек! Крокодил… Господи, помоги мне… Джек, где ты?!
– Я здесь, плыви как можно быстрее к берегу, спасайся… поднажми. Вот умница, так, правильно… только ради бога не останавливайся!
– А как же ты? Нет, Джек, я не могу тебя бросить, поплыли вместе.
– Черт, Джулия, ну почему ты всегда споришь? Мы не успеем вместе… он догонит нас быстрее, чем мы достигнем берега.
– Джек, я умоляю, позвольте мне помочь.
– Не заставляй на тебя кричать! Марш к берегу!
В это время он почти достиг монстра, который продолжал преследовать девушку, не замечая того, что за ним тоже кто-то плывет. Молодой человек повернул голову в сторону лодки и увидел Уайена, который почти достиг своего каноэ. Но сквозь ливень и бурные потоки грязной воды, Джеку удалось увидеть еще одного аллигатора.
– Уайен, берегись… Сзади! Посмотри назад… Крокодил! Он совсем близко.
Что произошло дальше с индейцем, он не смог увидеть, так как из-за древнего монстра, который находился уже совсем близко, ему самому пришлось нырнуть на глубину. Но перед тем как это сделать, он посмотрел на Джулию и увидел, что девушке удалось выбраться на берег. В тот же самый миг над ним сомкнулись воды Амазонки.
Глава 10
Выбравшись на берег, Джулия обернулась и увидела, как в воде начался бой. Джек смог оседлать каймана, обхватив его двумя руками. Молодой человек попытался его задушить, но рептилия стала бить хвостом, стараясь сбросить назойливого седока и при этом широко раскрывая свою зубастую пасть. Бороться в воде, родной стихии пресмыкающегося, было очень сложно. Мужчина прилагал невероятные усилия, все свое мастерство и все свои умения, но безрезультатно. Тогда Джулия бросилась к ружью, подняла его и, взведя курок, прицелилась. Но выстрелить не представлялось возможным: во-первых, ее била нервная дрожь, а во-вторых, она боялась задеть Джека. Сколько времени продолжалась борьба, девушка не могла определить. Тем временем кайман, почувствовав, что на поверхности ему не справиться с врагом, стал погружаться в воду, увлекая за собой Джека. Через мгновение они скрылись под водой. Крик отчаяния вырвался из уст девушки. Она бросила ружье и подбежала к самой кромке воды.
– Джек… Джек! Где ты?.. Нет, не может быть. Отзовись!.. Джек!
В это время Джулия натолкнулась на проводника с веревкой в руках, идущего вдоль берега. За собой он тянул их беглянку-лодку. Вид у индейца был усталый, с одежды ручьем стекала вода, волосы были мокрые и растрепанные. Бросившись к индейцу, Джулия с мольбой в голосе закричала:
– Уайен, там Джек! – она показала в сторону реки, где за несколько секунд до этого скрылась под водой голова молодого человека. – Он схватил крокодила, собиравшегося на меня напасть, оседлал его, а потом… потом они ушли под воду. Помоги ему, пожалуйста.
– Мисс Джулия, мистер Джек хороший воин, ему не нужна помощь. Тем более, найти их в таком потоке и в такой мутной воде невозможно. Будем ждать.
– Чего? Ждать, когда всплывет труп?
Джулия отвернулась к реке, чтобы Уайен не увидел слез, которые заструились по ее щекам. Но в ту же секунду, в десяти метрах от них, они заметили большое кровавое пятно. Девушка побежала вдоль реки, стараясь разглядеть что-либо, но дорогу ей преградили колючие кусты. Остановившись, она опять закричала:
– Джек!.. Джек! Ты меня слышишь?
Она прислушалась, но в ответ услышала только шелест мокрых листьев да звук бурлящей воды. Дождь к этому времени почти прекратился. Грозовые тучи ушли на запад, а небо постепенно стало проясняться.
Девушка заплакала и, усевшись на мокрую землю, уткнулась носом в колени. И тут она почувствовала чью-то руку на своем плече. Подняв заплаканное и опухшее от слез лицо, путешественница увидела проводника. Спокойное лицо светилось мудростью. Погладив девушку по плечу, он произнес мягким голосом:
– Не волнуйтесь, он обязательно спасется.
– Но его нет, а там, – она показала на реку, – я видела кровавый след.
Тут ей почудилось, что она видит кого-то или что-то. Джулия мигом вскочила и стала пристально всматриваться в мутную воду.
– Господи, посмотрите, это он, помогите же ему, Уайен! Джек! Сюда! Мы здесь.
Из последних сил Джек плыл к берегу, но течение, хотя уже не такое сильное, увлекало его за собой. Индеец нырнул в воду и, сделав несколько мощных гребков, доплыл до мужчины. Это было сделано вовремя, так как молодой человек уже находился практически в полуобморочном состоянии. Подхватив его, Уайен помог ему добраться до берега. Вытащив Джека на берег, Джулия с индейцем осмотрели его. Никаких повреждений они не заметили, всего лишь несколько царапин. Спасенный попытался подняться, но проводник жестом остановил его.
– Вы потеряли много сил, нужно отдохнуть. Не двигайтесь, я принесу все необходимое, затем схожу в джунгли, там есть все, чтобы вылечить вас.
– Спасибо, Уайен.
Гид отправился в лагерь за теплым одеялом. В это время Джулия, положив на свои колени голову Джека, стала нежно гладить его. Он открыл глаза, улыбнулся и, взяв ее руку, поднес к губам. Девушка залилась краской и опустила глаза. В это время из-за кустов показался индеец. В руках он нес одеяло и какое-то растение. При этом вид у него был очень озабоченный. Накрыв молодого человека сухим одеялом, он вопросительно посмотрел на девушку.
– Что-то не так, Уайен?
– Мы поговорим об этом чуть позже. Сейчас необходимо поставить на ноги мистера Сторма.
– Уайен, просто Джек. Хорошо? – тихим голосом произнес мужчина.
– Да, Джек. А теперь попытайтесь сесть… Джулия, я могу вас так называть? Помогите мне снять с него рубашку. Я разотру его… Хорошо, вот так.
Он оторвал несколько кусков коры от какой-то лианы и стал ее жевать. Затем он выплюнул коричневую массу в руку и начал ею растирать грудь и спину молодого человека, бормоча при этом какие-то непонятные слова.
Девушка наблюдала за этими манипуляциями широко открытыми глазами. Наконец, теряясь в догадках, она не выдержала:
– Уайен, что вы делаете? И как называется… даже не знаю, как эту массу назвать.
– Это Уна Дэ Гато, кошачий коготь, корень ункарии.
– Хм… говоря начистоту, мне это название ни о чем не говорит.
– Уна Дэ Гато принимают для поддержания и восстановления сил. Местные индейцы широко применяют это растение и считают его священным. Для изготовления лекарств используют как кору, так и корни. Из них делают отвары или чай. Но сейчас у нас нет на это времени.
– Да-да. Я, кажется, что-то читала об этом. Это растение было известно и использовалось уже во времена древних инков.
– Я успел заметить, что вы хорошо разбираетесь в древней истории нашей страны.
– В течение трех лет, сидя в библиотеке, я проштудировала множество книг. А теперь решила теорию сочетать с практикой.
О проекте
О подписке