Через час я сидел в роскошном кабинете, развалившись в мягком большом кресле, а напротив меня, устроившись на кожаном чёрном диване с накинутой шкурой медведя, сидел не кто иной, как Джефф Нортон.
Маленький мерзкий человечишка в глубоком возрасте, навскидку лет семидесяти. Седые волосы, зачесанные назад, седая щетина, тёмные глаза, далеко посаженные друг от друга, и маленький узкий ротик, который вытягивался в одну тонкую полоску на его лице.
Невольно сразу представилась рядом утонченная Кристалл. Даже в страшном сне я не понимал, что надо принимать? Какой наркотик? Чтобы хоть раз трахнуться с этим стариканом. Что толкнуло Кристалл выйти за него замуж? Ответ очевиден: счёт в банке.
Джефф сидел напротив, закинув ногу на ногу, потягивая сигару. Вот перед ним тот самый человек, с кем всю ночь развлекалась его жена. Ему тоже не позавидуешь. Надо обладать стойкостью, чтобы мне не вмазать.
Мы продолжали сохранять молчание. Не происходило ровным счетом ничего, пока не появился Генри. Он подошел прямиком к Джеффу и что-то шепнул ему на ухо, тогда он заговорил:
– Мистер Чендлер, как вам известно, вас доставили сюда для деловых переговоров. Не буду повторяться, часть информации поведал Генри. Перейду сразу к делу. Моя жена, мистер Чендлер, была свободолюбивой пустоголовой девкой. Когда я познакомился с ней, то был очарован не меньше вашего, – он лукаво посмотрел на меня и, глубоко выдохнув, продолжил. – Она стала для меня отдушиной. Совершенное, милое, невинное дитя. Я влюбился, как последний болван, не отдавая отчёта в том, как ловко она меня зацепила и подсадила на крючок. До свадьбы, как и полагается, всё шло хорошо: любовь, романтика и всё такое. После заключения брака Кристалл сильно изменилась. Я перестал быть ей интересен как мужчина. Мне приходится по работе часто бывать в отъезде. Поначалу она летала со мной, но долгие часы ожидания мучили её. Тогда Кристалл стала оставаться дома. Тут и началась беспорядочная, разгульная жизнь. Конечно, я делал вид, что мне всё равно, и дал ей время перебеситься. Время шло, а Кристалл становилось более и более не выносимой. В конечном счете, она подсела на наркотики.
Джефф остановился, сделав паузу, будто бы набирая в легкие воздуха побольше. Генри устроился рядом с ним, встав за его спиной, как верный пёс.
Пока я плохо соображал, к чему мне исповедь этого старика и как она связана со мной.
Генри, видимо уловив моё недоразумение на лице, подошёл к столику, где стояла куча спиртного, налил мне виски, хорошенько разбавив льдом. Он подошёл и молча протянул стакан. Да, выпивка то, что нужно. Я с большим наслаждением сделал первый глоток.
Старик продолжил:
– Возможно, мистер Чендлер, в вашей голове вертится немой вопрос: почему я просто не порвал с этой девчонкой? Я полюбил её, как дочь и не мог бросить на произвол судьбы. Понимаете? Пытался лечить её, нанимал лучших специалистов, клал в клинику, но ничего не помогало. Как только я уходил из дома, Кристалл находила очередную заначку наркотика. Пришлось заблокировать счёт банковской карты Кристалл и выделять ей на содержание определенную сумму денег. Раз в неделю. Из достоверных источников стало известно, что прошлой ночью вы провели с ней достаточно долгое время, развлекаясь на пляже в машине. Верно? – Нортон направил свой испепеляющий, впивающийся, холодный взгляд.
– Верно, – не задумываясь, ответил я.
Моя жизнь была под откосом, и скрывать правду я не собирался. Этот старикашка заинтриговал меня. Какую же роль он отвел мне во всей этой истории?
– Хорошо, – продолжил он. Буду с вами откровенен, мистер Чендлер, я не знаю, кто убил Кристалл. Есть детали, которые полицию непременно привели бы к вам, если бы я этого захотел. Скажем, наручные часы, которые вы оставили в машине. Да, на них нет вашего имени, но это вопрос времени, когда полиция сможет выйти на вас и связать с убийством. Допустим, вы не убивали Кристалл, но полиции нужен козёл отпущения, и причём, чем быстрее, тем лучше. Вы засветились на пленке, когда спасали Кристалл от самоубийства. Вероятно, она была под «коксом» и не соображала, что делала. Пленку я изъял в собственных интересах, полиция пока ничего про неё не знает. Хотите, можете называть это шантажом. Но вы и так понимаете, как только пленка попадет в руки детективу Эду Адлеру, электрический стул вам обеспечен.
– Мистер Нортон, давайте ближе к делу. Слишком долгие прелюдии утомляют. Так как жить осталось не больше пары дней, в данный момент мне всё равно, закончится жизнь от пули в лоб или на электрическом стуле.
Я нагло посмотрел на него и отпил из стакана глоток побольше. Голова жутко болела, а от обжигающего виски желудок начало стягивать узлом.
Нортон рассмеялся во весь голос. Интересно, что его так позабавило. Странные люди эти богачи.
– Вы забавный, мистер Чендлер. И куда более бесстрашный, чем я себе представлял. Ну, хорошо, раз так не терпится, перейдём к делу. Предлагаю сделку. Генри выкупил ваш долг у Роя. Формально ваша жизнь теперь принадлежите мне, – старикашка ехидно улыбнулся, чувствуя власть над моей жалкой жизнью. – С этой минуты вы работаете на меня.
– Да? И зачем вам понадобился такой неудачник, как я?
– Мистер Чендлер, вы должны сказать спасибо. Я спас вам жизнь.
– А я вас об этом и не просил, – поставив громко на столик стакан, ответил безразлично я.
– Невоспитанно с вашей стороны. Ну да чёрт с вами! Через неделю вы должны будете доставить партию наркотиков по указанному адресу. Это всё, что от вас требуется. Пройдет гладко, заплачу тысячу долларов, и мы распрощаемся. Ваша основная награда уплачена Рою. Надеюсь, вы осознаёте, что десять тысяч долларов большие деньги? Так что вы не дешево мне обошлись.
Нортон откашлялся. Видок был у него так себе. Похоже, старикан болел. Он постучал себя по груди и, закинув ногу на ногу, поудобнее уселся. Генри, стоявший позади, казалось, превратился в статую. Он стоял не шевелясь и всё время пялясь на меня.
– Вы что, рехнулись!? – разведя руками в сторону, спросил я.
– У вас нет выбора, мистер Чендлер.
– И что? Да лучше пусть меня поймает полиция! Чем я стану возить вашу сраную наркоту! Я не полный дурак, чтобы не понимать, что после первого раза последует второй. Откуда мне знать, что пленка у вас?
Джефф Нортон подал знак рукой Генри, и тот, как по волшебству, достал из кармана брюк пленку.
– Всё ещё сомневаетесь? – подняв брови, уточнил Нортон.
–Да! Я не знаю, что на ней. – Сперва покажите запись.
Через десять минут я увидел на экране телевизора себя. Нортон не соврал. Пленка была у него. Меня загнали в угол. Моё тело сильно затекло, сидя в кресле. Хотелось встать, но я не мог, болело так сильно, что при малейшем движении боль поражала все органы.
Я задумался и замолчал. Нортон и Генри заняли выжидательную позицию.
– Если я и соглашусь, только при условии, что сразу после того, как выполню свою часть работы, плёнка будет уничтожена. При мне. Конечно, это не даёт гарантии, что у вас нет копии.
– Согласен, – не раздумывая, ответил Нортон. – А теперь приведите себя в порядок, мистер Чендлер, внешний вид у вас, как у восставшего из ада. Генри даст аванс в пятьсот баксов, купите поесть и оденьтесь во что-нибудь более солидное. Если нужны лекарства, купите. Чек пришлете на моё имя. Надеюсь, через неделю вы придете в форму. Дальнейшие инструкции будете получать у Генри. Советую с ним поладить. Вынужден оставить вас, мальчики.
Он поднялся и, не торопясь, вышел из комнаты. Остались только я и Генри.
– Хойт, если больше нет вопросов, надеюсь, выход найдешь. Машина, которой будешь пользоваться, ждет у порога, – деловито произнёс Генри, поправляя шевелюру своих волос.
– Когда мне тебя ждать?
– Наведаюсь через пару-тройку дней и подробно расскажу о твоей части работы.
– Рой вернул мою тачку? – с надеждой в голосе спросил я.
– Нет. Да и зачем тебе эта старая рухлядь?
– Другой у меня нет! Вот зачем, умник!
– Хойт, об этом не беспокойся. Я же сказал, как выйдешь за дверь, получишь тачку, на которой сможешь передвигаться, пока работаешь на мистера Нортона.
Больше мне в этом доме нечего было делать, надо было сматываться отсюда и обо всём услышанном хорошенько подумать. Как-никак, а я теперь свободный от долгов человек. Настроение заметно улучшилось. Будто сняли оковы. Хотя пока неизвестно, что лучше: быть должником Роя или Нортона. Старикашка опасен. Да, и я, безусловно, отдаю себе отчёт в том, что с ним шутки плохи. И маломальский опыт сыщика говорил о том, что за мной будет установлена слежка.
Я спустился по широким ступеням на первый этаж, превозмогая боль. Особняк Нортона производил впечатление и был великолепен. Старый особняк, в который вложили бесконечное количество денег, чтобы привести в такой шикарный вид. От всей роскоши и богатства может легко «снести крышу», что, судя по всему, и произошло с Кристалл. В голове пробежала мысль, что ценой своей жизни Кристалл спасла мою.
Я вышел из дома на улицу. Длинная дорожка через сад вела к месту парковки. Впереди красовался припаркованный темно-синего цвета мустанг. «Господи, фортуна повернулась ко мне лицом! – счастливый, как ребёнок, увидевший новенькую игрушку, подумал я».
Не спеша я двигался по вымощенной дорожке к заветной тачке, вдыхая аромат разнообразных цветов и растений, которые окружали меня. Весь проход до парковки благоухал цветущей аллей. Где-то впереди послышался шум воды. Доковыляв до места исходящего шума, я обнаружил небольшую прекрасную оранжерею, в центе которой расположился фонтан, вымощенный из белого мрамора. Вокруг него стояли плетеные скамейки, кресла из ротанга и столик с напитками.
В одном из кресел сидела девушка, держащая в руке книгу. Я не мог видеть лица, только копну тёмных волнистых волос, которые струились вниз, вдоль спины. Она сидела вполоборота, поджав ноги под себя, углубившись в чтение.
Почувствовав постороннее присутствие, девушка резко обернулась и с опаской взглянула на меня.
Девушка была молода, едва ли ей исполнилось двадцать лет. Она была обладательницей больших зеленых глаз, светлой кожи и естественного румянца на щечках.
«Откуда Нортон их берет? Одна краше другой! – первое, что пронеслось в голове».
Соскочив со своего места, девушка отложила книгу на кресло и, не растерявшись, решительно направилась ко мне. Легкое лимонного цвета платье подчеркивало изгибы стройной фигурки. Судя по её присутствию здесь, я предположил, что передо мной дочь Нортона. Но до чего же хороша собой. Девушка достаточно уверенно приближалась, будто видела меня не впервые.
Она остановилась на расстоянии нескольких шагов от меня. С такого ракурса она была ещё краше. Девушка хорошо сложена и весьма привлекательна. Я, как и в прошлый раз с Кристалл, почувствовал себя низко и ущербно. Наверняка Генри увивается за ней, если уже не застолбил.
– Вы мистер Чендлер? – спросила она мягким мелодичным голосом.
– Да. – Похоже, что я тут популярная фигура.
Девушка поправила свои волосы, приглаживая их.
– Не хотите присесть?
– Нет, спасибо. Иду на парковку и хочу отсюда поскорее свалить.
На мне был одет костюм, и я чуть ослабил галстук.
– Я вас понимаю, – игриво улыбнулась она. – Меня зовут Вики.
Она протянула свою белоснежную руку для рукопожатия.
– Приятно познакомится, Вики.
– Знаете, Хойт, тут ужасная скука. Не будете против, если я провожу вас до машины?
– Нет, раз вам так этого хочется. Откуда вы знаете меня?
– Я полноправная хозяйка этого имения и знаю всё, что происходит в нём. Надеюсь, с Кристалл вам некогда было скучать? Она была ещё той, горячей штучкой!
Вики взяла меня под руку и медленно повела вперед.
– Откуда сведенья, что я был с ней? – недоумевая, спросил я.
– Я же сказала. Я всё знаю! Кристалл была типа моей мачехой, как бы парадоксально это не звучало. С той скоростью, с которой она прожигала жизнь, подсев на наркотики, не удивительно, что её так быстро настигла смерть.
– Вы, кажется, рады этому?
– Отчасти. Отец сильно болеет. Ему тоже недолго осталось. Кристалл, будь она живой, стала бы рано или поздно наследницей империи. Хотя не уверена. Не думаю, что папа настолько глуп, и оставил бы наркоманке то, что так долго взращивал.
Вики говорила совершенно хладнокровно и серьезно, на её лице не было никаких эмоций. Она крепко держала меня под руку, пытаясь поддерживать. В этой маленькой хрупкой девушке была невероятная сила и стальной характер.
Мы дошли до «мустанга».
– О, отец дал вам тачку? Это одна из моих любимых! Быстрая, мощная штучка! Вам чертовски повезло, Хойт!
– Сам не верю своему счастью, которое свалилось на меня и льёт как из рога изобилия.
– Мой отец удивительный человек. Он добрый, но опасный. Будьте осторожны, мистер Чендлер.
Вики присела на краешек машины и поводила по капоту рукой.
Я забрался в машину и уселся за руль. Повернув ключ в замке зажигания, услышал потрясающий звук рычавшего двигателя. Мотор заревел, словно зверь. Помахав Вики рукой, нажал в пол педаль и рванул с места.
О проекте
О подписке