Читать книгу «Морские феи» онлайн полностью📖 — Лаймена Фрэнка Баума — MyBook.
image

Глава 2
Русалки

На следующее утро, как только Трот помогла вымыть тарелки после завтрака и поставить их в шкаф, девочка и капитан Билл направились на утес. Воздух был мягкий и теплый, и солнце превратило края волн в сверкающие бриллианты. В заливе последние рыбацкие лодки уходили в море, потому что рыбаки знали, что предстоящий день идеально подходит для ловли каменного окуня, морской щуки и желтохвоста.

Старик и девочка стояли на утесе и с интересом смотрели на все это. Это был их мир.

– Утро спокойное, – сказала девочка. – Давай поплаваем в лодке, капитан Билл.

– Мне это точно подходит, – объявил моряк.

Они отыскали извилистую тропу, которая по склону утеса шла к узкому пляжу внизу, и начали осторожно спускаться. Трот не боялась крутого спуска или неустойчивых камней, но деревянная нога капитана Билла была не столь приспособлена к такому пути, и ему приходилось быть осторожным, чтобы не поскользнуться и не упасть.

Они добрались до песка и прошли к месту под гигантской акацией, которая росла на утесе. На полпути на склоне висело похожее на палатку сооружение, в котором находилась гребная шлюпка Трот, потому что было необходимо убрать шлюпку от волн, которые в прилив яростно бились о скалы. На высоте, до которой мог дотянуться Билл, в утес было вбито железное кольцо, и к нему привязана веревка. Старый моряк развязал узел и стал тянуть за веревку; шлюпка вышла из палатки и начала медленно скользить по склону вниз, к пляжу. Она висела на паре шлюпбалок и опускалась так же, как опускаются шлюпки с корабля. Шлюпка небольшая, легкая и проворная, и капитан Билл мог идти на ней под парусом или на веслах, как хотелось Трот.

Сегодня они решили грести, девочка забралась на нос, а ее спутник ступил деревянной ногой в воду, чтобы «не промочить ноги», толкнул лодку в воду и сам забрался в нее. Потом взял весла и стал неторопливо грести.

– Куда прикажете, коммодор Трот? – весело спросил он.

– Мне все равно, капитан. Просто хорошо быть на воде, – ответила она, опустив одну руку за борт. Билл обогнул Северный мыс в месте, где много пещер, и, хоть им нравилась прогулка, вскоре стал ощущаться жар солнца.

– Это пещера Мертвеца, потому что в ней нашли скелет, – сказала девочка, когда они миновали темное зияющее отверстие в утесе. – А это пещера Шмеля, потому что выше, на вершине, гнездо пчел. А дальше пещера Контрабандиста, в которой контрабандисты прятали свои вещи.

Она хорошо знала все пещеры, и капитан Билл тоже. Многие входы находились на уровне воды, поэтому можно было на шлюпке плыть в темные глубины.

– А это пещера Эха, – мечтательно продолжала девочка, когда они медленно двигались вдоль берега, – и пещера Гиганта, и… О, капитан Билл, как ты думаешь, были когда-нибудь в этой пещере гиганты?

– Должны быть, Трот, иначе зачем бы так пещеру назвали, – сказал он, останавливаясь, чтобы вытереть лысую голову красным носовым платком; весла тем временем тащились по воде.

– Мы никогда не были в этой пещере, капитан, – заметила она, глядя на маленькое отверстие в скале – арку, сквозь которую втекала вода. – Давай зайдем в нее.

– Зачем, Трот?

– Чтобы посмотреть, есть ли там гиганты.

– Хм. Разве ты не боишься?

– Нет, а ты? Я просто не верю, что пещера такая большая, чтобы в ней поместился великан.

– Твой отец однажды в ней был, – заметил Билл, – и он говорит, что это самая большая пещера на побережье, но с низким потолком. Она полна воды, и вода глубокая, до самого дна океана. В прилив можно ушибить голову о потолок.

– Сейчас отлив, – возразила Трот. – А как здесь могли жить гиганты, если такой низкий потолок?

– Не могли, помощник капитана. Я думаю, пещеру так назвали, потому что она очень большая, а не потому, что в ней жили гиганты.

– Пойдем в нее, – снова сказала девочка. – Я хочу ее осмотреть.

– Хорошо, – ответил моряк. – Внутри будет прохладней, чем здесь на солнце. Далеко не пойдем, потому что, когда начнется прилив, нам нужно будет уходить.

Он взялся за весла и начал медленно грести к пещере. Черное пятно, обозначавшее вход в пещеру, вначале, казалось, не способно пропустить лодку, но когда подплыли ближе, отверстие стало больше. Море здесь очень спокойное, потому что мыс защищал от ветра.

– Береги голову, Трот, – предупредил капитан Билл, когда лодка медленно пошла под скальную арку. Но нагибать голову пришлось моряку, а не девочке. И всего лишь на мгновение. Сразу за входом потолок уходил вверх, и, когда шлюпка вошла в темное пространство, ее окружил просторный участок моря. Какое-то время оба молчали, и слышен был только тихий плеск воды о борта. Перед глазами искателей приключений открылось прекрасное зрелище, вызвавшее у них удивление и радость.

В огромной пещере было не темно, но свет проникал, казалось, из-под воды, и все вокруг светилось изящным сапфировым цветом. Маленькие волны у стен сияли, как драгоценные бриллианты, и каждая капля пены казалась жемчужиной, достойной королевы. Трот оперлась подбородком на руки, а руками на колени и с искренней радостью смотрела по сторонам. Капитан Билл поднял весла и тоже смотрел, молча восхищаясь сценой.

Маленькая лодка все дальше и дальше углублялась в полутемные просторы обширной пещеры, и ее пассажиры упивались непрерывно открывающимися зрелищами. Моряк и девочка любили океан во всех его настроениях. Для них он был постоянным спутником и верным другом. Если он бушевал и ярился, они радостно смеялись, если он катил огромные волны на берег, они радостно хлопали в ладоши, если он покорно лежал у их ног, они ласкали его, но всегда любили.

Здесь тоже был океан. Он забрался под скальный купол и был коронован сапфирами и укутан в ажурное одеяние и в этом облачении проявлял новое и неожиданное очарование.

– Доброе утро, Мейр, – раздался сладкий голос.

Трот вздрогнула и удивленно осмотрелась. Прямо перед ней маленький водоворот, круг за кругом, как бывает, когда что-то уходит под поверхность.

– Ты… ты это слышал, капитан Билл? – прошептала она.

Капитан Билл не ответил. Слегка выпяченными глазами он смотрел на что-то за спиной Трот и при этом слегка дрожал, как от холода. Трот полуобернулась и тоже увидела. Из голубой воды на них смотрело красивое лицо, и вокруг него плыла масса длинных светлых волос. Это было милое девичье лицо с глазами того же голубого цвета, что вода, и с алыми губами, улыбка которых открывала два ряда жемчужных зубов. Щеки пухлые и розовые, брови изящно прочерчены, а подбородок круглый и с маленькой ямкой.

– Прекраснейшая в мире, – полным ужаса голосом прошептал капитан Билл, – и никто не дожил, чтобы рассказать.

Ответом на эти слова был веселый смех, который эхом отозвался от стен пещеры. В воде со стороны Трот появилось еще одно лицо, еще прекрасней, с массой каштановых волос вокруг великолепных черт. И глаза ласково смотрели в глаза девочки.

– Ты… русалка? – с любопытством спросила Трот.

Она нисколько не испугалась. Ее новые знакомые казались добрыми и дружелюбными.

– Да, дорогая, – был ответ.

– Мы все русалки, – раздался хор, и в воде вокруг лодки появилось множество красивых лиц.

– Вы частью рыбы? – спросила Трот, радуясь необыкновенному зрелищу.

– Нет, мы полностью русалки, – ответила та, что с каштановыми волосами. – Рыбы частично, как мы, потому что они живут в море и должны постоянно двигаться. И ты частично как мы, Мейр, дорогая, но у тебя есть неуклюжие твердые ноги, чтобы ты могла ходить по земле. Однако русалки жили еще до рыб и до человека, так что рыбы и люди кое-что заимствовали у нас.

– Если вы живете вечно, значит, вы феи, – заметила Трот, мудро кивая.

– Да, дорогая. Мы водные феи, – ответила та, что со светлыми волосами, и приподнялась в воде, так что стало видно ее нежное белое горло.

– Мы… погибли, Трот, – вздохнул капитан Билл; лицо его побледнело и стало печальным.

– Думаю, нет, капитан, – спокойно ответила девочка. – Я уверена, что эти красивые русалки не причинят нам зла.

– Конечно, нет, – сказала та, что заговорила первой. – Если бы мы захотели причинить вам зло, наше волшебство достигло бы вас на суше так же легко, как на воде. Но мы очень любим маленьких девочек и хотим доставить им удовольствие и сделать счастливыми.

– Я верю в это! – воскликнула Трот.

Капитан Билл застонал.

– Знаешь, почему мы показались тебе? – спросила другая русалка, появляясь возле лодки.

– Почему? – спросила девочка.

– Мы вчера слышали, как ты сказала, что хочешь увидеть русалку, и решили исполнить твое желание.

– Очень мило с вашей стороны, – с благодарностью сказала Трот.

– Мы также слышали глупости, которые говорил о нас капитан Билл, – сказала с улыбкой русалка с каштановыми волосами, – и захотели доказать ему, что он ошибается.

– Я говорил только то, что слышал, – возразил капитан Билл. – Сам я раньше никогда не видел русалку и не мог рассказать точно. Я вообще не ожидал, что увижу русалку и доживу до того, чтобы рассказать об этом.

Снова послышался веселый смех, а когда он стих, Трот сказала:

– Пожалуйста, могу я увидеть ваши чешуйки? Они действительно зеленые, пурпурные и розовые, как сказал капитан Билл?

Они как будто не знали, что ответить, отплыли в сторону, и их головы образовали прекрасную картину, на которую приятно было посмотреть. Вероятно, они о чем-то договорились, потому что русалка с карими волосами вернулась к лодке и сказала:

– Хочешь посетить наше царство и увидеть чудеса под водой?

– Очень хочу, – сразу ответила девочка, – но не могу. Я тогда утону.

– Да, помощник капитана! – воскликнул Билл.

– О, нет, – сказала русалка. – Мы сделаем вас обоих такими, как мы, и тогда вы сможете жить под водой, как мы.

– Не знаю, понравится ли мне это, – сказала девочка. – Не навсегда.

– Ты будешь оставаться ни на мгновение дольше, чем хочешь, – ответила русалка с улыбкой, как будто ответ ее позабавил. – Когда ты захочешь вернуться, мы обещаем снова привести сюда на это место и вернуть твою теперешнюю форму.

– У меня будет рыбий хвост? – серьезно спросила девочка.

– У тебя будет хвост русалки, – был ответ.

– А какого цвета будут мои чешуйки? Розовые или пурпурные?

– Ты сможешь выбрать цвет сама.

– Послушай, Трот! – возбужденно сказал капитан Билл. – Ты ведь не собираешься делать такую глупость?

– Конечно, собираюсь, – ответила девочка. – Такие приглашения поступают не каждый день, капитан, и, если я сейчас откажусь, могу никогда не узнать, как живут русалки.

– Мне все равно, как они живут, – сказал капитан Билл. – Я только хочу, чтобы они отпустили МЕНЯ живым.

– Никакой опасности нет, – настаивала девочка.

– Об этом я ничего не знаю. Так думали все остальные, которые прыгали к русалкам в воду и тонули.

– Кто? – спросила девочка.

– Не знаю кто, но я слышал…

– Ты слышал, что никто из тех, кто увидел русалку, не остался живым, – сказала Трот.

– Да, чтобы рассказать об этом, – добавил он, кивнув. – И если мы нырнем, как они, тоже утонем.

Все русалки рассмеялись, и та, что с каштановыми волосами, сказала:

– Если вы боитесь, не идите с нами. Можете уплыть из этой пещеры и больше никогда нас не увидите. Мы просто подумали, что это будет приятно Мейр, и с радостью готовы показать ей подводные чудеса.

– Я хочу их увидеть, – сказала Трот. Ее глаза радостно блеснули.

– Я тоже, – признался капитан Билл, – если потом смогу об этом рассказать.

– Ты нам не веришь? – спросила русалка, глядя в глаза старого моряка и улыбаясь. – Если боишься, мы благополучно доставим тебя на берег.

– Н…н…нет, – ответил капитан Билл. – Я должен присмотреть за Трот.

– Тогда ты должен пойти со мной, – решительно сказала Трот, – потому что я приму это приглашение. Если не хочешь идти со мной, капитан Билл, возвращайся домой и скажи маме, что я в гостях у русалок.

– Она меня обругает так, что все у меня задрожит, – содрогнувшись, сказал капитан Билл. – Пожалуй, я лучше рискну и отправлюсь под воду.

– Я готова, мисс русалка, – сказала Трот. – Что мне нужно сделать? Нырнуть в одежде?

– Дай мне руку, дорогая, – сказала русалка, подняв из воды красивую белую руку. Трот взяла эту руку и обнаружила, что она теплая, мягкая и нисколько не «рыбья».

– Меня зовут Клия, – продолжала русалка, – и я принцесса в нашем глубоководном царстве.

Трот подскочила, выпрыгнула из шлюпки и оказалась в воде. Капитан Билл увидел блеск розовых чешуек, и в следующее мгновение лицо Трот оказалось среди лиц русалок. Девочка засмеялась, глядя на капитана Билла, и сказала:

– Идите к нам, капитан, это совсем не больно!

...
5