Остров где-то в Атлантическом океане
– Что ты имеешь в виду? – решил уточнить Дэрэлл, не спеша давать пояснения. Конечно, вряд ли удастся спустить всё на тормозах и вовсе не касаться магии. Но вдруг. Хотя бы попытаться-то надо.
– Откуда взялся этот монстр? – спросил капитан Бенс. Наверное, для начала.
Дэрэлл пожал плечами в совершенно искреннем недоумении.
– А куда он исчез? – поинтересовался барон Фултон.
Принц задумался, можно ли как-то вывернуться и на этот раз.
Но тут англичан прорвало, вопросы посыпались со всех сторон:
– Да, как огромная туша могла просто раствориться в воздухе?
– Почему вы вообще не попытались бежать? Даже женщины. Хотя у вас не было никакого оружия.
– Что мешало буйволу добраться до вас? Он всё время будто наталкивался на невидимое препятствие.
– И я тоже наскочил на что-то эдакое – чуть мозги не вылетели, – вставил Дик.
– Он больше не вернется?
Надежды Дэрэлла развеялись как дым на ветру. Отрицать бесполезно. По отдельности их, может, и удалось бы провести. Но вместе они, получалось, видели всё. Придётся раскрываться.
Дэрэлл обвёл взглядом англичан, желая уточнить, кто ещё, помимо Джессики Норридж и барона Фултона, из пассажиров выжил.
Молодая чета Брэдли из Манчестера. Томас – серьезного вида молодой человек и Валерия, обликом весьма напоминающая гувернантку.
Мистер Дотс и его дочь Сандра. Отец – высокий крупный мужчина, а дочка, напротив, изящная и хрупкая. Вряд ли кто-нибудь заподозрил бы между ними родство, не будь у обоих выразительной ямочки на подбородке.
Шотландец МакКинли. Весьма привлекательный и интеллигентный мужчина со взглядом первооткрывателя.
Трое молодых искателей приключений, рассчитывавших реализовать себя на новом континенте. Роберт, красивый парень с хитрым взглядом; Джордж, могучего телосложения добродушный молодой человек; Джим – прирожденный шутник и энтузиаст.
Миссис Райт – веснушчатая молодая женщина, теперь, судя по всему, вдова.
И последний из спасшихся – вечно угрюмый мужчина средних лет, имени которого принц не знал. Тот был крайне необщителен и знакомства ни с кем не завёл.
Но сейчас даже он смотрел на Дэрэлла тревожно-выжидающим взглядом.
– Успокойтесь, – заговорил принц. – Я отвечу на ваши вопросы. Собственно говоря, ответ тут будет один: магия. Это был ненастоящий буйвол – энергетический фантом. Поэтому, когда мы его одолели, он не умер, а прекратил своё существование. – Дальше Дэрэлл постарался на доступном языке пояснить про защиту, представлявшую собой оболочку из плотной энергии. И в завершение сказал: – Этот фантом точно больше не вернётся. А есть ли на острове другие, мы не знаем.
Слушали его молча. Прямо-таки в гробовом молчании. Дэрэлл чувствовал, как с каждым его словом англичане всё больше дистанцируются, воздвигают внутренние барьеры. В общем, мысленно отгораживаются.
Как обычно на Земле, одно лишь упоминание о магии действовало не хуже колокольчика прокажённого.
Вот если бы он наплёл, что истребил монстра словом божьим, на него бы сейчас молились.
А так… Дослушав, англичане удалились на другой край лагеря. Испуганные, напряжённые. Как будто того и гляди маги заколдуют их, превратят в каких-нибудь лягушек.
Впрочем, собравшись поодаль, они занялись не обсуждением грядущих магических кошмаров, а более насущными делами.
Оказывается, моряки, сплетя из травы сети, наловили некоторое количество рыбы. Только поджарить её не было никакой возможности – прыгая за борт, огнива с собой не захватил никто.
– Я читал, что аборигены обычно добывают огонь трением, – вспомнил Джордж. – Вращают с большой скоростью деревянную палочку в углублении, сделанном в сухой ветви.
Поскольку других идей не нашлось, решили воспользоваться этой.
Битый час четыре англо-аборигена пытались добиться хоть малейшего тления. Никакого эффекта, хотя руки бедолаги стёрли уже до волдырей.
«Нет, есть рыбу сырой я точно не собираюсь!» – заявил про себя Дэрэлл.
И на конце палочки в руках Роберта вспыхнуло пламя. Парень восторженно закричал. Вскочил, поднимая палочку над головой – чтобы все увидели его успех.
– Поджигай быстрей костёр, балда! – пробурчал капитан Бенс.
Опомнившись, Роберт поспешил к сложенным на песке дровам.
В общем, рыбу поджарили. Но едва она приготовилась, всё небо заволокли тяжелые тучи, и грянул тропический ливень. В считанные секунды он полил сплошной стеной.
Англичане попытались найти спасение под большим раскидистым деревом. Однако густая крона защитила ненадолго. С каждым мгновением через листву проникало всё больше и больше воды.
Валлейцы, не мудрствуя лукаво, воздвигли над собой купол защиты.
– Перебирайтесь сюда. У нас сухо, – крикнул Дэрэлл, призывно махнув рукой.
Но англичане продолжали отчаянно мокнуть. Не хватало ещё от небесных вод скрываться под какой-то бесовской защитой. Вся магия, как известно, от лукавого.
– Вот ведь идиоты! – пробурчал Кил. – Простудятся – лечи их потом.
Блеснула молния, следом оглушительно жахнул гром.
Англичане дружно вздрогнули. Однако остались под деревом. «Тоже мне, герои», – невесело усмехнулся Дэрэлл.
Но тут на краю леса зашевелились кусты. И явно не от ветра. В мгновение ока всё упрямство англичан как рукой сняло. Первой под защиту кинулась Джессика. За ней – Фултон. А следом и все остальные. Последним – вроде как нехотя, стараясь сохранить достоинство – явился капитан Бенс.
– Там опять монстр? – Джессика в ужасе прижалась к Сэлдому всем телом.
– Нет, там наша завтрашняя трапеза, – ответил Кил и отправился из-под купола в дождь.
Вернулся гигант весь мокрый, но с кабаном на широких плечах.
Джессика одарила его восхищённым взглядом, едва напрочь не позабыв о Сэлдоме.
В принципе, зрелище и правда впечатляющее, особенно если не знаешь, что по причине большего планетарного притяжения у них дома валлейцы вообще сильнее землян. Вот только Кил был несвободен, и мисс Норридж, быстро одумавшись, решила не наживать себе лишних проблем.
– Костёр залило. И все дрова теперь насквозь мокрые, – печально заметил Томас Брэдли, глядя на кабана. Есть мясо сырым мужчине явно не хотелось. – Теперь их никакими силами не разожжёшь.
– Разожжём. Это не проблема, – подбодрил его Дэрэлл и создал файербол.
– Ничего себе! – восторженно воскликнула Сандра. – Пламя? Настоящее? – девочка подошла ближе, потянула руку.
– Да, настоящее. Смотри не обожгись.
– Почему же вы не помогли, когда мы чуть до костей руки не стёрли, пытаясь добыть огонь?! – бросил упрёк Роберт.
– Ну, вы были так против магии… – саркастически улыбнулся Дэрэлл. Что именно он в итоге поджёг палочку парня, упоминать не стал. Тот ведь гордился своим успехом, зачем же отбирать у мальчишки лавры.
– А что ещё может магия? – спросила Сандра. В глазах девочки блестел неподдельный интерес. И, между прочим, у неё есть магические способности.
– Например, с помощью магии можно излечить себя или кого-то другого, – ответила Авира. – Если вы не заметили, Том был при смерти, когда его принесли в лагерь.
– Неужели… – выдохнула Валерия, потрясенная намёком до глубины души.
– Он действительно был очень плох, – неожиданно вмешался в разговор капитан Бенс. – Я мог бы поставить сто к одному, что ему не выжить.
Валерию покоробил цинизм капитана – делать ставки на жизнь или смерть ее супруга! И это, вкупе с самим спасением мужа, подвигло молодую женщину на симпатию к магам.
– Спасибо вам, огромное спасибо! – с чувством поблагодарила она.
– Скажите, а магия может управлять кораблем? – спросил капитан совершенно серьезным тоном. Это был тон человека, нашедшего наконец ответ на давно мучавший его вопрос.
– В принципе, это возможно, – уклончиво ответил Дэрэлл.
– Меня интересует не в принципе! – рявкнул моряк. – Я знаю, что мы потеряли контроль над судном задолго до крушения. И все-таки что-то им управляло. Не мог корабль сам по себе столь удачно лавировать на огромных волнах. Он неминуемо должен был пойти на дно гораздо раньше.
– Ну, хорошо, – произнес принц со вздохом. – Да, мы управляли кораблем, делая все, что в наших силах, чтобы не дать ему затонуть.
– Но почему вы просто не остановили бурю?
– Не остановили бурю?! – Дэрэлл рассмеялся. – Мистер Бенс, вы явно преувеличиваете возможности магии. Если вы думаете, что каким-нибудь заклинанием я могу вызвать дождь или погасить солнце, то глубоко заблуждаетесь.
– Откуда мне знать, что вы можете, а чего – нет, – буркнул морской волк. Маги определенно вызывали у него неприязнь. Они посмели взять на себя управление его кораблем. Пусть даже из благих намерений. А теперь они явно брали лидерство в лагере.
– Что мы будем делать дальше? – спросил барон Фултон. Он обращался ко всем, однако смотрел при этом на Дэрэлла. Что, кстати, разозлило капитана Бенса, лишний раз подтверждая, что сам он лидерство потерял.
– Пока чёткого плана у меня нет, – ответил принц. – Первостепенная задача – поиск пресной воды. А дальше надо как-то обустраиваться на острове. Надеюсь, рано или поздно нас найдут…
– А если сюда никогда не заглянет ни один корабль?! – перебил его Фултон. – Значит, магия помочь не в состоянии?
– Нет. Хотя… – Дэрэлл обвел взглядом валлейцев. – Если бы у нас была наша карта…
– Карта чего? – поинтересовался МакКинли.
– Земли.
– Я могу нарисовать карту Земли, – заявил шотландец. – Вернее, мог бы, если б было на чём и чем рисовать. Я географ, – пояснил он в ответ на удивлённые взгляды магов. – Картами занимаюсь всю сознательную жизнь.
Дэрэлл задумался на несколько секунд:
– Но вряд ли ты сумеешь нарисовать настолько подробную карту, какая нужна нам. А неподробная просто не будет работать, – добавил он, предвосхищая кучу вопросов.
– А если поискать нашу карту?.. – предложил Сэлдом. – Она под защитой, и вода не должна её повредить.
– Действительно. Корабль затонул не так уж далеко от берега… – Авире мысль понравилась. – Может, найти ее реально?
– Да как вы найдете на дне океана какую-то карту?! – вскричал капитан Бенс. – Что за глупости!
– Для этого достаточно нащупать энергетику карты, – осадил его пыл Дэрэлл. – Капитан, вы бы лучше подсказали, где конкретно, по-вашему, затонула «Глория»?
– Надо подумать. И лучше с утра, на свежую голову, – осознав свою значимость в данном вопросе, Бенс сменил гнев на милость и даже забыл, что всего несколько секунд назад считал затею безнадежной. Черт их знает, этих магов, на что они способны на самом деле?..
– А найти воду вы своей магией не можете? – поинтересовался Фултон, кажется, уже уверовавший в её всесильность.
– Это довольно сложно, – ответил Кил. – Проще понадеяться на чутьё лошадей. Или поискать звериные тропы, ведущие на водопой.
– Ты следопыт?
– Охотник.
– И маг, и охотник – да тебе просто цены нет! – воскликнул барон.
Валлеец невольно улыбнулся.
– Ладно, давайте, пожалуй, спать, – произнёс Дэрэлл. – Утро вечера мудренее.
***
19 июля 1796 года
Поскольку, благодаря ливню, жажду все утолили – в том числе и лошади, напившись из луж – поиск пресного водоёма решили немного отложить. А сразу после завтрака занялись плотом.
Задачу усложняло отсутствие инструментов – у них не было ни топора, ничего подобного. Но Дэрэлл придумал пережигать стволы деревьев магическим огнём.
– Да вы так пожар устроите и спалите пол-острова! – вскричал капитан Бенс.
– Ну уж пожара-то мы, не переживай, не допустим, – лаконично возразил принц.
Вместо верёвок стволы связали лианами. Однако провозились со строительством плота до самого вечера и на воду его спустили уже следующим утром.
По расчётам капитана Бенса корабль затонул в семистах-восьмистах ярдах от берега на глубине ста – ста пятидесяти ярдов.
– Вот, возьмите! – произнес матрос Джек, протягивая принцу некое подобие коротких весел. – Мы с ребятами выстругали с помощью ножа. Получилось не ахти, но грести можно.
– Спасибо. А я-то все гадал, чем это вы там занимались.
Вместе с Дэрэллом в поисковую экспедицию отправились Кил, Зар, Сэлдом и Лефарт.
– Можно и мне с вами? – неожиданно вызвался Фултон.
– Зачем? – искренне удивился принц.
– Я хорошо плаваю.
– А магическую энергетику ты тоже хорошо чувствуешь?
– Нет, – барон сконфуженно потупил взор. – Зато я и нырять умею.
– Нырять все тут умеют. Зачем нам балласт в виде немага? – напрямую вопросил Дэрэлл.
– Ну… – Фултон снова смутился. – Я хорошо ныряю.
Дэрэлл догадывался, что барон просто пытается сблизиться с магами, вот и суётся с ними всюду. Вчера тоже целый день отирался подле него. Наверняка надеется, что они научат его магии.
– Поверь, я буду полезен, – добавил англичанин последний аргумент.
– Черт с тобой! Залезай. Легче тебя утопить, чем отвязаться!
Мрачная шутка не испугала барона, он ловко запрыгнул на плот.
– Греби, – Дэрэлл вручил ему одно из двух весел.
Океан был лениво-спокоен. Плот лишь слегка покачивало на волнах. Главное, держаться направления, указанного капитаном. Поэтому все смотрели строго вперёд.
– Чёрт… А где остров? – вдруг воскликнул Фултон, всё-таки повернув голову назад.
Дэрэлл тоже оглянулся. Они отплыли всего ярдов на пятьсот, остров никак не мог исчезнуть из виду. Тем не менее, вокруг наблюдалась только бесконечная водная гладь.
***
Лора отложила книгу и потёрла глаза. Книга была интересной, только с непривычки девушка порядком уставала. Она знала валлейскую письменность, но читать на языке учителей раньше почти не доводилось. А чужеземные печатные буквы и вовсе были ей в новинку.
– Может быть, принести тебе другую книгу? – спросил Кордмир, заглянув в комнату. Ситуацию, что раскрытая книга лежит на тумбочке, а Лора смотрит в потолок, он истолковал по-своему.
– Не нужно, – она покачала головой. – Книга вовсе не скучная. Просто тяжеловато читать на чужом языке. Валлейский устный мне хорошо знаком, а вот письменный – не очень.
– Почитать тебе вслух? – предложил мужчина. – У меня сейчас всё равно нет никаких дел.
Ему нечем заняться на ночь глядя?! – опешила про себя Лора. Это что-то новенькое! Обычно в такое время за стенкой уже вовсю звучали страстные стоны.
– Не стоит. Я собиралась спать.
Кордмир всё же прошёл и сел на кровать:
– Как ты себя чувствуешь?
– Спасибо. Нормально.
Она могла бы сказать и «хорошо», все последствия укуса уже прошли. Но побоялась, как бы ему не пришло в голову что-нибудь кроме «почитать». Чёрные глаза, как водится, смотрели на неё с мужским интересом.
– Тогда можешь завтра выбираться из постели, – изрёк он свой врачебный вердикт.
– Отлично, – обрадовалась она сдержанно. – Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – как-то странно улыбнулся мужчина.
И вдруг начал раздеваться.
– Что ты делаешь? – испугалась Лора. Нужно было солгать, что она всё ещё чуть жива.
– Собираюсь лечь спать. С тобой, – невозмутимо заявил он.
– Зачем? – сердце застучало молотком. Стоило ей немного оправиться, как всё вернулось на круги своя.
– Я соскучился.
Кордмир бесцеремонно забрался к ней под одеяло, устроился рядом и сгрёб в объятия.
Лора лежала напряжённая, как натянутая струна.
– А я скучаю по дому. Только тебя это ни капельки не волнует!
Жаркие губы прильнули к её плечу. Руки сильнее сжали тело, словно он хотел вдавить девушку в себя, слиться с ней воедино.
Бедром Лора ощущала его восставшее желание.
Она попыталась оттолкнуть его:
– Отпусти меня домой!
– Не раньше, чем здесь окажется Марион, – прохрипел он, тяжело дыша ей в ухо.
– Ты больной! – Лора всё-таки вырвалась и отодвинулась на кровати подальше. – Зачем?! Зачем ты хочешь испортить жизнь ещё и сестре?!
– Я не собираюсь портить…
– Неужели ты полагаешь, что она будет с тобой счастлива?! – вскричала девушка. – Неужели думаешь, что с тобой может быть счастлив хоть кто-то?! В этом твоём вертепе, среди кучи любовниц!
Она застыла как кошка перед прыжком – готовая в любой момент метнуться прочь, если он сделает малейшее движение.
Он тоже безотрывно смотрел на неё. В чёрных глазах полыхала тьма, черти и бог знает кто ещё плясали дикий танец. Грудь вздымалась в рваном дыхании.
– Майда вполне счастлива, – заявил он с неожиданно вернувшимся сытым самодовольством. Но глаза по-прежнему пожирали её голодным взглядом.
– Брось! – возразила Лора. – Майда терпит твои выходки по каким-то своим причинам. Только это вовсе не счастье. Но это её дело. А вот что ты можешь дать Марион, что?! У неё есть любимый мужчина. Который любит её. Любит! Её! А не хочет всех подряд! Чувствуешь разницу?!
– Зато у тебя нет никого, – бросил он с ухмылкой.
– Нет, есть! – почти прокричала девушка.
Молниеносным звериным прыжком Кордмир оказался сверху, подмял её под себя.
– Не лги! – прорычал ей в лицо. – Сэлдом, может, тебе и нравится, но ты его не любишь!
– Люблю! – без обиняков заявила она.
– НЕТ.
– Что ты вообще знаешь о любви?! Ты, кто считает её глупостью!
Властный рот накрыл её губы, лишив возможности что-либо возражать дальше.
Лора забилась под сильным телом в отчаянии, но сделать ничего не могла.
А он продолжал целовать её с каким-то неистовым упоением. Так страстно, что кружилась голова… и тело слабело само…
Не видя иного выхода, Лора укусила его за язык.
Кордмир отпрянул. Но тут же навис над ней снова. В чёрных глазах злость смешивалась с чем-то ещё, непонятным. С минуту он смотрел на неё так.
– Когда-нибудь тебе надоест сопротивляться. А сейчас – спать.
Мужчина снова сгрёб её в объятия, уложил рядом, накрыл одеялом и затих. Похоже, и правда собрался заснуть. Лишь тяжелое дыхание говорило о том, что успокоился он ещё далеко не до конца.
Сидя на огромной пустой кровати за стеной, Майда до боли закусила губу. Но слёзы всё равно потекли по щекам. К ней он вообще так и не пришёл. А по этой строптивице просто сходит с ума!
***
Майда обхватила ладонями сосуд. Вложить воздействие в чай было бы немного проще. Но сок тоже сойдёт.
Сегодня она покончит с безумной манией Кордмира, с этой его болезнью по имени Лора. И завтра… да, наверняка уже завтра он вернётся к ней. Ему ведь главное – удовлетворить свою накопившуюся похоть. Вот и пусть наконец насытится, сбросит напряжение… и поймёт, что ничем это строптивое недоразумение не лучше. Нет в ней ничего, кроме норова. Совсем ничего нет!
Со всеми предосторожностями Майда прокралась к столовой. Огляделась ещё раз – никого. Шмыгнула внутрь.
Стол уже накрыт – отлично.
Девушка взяла бокал с Лориного места. Выплеснула его содержимое в кадку с растением и наполнила из своего сосуда. Хотелось ещё плюнуть в сок, но сдержалась.
Так же никем незамеченная, Майда покинула столовую и этаж, на котором она располагалась.
***
Ещё за ужином Лора почувствовала себя странно. Словно кровь вдруг быстрее потекла по венам. Каждый взгляд Кордмира будоражил и заставлял дыхание учащаться.
О проекте
О подписке