Let’s /lets/ meet /miːt/ the week /wiːk/ after next /nekst/.
(Г,Я: Выиграв приз, она в одночасье стала знаменитой.)
После выигрыша приза она стала знаменитой внезапно_или_быстро/в_течение_ночи_или_за_ночь*.
*during or for the night
*suddenly or quickly
After winning /ˈwɪnɪŋ/ the prize /praɪz/ she became /bɪˈkeɪm/ famous /ˈfeɪməs/ (а/э) overnight /ˌoʊvəˈnaɪt/ (а).
become /bɪˈkʌm/ – became /bɪˈkeɪm/ – become /bɪˈkʌm/
(Я: Через час я отправился домой)
(Г: Через час я пошёл домой)
Спустя/после час Я пошёл/поехал домой.
After an hour /ˈaʊə(r)/ (а) I went /went/ home /hoʊm/ (= when an hour had passed).
• B1 next to and following somebody/something in order or importance
(Г: Твоё имя идёт* после моего в списке.)
*[intransitive] + adv./prep. (not used in the progressive tenses) to have a particular position
Your /jɔː(r)/ name /neɪm/ comes /kʌmz/ after mine /maɪn/ in the list /lɪst/.
(Г,Я: Он самый высокий после Ричарда.)
Он есть самый_высокий, после Ричарда.
He's /hiːz/ the tallest /tɔːlɪst/ (э), after Richard /ˈrɪtʃəd/ (э).
(Г,Я: После вас (= Пожалуйста, идите первым)).
After you (= Please go first).
• B1 behind somebody when they have left; following somebody
(Г,Я: Закрой за собой дверь.)
Закрывай* дверь после тебя.
*[transitive, intransitive] to close something; to become closed
*[intransitive, transitive] (British English) when a shop, restaurant, etc. shuts or when somebody shuts it, it stops being open for business and you cannot go into it
Shut /ʃʌt/ the door /dɔː(r)/ after you.
(Г,Я: Он побежал за ней с книгой.)
Он бежал после неё с книгой.
He ran /ræn/ after her with /wɪð/ the book /bʊk/.
run /rʌn/ – ran /ræn/ – run /rʌn/
• B1 in contrast to something
(Г,Я: В доме было приятно прохладно после липкой жары снаружи.)
Это было приятно прохладное в доме после липкой/клейкой* жары/тепла/зноя** снаружи.
*made of or covered in a substance that sticks to things that touch it
**[uncountable, singular] the quality of being hot
**[uncountable] (physics) heat seen as a form of energy that is transferred from one object or substance to another as a result of a difference in temperature
**[uncountable, countable, usually singular] the level of temperature
**[uncountable] hot weather; the hot conditions in a building, vehicle, etc.
**[uncountable] a source of heat, especially one that you cook food on
**(especially North American English)(also heating especially in British English)[uncountable] the process of supplying heat to a room or building; a system used to do this
It was pleasantly /ˈplezntli/ cool /kuːl/ in the house /haʊs/ after the sticky /ˈstɪki/ heat /hiːt/ outside /ˌaʊtˈsaɪd/.
• B1 as a result of or because of something that has happened
(Г,Я: Я никогда не прощу его после того, что он сказал.)
Я буду никогда (не) прощать* его после что он сказал.
*[transitive, intransitive] to stop feeling angry with somebody who has done something to harm, annoy or upset you; to stop feeling angry with yourself
*[transitive] used to say in a polite way that you are sorry if what you are doing or saying seems rude or silly
I'll /aɪl/ never /ˈnevə(r)/ (а) forgive /fəˈɡɪv/ (о) him after what /wɒt/ he said /sed/.
say /seɪ/ – said /sed/ – said /sed/
Попробуйте придумать фразу с предлогом after. Я вот такую придумал:
I'll /aɪl/ run /rʌn/ after you with /wɪð/ my book /bʊk/.
after conjunction /ˈɑːftə(r)/ (а) после
• A2 at a time later than something; when something has finished
(Г,Я: Я позвоню тебе после того, как поговорю с ними.)
PP Я буду звонить тебе после Я имею разговорный/высказанный к/до них/им.
I'll /aɪl/ call /kɔːl/ you after I've /aɪv/ spoken /ˈspoʊkən/ (э) to them.
Попробуйте придумать фразу с союзом after. Я вот такую придумал:
I'll /aɪl/ mail /meɪl/ you after I've /aɪv/ come /kʌm/ home /hoʊm/.
after adverb /ˈæftər/ (а) после
• A2 later in time; afterwards
(Я: Я мог бы приехать на следующей неделе или через неделю.)
Я мог приехать/приходить/приезжать следующая неделя, или неделя после.
I could /kʊd/ come /kʌm/ next /nekst/ week /wiːk/, or the week after.
(Г,Я: И все они жили долго и счастливо.)
И они все жили счастливо всегда/когда-либо* после.
*used in negative sentences and questions, or sentences with if to mean ‘at any time’
*used for emphasis when you are comparing things
*(!!!) (rather formal) all the time or every time; always
And they all /ɔːl/ lived /lɪvd/ happily /ˈhæpɪli/ ever /ˈevər/ (э) after.
Попробуйте придумать фразу с наречием after. Я вот такую придумал:
I can publish /ˈpʌblɪʃ/ my book /bʊk/ next /nekst/ month /mʌnθ/, or the month after.
against preposition /əˈɡenst/ (э), /əˈɡeɪnst/ (э) против; близко, касаясь или ударяя кого-то/что-то
• A2 opposing or disagreeing with somebody/something
(Г,Я: борьба с терроризмом)
борьба/бой/драка/сражение/битва против терроризма
the fight /faɪt/ against terrorism /ˈterərɪzəm/ (о,э)
(Г,Я: На следующей неделе мы играем против чемпионов лиги.)
(Время Present Continuous (PC) тут используется для обозначения запланированного действия, которое произойдет в ближайшем будущем.
В таких предложениях, как правило, присутствуют слова today (сегодня), tonight (сегодня вечером), tomorrow (завтра), next week (на следующей неделе), in June (в Июне) и т.д.)
PC Мы есть играющие против лиги чемпионы следующая неделя.
We're /wɪə(r)/ (а/э) playing /ˈpleɪɪŋ/ against the league /liːɡ/ champions /ˈtʃæmpiənz/ (э) next /nekst/ week /wiːk/.
(Г,Я: Это противозаконно.)
То есть против закона.
That's /ðæts/ against the law /lɔː/.
(Г,Я: Её заставили выйти замуж против её воли.)
Она была принуждённая/вынужденная выйти_замуж/жениться против её воли.
She was forced /fɔːst/ to marry /ˈmæri/ against her will /wɪl/.
(Г,Я: Вы за или против смертной казни?)
Есть вы за/для или против смертельного наказания*?
*a punishment for breaking a law, rule or contract
*a disadvantage suffered as a result of something
*(in sports and games) a disadvantage given to a player or a team when they break a rule
Are you for or against the death /deθ/ penalty /ˈpenəlti/ (а/э)?
(Я: Она против того, чтобы встречаться с ним.)
(Г: Она против встречи с ним.)
Она есть против видения его.
She is against seeing /ˈsiːɪŋ/ (= does not want to see) him.
(Я: Я бы не советовал вам этого делать.)
(Г: Я бы посоветовал вам не делать этого.)
Я бы посоветовал вам против делания того.
I'd /aɪd/ advise /ədˈvaɪz/ (э) you against doing /ˈduːɪŋ/ that.
I'd здесь это сокращение от I would
• БУ close to, touching or hitting somebody/something
(Я: Поставь пианино туда, к стене.)
Поставь пианино там/здесь/туда/тут/вон, близко,_касаясь_или_ударяя стену.
Put /pʊt/ the piano /piˈænoʊ/ there, against the wall /wɔːl/.
Попробуйте придумать фразу со словом against. Я вот такую придумал:
There are sanctions /ˈsæŋkʃnz/ against Russia /ˈrʌʃə/ (а).
ah exclamation /ɑː/ восклицание "А!" выражает удивление, удовольствие или сочувствие, или когда вы не согласны с кем-то
• A2 used to express surprise, pleasure or sympathy, or when you disagree with somebody
(Я: А, вот и ты!)
(Г: Ах, вот ты где!)
А, там/здесь/туда/тут/вон ты есть!
Ah, there you are!
А, этот кофе есть хороший.
Ah, this coffee /ˈkɒfi/ is good.
(Я: Ну что ж, в следующий раз повезёт больше.)
(Г: Ну что ж, удачи в следующий раз.)
А хорошо/отлично, более_хорошей/лучшей удачи следующий раз/время.
Ah well /wel/, better /ˈbetə(r)/ (а) luck /lʌk/ next /nekst/ time /taɪm/.
(Г,Я: Ах, но это может быть неправдой.)
А, но то может не быть истинным.
Ah, but /bʌt/ that may /meɪ/ not be true /truː/.
airline noun /ˈeəlaɪn/ (а) авиакомпания
• A2 a company that provides regular flights to take passengers and goods to different places
авиакомпании пилот
an airline pilot /ˈpaɪlət/ (э)
авиакомпании пассажир
an airline passenger /ˈpæsɪndʒə(r)/ (а)
(Г,Я: бюджетная авиакомпания)
низко-стоимостная авиакомпания
a low-cost /ˌloʊ ˈkɒst/ airline
(Г,Я: бюджетная* авиакомпания)
*[only before noun] low in price
a budget /ˈbʌdʒɪt/ airline
(Г: без излишеств* авиакомпания)
*[only before noun] (especially of a service or product) including only the basic features, without anything that is unnecessary, especially things added to make something more attractive or comfortable
a no-frills /ˌnoʊ ˈfrɪlz/ airline
(Г: дисконтная авиакомпания)
дисконтная/скидочная авиакомпания
a discount /ˈdɪskaʊnt/ airline
(Г,Я: международные авиакомпании)
international /ˌɪntəˈnæʃnəl/ (э,о) airlines /ˈeəlaɪnz/ (а)
крупные/большие/главные/основные* авиакомпании
*[usually before noun] very large or important
major /ˈmeɪdʒə(r)/ (а) airlines
(Я: Ему нужно было немедленно купить билет на самолет.)
Он имел_потребность купить авиакомпанейский билет немедленно/незамедлительно.
He needed /ˈniːdɪd/ to buy /baɪ/ an airline ticket /ˈtɪkɪt/ immediately /ɪˈmiːdiətli/ (э).
(Я: Компания стремится расшириться в сфере коммерческих авиаперевозок.)
PC Компания есть рассматривающая_(что-то)_и_думающая_о_том,_как_сделать_это_лучше* расширять/расширяться/развивать** в_в коммерческой авиакомпанейской индустрии.
*[intransitive] look to (phrasal verb): look to something (formal) to consider something and think about how to make it better
**[intransitive, transitive] to become greater in size, number or importance; to make something greater in size, number or importance
**[intransitive, transitive] if a business expands or is expanded, new branches are opened, it makes more money, etc.
The company /ˈkʌmpəni/ (а) is looking /ˈlʊkɪŋ/ to /tu/ expand /ɪkˈspænd/ into the commercial /kəˈmɜːʃl/ (о) airline industry /ˈɪndəstri/ (э).
Идиома
БУ be looking to do something = to try to find ways of doing something
Попробуйте придумать фразу со словом airline. Я вот такую придумал:
I flew with Czech /tʃek/ Airlines from Moscow /ˈmɒskoʊ/ to Prague /prɑːɡ/.
fly /flaɪ/ – flew /fluː/ – flown /floʊn/
alive adjective /əˈlaɪv/ (э) живой, в живых
[not before noun]
• A2 living; not dead
(Я: Твоя мать всё ещё жива?)
Есть твоя мать всё_ещё живая/в_живых?
Is your /jɔː(r)/ mother /ˈmʌðə(r)/ (э/а) still /stɪl/ alive?
(Я: Врачи поддерживали жизнь ребенка в течение шести недель.)
(Г: Врачи продержали ребенка в живых в течение шести недель.)
Доктора держали/сохраняли/хранили младенца* живым в_течение 6 недель.
*a very young child or animal
Doctors /ˈdɒktəz/ (э) kept the baby /ˈbeɪbi/ alive for six weeks /wiːks/.
keep /kiːp/ – kept /kept/ – kept /kept/
(Я: Ей приходилось красть еду, просто чтобы остаться в живых.)
Она должна была красть/воровать еду/питание/пищу/продовольствие просто оставаться живой/в_живых.
She had to steal /stiːl/ food /fuːd/ just /dʒʌst/ to stay /steɪ/ alive.
(Г,Я: Он был похоронен заживо во время землетрясения.)
Он был похороненный живой в землетрясении.
He was buried /ˈberid/ alive in the earthquake /ˈɜːθkweɪk/.
(Г,Я: Мы не знаем, жив он или мертв.)
Мы не знаем то_ли/ли* он есть живой или мёртвый.
*(!!!) used to express a doubt or choice between two possibilities
*used to show that something is true in either of two cases
We don't /doʊnt/ know /noʊ/ whether /ˈweðə(r)/ (а) he's /hiːz/ alive or dead /ded/.
Попробуйте придумать фразу со словом alive. Я вот такую придумал:
I'm /aɪm/ alive and well /wel/ and living /ˈlɪvɪŋ/ in Russia /ˈrʌʃə/ (а).
all determiner /ɔːl/ все, вся, весь, всё
• A1 (used with plural nouns. The noun may have the, this, that, my, her, his, etc. in front of it, or a number.) the whole number of
Все лошади есть животные, но не все животные есть лошади.
All horses /ˈhɔːsɪz/ are animals /ˈænɪmlz/, but /bʌt/ not all animals are horses.
(Я: Машины подъезжали со всех сторон.)
PastC (время Past Continuous) Автомобили были приезжающие из всех направлений.
Cars /kɑːz/ were /wɜː(r)/ coming /ˈkʌmɪŋ/ from all directions /dəˈrekʃnz/ (и), /daɪˈrekʃnz/ (= every direction).
(Г: Все люди, которых вы пригласили, приходят.)
PC Все люди ты пригласил есть приходящие/приезжающие.
All the people /ˈpiːpl/ you invited /ɪnˈvaɪtɪd/ are coming /ˈkʌmɪŋ/.
• A1 (used with uncountable nouns. The noun may have the, this, that, my, her, his, etc. in front of it.) the whole amount of
(Я: На всю эту почту необходимо ответить.)
Вся эта почта должна быть отвеченная.
All this mail /meɪl/ must /mʌst/ be answered /ˈɑːnsəd/ (э).
(Г,Я: Он потерял все свои деньги.)
PP Он имеет потерянными все его деньги.
He has lost all his /hɪz/ money /ˈmʌni/.
lose /luːz/ – lost /lɒst/ – lost /lɒst/
• A1 used with singular nouns showing something has been happening for a whole period of time
(Я: Он усердно работал весь год.)
(Г: Он много работал весь год.)
Он есть работающий с_большим_усилием/с_трудом/с_большой_силой/тщательно_и_полностью/трудно/тяжело* весь год.
*with great effort; with difficulty
*with great force
*carefully and completely
He's /hiːz/ worked /wɜːkt/ hard /hɑːd/ all year /jɪə(r)/ (э/а).
(Г,Я: Всё это время она была безработной.)
Она была безработной в_течение всего того времени.
She was unemployed /ˌʌnɪmˈplɔɪd/ for all that time /taɪm/.
Попробуйте придумать фразу с определителем all. Я вот такую придумал:
All my books /bʊks/ are interesting /ˈɪntrəstɪŋ/ (э/а).
all pronoun /ɔːl/ всё, все, всех
• A1 the whole number or amount
(Г,Я: Они всё это съели.)
PP Они имеют съеденным всё из этого.
They've /ðeɪv/ eaten /ˈiːtn/ all of it.
eat /iːt/ – ate /et/, /eɪt/ – eaten /ˈiːtn/
(Я: Они всё это съели.)
PP Они имеют съеденным это всё.
They've eaten it all.
Я пригласил некоторых из моих коллег но не всех.
I invited /ɪnˈvaɪtɪd/ some /sʌm/ of my colleagues /ˈkɒliːɡz/ but not all.
Не все из них были приглашённые.
Not all of them were /wɜː(r)/ invited.
(Г,Я: Все они наслаждались вечеринкой.)
Все из них наслаждались/получали_удовольствие* вечеринкой.
*[transitive] to get pleasure from something
All of them enjoyed /ɪnˈdʒɔɪd/ the party /ˈpɑːti/.
(Г: Всем понравилось.)
Они все наслаждались/получали_удовольствие этим.
They all enjoyed /ɪnˈdʒɔɪd/ it.
(Я: Его последний фильм* был лучшим из всех.)
*(especially North American English) [countable] a series of moving pictures recorded with sound that tells a story, watched at a movie theater or on a television or other device
*SYNONYM film /fɪlm/
His /hɪz/ last /lɑːst/ movie /ˈmuːvi/ was best /best/ of all.
• B1 (followed by a relative clause, often without that) the only thing; everything
(Г: Всё, что я хочу, это тишина и покой.)
Всё Я хочу есть мир/покой* и спокойствие/тишина/покой**.
*[uncountable, singular] a situation or a period of time in which there is no war or violence in a country or an area
*[uncountable] the state of being calm or quiet
*[uncountable] the state of living in friendship with somebody without arguing
**the state of being calm and without much noise
All I want /wɒnt/ is peace /piːs/ and quiet /ˈkwaɪət/ (э).
(Г,Я: Это было всё, что у меня было.)
Это было всё что Я имел.
It was all that I had.
Идиома
A2 (not) at all = in any way; to any degree (в любом случае; в любой степени)
(Г,Я: вообще/совсем/совершенно)
(Г,Я: Мне это совсем не понравилось.)
Я не наслаждался/получал_удовольствие этим в_любом_случае/в_любой_степени(вообще/совсем/совершенно).
I didn't /ˈdɪdnt/ enjoy /ɪnˈdʒɔɪ/ it at all.
Попробуйте придумать фразу с местоимением all. Я вот такую придумал:
I sold /soʊld/ some /sʌm/ of my books /bʊks/ but not all.
all adverb /ɔːl/ полностью
• A2 completely
(Г,Я: Она была одета во всё белое.)
Она была одетая полностью(вся) в белое.
She was dressed /drest/ all in white /waɪt/.
(Г,Я: Он живёт совсем один.)
Он живёт полностью(весь) одинокий/один/наедине/в_одиночестве.
He lives /lɪvz/ all alone /əˈloʊn/ (э).
(Я: Кофе пролился мне на юбку.)
(Г: Кофе залил всю мою юбку.)
Кофе пошёл полностью(весь) над/по/свыше/через/поверх моей юбки.
The coffee /ˈkɒfi/ went /went/ all over /ˈoʊvə(r)/ (а) my skirt /skɜːt/.
Попробуйте придумать фразу с наречием all. Я вот такую придумал:
I forgot /fəˈɡɒt/ (о) all about /əˈbaʊt/ (э) everything /ˈevriθɪŋ/ else /els/.
all right exclamation /ɔːl ˈraɪt/ всё верно/правильно, всё в порядке, хорошо
(also non-standard or informal alright)
• A2 used to check that somebody agrees or understands
SYNONYM OK /oʊˈkeɪ/
(Я: Нам нужно встать пораньше, хорошо?)
(Г: Нам нужно рано вставать, хорошо?)
Мы имеем полученным получать вверх рано, всё верно/правильно?
We've /wiːv/ got to get up /ʌp/ early /ˈɜːli/, all right?
get /ɡet/ – got /ɡɒt/ – got /ɡɒt/
• A2 used to say that you agree
SYNONYM OK /oʊˈkeɪ/
(Г: Ты можешь сделать это?" "О, хорошо.")
Можешь ты делать это? Оу, всё в_порядке/хорошо.
"Can you do it?" "Oh /oʊ/, all right."
• A2 used when accepting thanks for help or a favour, or when somebody says they are sorry
SYNONYM OK /oʊˈkeɪ/
(Г,Я: "Мне действительно жаль." "Всё в порядке, не волнуйся.")
"Я есть действительно/в_самом_деле/на_самом_деле/реально сожалеющий/огорчённый." "То есть всё в_порядке, не волнуйся/беспокойся."
"I'm /aɪm/ really /ˈriːəli/ (э/глотается/а) sorry /ˈsɒri/." "That's /ðæts/ all right, don't /doʊnt/ worry /ˈwʌri/ /ˈwɜːri/."
• A2 used to get somebody’s attention
SYNONYM OK /oʊˈkeɪ/
(Г: Хорошо, класс, откройте страницу 20.)
Хорошо/ладно/всё_в_порядке класс, переворачиваем к/до странице 20.
All right class /klɑːs/, turn /tɜːn/ to page /peɪdʒ/ 20.
all right adjective, adverb /ɔːl ˈraɪt/ приемлемо, приемлемое, приемлемым образом; безопасно и хорошо/отлично, в целости и сохранности; только просто достаточно хорошая; это можно допустить/разрешить (допустимое/разрешённое)(допустимо/разрешено)
(also non-standard or informal alright)
• A2 acceptable; in an acceptable manner
SYNONYM OK /oʊˈkeɪ/
(Г,Я: С кофе всё в порядке?)
Есть кофе приемлемое?
Is the coffee /ˈkɒfi/ all right?
(Я: "Они уезжают в Испанию на следующей неделе". "Для некоторых это нормально, не так ли?")
(Г: "Они уезжают в Испанию на следующей неделе". "Некоторых это устраивает, не так ли?")
О проекте
О подписке