Цитаты из книги «Высокое искусство» Корнея Чуковского📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 4

Цитаты из книги «Высокое искусство»

39 
цитат

Но насколько ближе к стилю подлинника тот перевод, который мы находим у Дарузес: – Чего ты суешься со своей постной рожей?
30 ноября 2022

Поделиться

Почему ты показываешь свое бледное лицо?
30 ноября 2022

Поделиться

В тех случаях, когда кажется, что, расширяя границы своего словаря, переводчик чересчур своевольничает, слишком далеко отступая от подлинника, на самом деле это отступление от подлинника и есть наибольшее приближение к нему.
30 ноября 2022

Поделиться

«Великие люди охотно раздают то, что принадлежит другим», – в переводе у Дарузес говорится: «Великие мира сего раздают направо и налево чужое добро»
30 ноября 2022

Поделиться

синоним, наиболее выразительный и, я сказал бы, наиболее русский: расправа
30 ноября 2022

Поделиться

Поэтому задача переводчика, если только он настоящий художник, заключается именно в том, чтобы возможно чаще отыскивать такие соответствия иностранного и русского слова, какие не могут вместиться ни в одном словаре.
30 ноября 2022

Поделиться

а для этого переводчикам следует изо дня в день пополнять свои скудные запасы синонимов.
30 ноября 2022

Поделиться

Плохие переводчики думают, что девушки бывают только красивые. Между тем они бывают миловидные, хорошенькие, смазливые, пригожие, недурные собой, привлекательные и мало ли еще какие!
30 ноября 2022

Поделиться

У таких переводчиков нищенски убогий словарь: каждое иностранное слово имеет для них одно-единственное значение. Запас синонимов у них скуден до крайности.
30 ноября 2022

Поделиться