Читать книгу «Ещё одна жизнь. Том 2» онлайн полностью📖 — Holly Hope Karter — MyBook.
image
cover

Holly Hope Karter
Ещё одна жизнь. Том 2

Я хочу сказать…

…что в итоге все будет хорошо. В итоге все всегда заканчивается хорошо.

Даже если вам так не кажется.

Глава 1

*Логан*

Внезапное появление Джареда лишило меня дара речи.

Откуда он взялся?! В нашем пабе! В Бостоне! Сколько лет мы не виделись?! Я не мог вспомнить, когда…

А нет, мог.

Последний раз я видел старшего брата в тот день, когда он вручил мне «волшебный» значок, который я постоянно таскал в заднем кармане джинсов. Как и просил Джаред, я пользовался им редко, лишь в тех случаях, когда были необходимы пространство и свобода действий. Или быстрое урегулирование назревающего конфликта.

Последний раз я видел старшего брата на похоронах нашей сестры.

И вот он стоит напротив… Такой взрослый!

В свои без нескольких лет пятьдесят Джаред выглядел потрясающе. Под черным пальто виднелся деловой костюм. Черные брюки и пиджак, белая рубашка с жестким воротником, выглаженный галстук с золотой булавкой – полный набор, наверняка стоивший небольшое состояние. Совершенно непривычная мне одежда шла брату так, словно была изобретена исключительно для него.

Он был в прекрасной форме. Даже в лучшей, чем когда мы виделись в последний раз. Моего роста, но не такой крепкий, в меру мускулистый, с идеальной осанкой, Джаред никогда не казался гигантом. Он казался… обычным. Середнячком, каких десятки на сотню. Но каждый, кто с ним сталкивался, кто просто смотрел на него, чувствовал деликатную, уверенную силу, перед которой пасуешь без единой попытки атаковать.

Таков был Джаред столько, сколько я его помнил – спокойный, деликатный, уверенный и заставлявший людей отступать только присутствием. Я мог по пальцам одной руки перечислить ситуации, в которых он повышал голос. В этом не было необходимости – нам с Кристиной хватало одного его взгляда, чтобы начать вести себя подобающим образом.

Но сейчас в глазах брата отражалась умиротворенная улыбка, изогнувшая его губы. Из уголков глаз разбежались морщинки. Легкая щетина на впалых щеках и квадратном подбородке придавала образу старшего брата немного небрежности, но я хорошо помнил, насколько он щепетилен… во всем.

С ума сойти, передо мной стоит Джаред! Все тот же Джаред. Непрошибаемый, несокрушимый, непобедимый – так я думал о нем всю жизнь. Этот мужчина заменил мне отца, стал главным примером. Он был единственным в нашей семье, кто не отказался от меня, когда я ушел в армию по стопам погибшего на военной кампании родителя. Он же не отвернулся от меня, когда умерла Кристина.

– Что ты здесь делаешь?

Джаред мазнул взглядом по застывшим камрадам. Парни были напряжены так сильно, что казалось, будто я слышу звон их мышц.

– Проезжал мимо. Дай, думаю, загляну, проверю, ты осмелел или поглупел.

Я внезапно почувствовал себя нашкодившим ребенком в родительском доме в Джуно. Каждый раз, когда я творил глупости, Джаред проводил со мной воспитательную беседу, которая начиналась с этих слов: ты осмелел или поглупел?

– Я не понимаю, о чем ты…

– Логан, во что ты вляпался? Зачем тебе мистер Смит? И не делай вид, что не понимаешь, про кого я говорю.

Моя челюсть отвисла до самых плеч.

Джаред приехал, потому что мы копаем под основателя чертовой Гильдии фрилансеров? Но откуда он узнал?! Причем так быстро! Командор ведь только…

– Джаред, да?

Джеймс шагнул вперед и протянул мужчине руку.

– Тот самый Грин, который неимоверно крут и работает…

Карие глаза брата опасно замерцали. Он посмотрел на меня с нехорошим удивлением.

– Серьезно?

Камрад махнул рукой, которую Джаред так и не пожал, и напустил на себя беззаботный вид. Но я каждым нервным окончанием чувствовал, как его напрягает компания мужчины.

– Я хотел сказать: «в очень крутом и суперсекретном месте», но ты перебил меня. Джеймс Мэттис.

Он снова протянул руку, и на этот раз Джаред пожал ее. Бицепсы камрада забугрились, и я подавил желание поежиться – Джеймс спокойно мог сместить пару суставов или сломать пару костей рукопожатием, демонстрируя силу и удаль.

– Джаред Грин. Но вы обо мне уже слышали.

Отпустив руку Джеймса, он хлопнул его по плечу. Легонько на первый взгляд, но колени у камрада подогнулись. Джаред хмыкнул, повернулся к Коннору и склонил голову набок. Снайпер в точности повторил его действия, и мой брат засмеялся.

– Ты же знаешь, что это так не работает, да? Прежде чем ловить кого-то, нужно с ним заговорить. Или тебе теорию до конца не объяснили?

Мы с Джеймсом переглянулись и уставились на снайпера. И с удивлением отметили, что его щеки порозовели.

– Я… Коннор Паркер.

– Будем знакомы.

Джаред повернулся ко мне.

– Итак?

– Давно ты в Бостоне?

– Приехал около трех часов назад.

– Как ты узнал, где мы?

Мужчина иронично приподнял бровь.

– Когда Миктлантекутли1 сказал, что среди мертвых тебя нет…

Джеймс озадаченно моргнул.

– Миктл… Кто?

Джаред надменно вскинул подбородок.

– Это даже дети знают! Так вот, он отправил меня к другому парню. И Тескатлипока2 подсказал, где вас найти.

– Теска… Чего?!

Джеймс охренело изогнул брови. Джаред тихо рассмеялся.

– Не бери в голову. И нет – я не слежу за вами денно и нощно. Хотя порой, когда до меня долетают вести о ваших приключениях… Мир тесен, знаете ли… Мне довольно сильно хочется узнать, как поживает мой младший брат. Точнее – понять, как он до сих пор умудрился остаться в живых. А если серьезно…

Он скользнул по пабу скучающим взглядом, наверняка просвечивая стены насквозь.

– Предлагаю сменить декорации. У вас есть местечко, где мы сможем поболтать? Тихое, спокойное. После хорошей дезинсекции. Не люблю… «насекомых».

Когда он изобразил пальцами кавычки, я усмехнулся.

Понятно. Без прослушки.

Мы с камрадами переглянулись, одновременно вспомнив про бетонную комнату. Это место было самым надежным, там нас точно никто и никогда не прослушал бы.

– Есть такое.

– Хорошо. Помнится, вас было четверо…

Я не удивился. Джаред сумел найти нас в Бостоне, не связываясь со мной. С чего ему не знать про Стива?

– Командор прилетит завтра. Мы встретим его в аэропорту.

Голос Коннора прозвучал глухо. Джеймс стрельнул в него глазами и изогнул бровь – тоже услышал хриплые, дрожащие нотки.

– Тогда отложим разговор до завтра. Не хотелось бы толкать пламенную речь дважды, долго придумывал. Да и слова неплохо повторить. Вдруг что упущу.

Джаред подмигнул Джеймсу. Камрад усмехнулся и слегка повел плечами, сбрасывая излишки напряжения. Коннор тоже немного расслабился. Я лишь вздохнул.

Мой брат всегда умел как располагать к себе людей, так и запугивать их. И активно пользовался этим как в жизни, так и на службе.

– Где ты остановился?

– Забронировал номер в гостинице на случай, если не пустишь на ночлег.

Я засмеялся, осознав, насколько рад слышать это. Кажется, я боялся, что он выйдет из паба и снова пропадет на долгие годы.

– Буду рад пообщаться с тобой хоть пару дней!

Джаред хмыкнул и окинул Коннора задумчивым взглядом. Внешне камрад никак не отреагировал, но все почувствовали, как он напрягся, снова став похожим на стрелу, положенную на полку3.

– Пара дней у нас точно есть. Или неделя… Кто знает, как пойдет, да, Сокол?

Наши челюсти рухнули на пол с таким грохотом, что его наверняка услышали в другом полушарии. От висков к затылку устремились ледяные змейки. Волоски на шее зашевелились, а в плечи вгрызлись мурашки.

Коннор мертвенно побледнел и округлил глаза. Джаред криво улыбнулся.

– Ты только в обморок не упади, хорошо? Не такая уж это великая тайна – имя твое гильдийское. Даже в десятку великих тайн не входит.

Джаред повернулся к Джеймсу, который пытался прожечь в нем дыру.

– Расслабься, подрывник наркоторговцев. Я с миром. С помощью. Наворотили вы тут, ну да ладно. Что поделать, опыта жизненного маловато. Придется подсобить.

Камрад хрипло выругался, а мне внезапно стало легче дышать. Давление в груди ослабло. На меня мягко накатило спокойствие, о котором я уже даже не мечтал, и благодарность, сдобренная горечью стыда. И теплая, по-детски искренняя радость.

Мой старший брат приехал, чтобы помочь. Сорвался с места, узнав о наших поисках, чтобы утащить наши задницы от опасности. Появился спустя столько лет молчания, внезапный, как снег на голову, и я был чертовски рад его видеть!

Поддавшись порыву, я крепко обнял его.

– Мы с женой будем рады, если погостишь у нас.

И, уже произнеся эти слова, задумался – а будет ли Хоуп, которая только вернулась из больницы, рада видеть Джареда, появление которого означает одно – мы в полной заднице. Или активно забираемся в нее.

«А еще ты как-то сказал, что остался один, помнишь?».

Джаред радостно улыбнулся.

– Что ж, тогда погнали. Я довольно долго добирался сюда и прилично устал, но я на своей. Кого подбросить? К слову о жене…

Мужчина окинул меня подозрительным взглядом.

– Ты собаку завел?

Я недоуменно уставился на него.

– С чего ты взял?

– Нет? Тогда расскажи, куда делось мое приглашение на свадьбу, если не псина его сожрала?

Джеймс ойкнул, а я густо покраснел.

* * *

Мы вышли из бара втроем – Коннор остался, чтобы дождаться Лизу. Джаред указал на автомобиль, и Джеймс выругался так мощно и сурово, что я отшатнулся.

Старший брат сплюнул и расхохотался.

– Серьезно? У тебя язык узлом не завязывается, когда ты такое выдаешь? Ты мне чуть извилины не выпрямил!

Камрад покачал головой, мечтательно глядя на припаркованный у обочины внедорожник.

– Ты охренел? Это же Навигатор4! Это же хренов Линкольн, мать его, Навигатор! Да я сейчас так ругаться начну, что у вас головы взорвутся, затыкайте уши!

Сияя, как медный пятак, он подбежал к машине, а мы с Джаредом остановились неподалеку.

Джеймс присвистывал и качал головой, обходя внедорожник уже по десятому кругу.

– Охренеть! Навигатор! Совсем свежий! Серьезно, что ли?!

Машина идеально подходила моему брату. Большая, статная, серьезная. Власть, мощь, сила. Успех. Воплощение Грина-старшего в мире автомобилей.

Джаред наблюдал за камрадом прищурившись. На его губах играла озорная улыбка. Он был весьма доволен произведенным эффектом.

– Большие мальчики любят большие игрушки до самой старости.

Я усмехнулся, вспомнив Раптор Миллера.

– Знаешь, что говорят про мужчин, которые ездят на больших машинах?

Брат смерил меня ироничным взглядом.

– Ты поэтому на белом Фольксвагене гоняешь?

Я ошарашенно уставился на него.

– Говоришь, не следишь за мной?

Он пожал плечами и поморщился, когда Джеймс выдал очередное грязное ругательство. Проходившие мимо люди отскочили, с неодобрением поглядывая на громилу.

– Не слежу. Какое-то время я вообще был…

По лицу Джареда скользнула тень. Он стиснул челюсти и бросил на меня быстрый и, как мне показалось, виноватый взгляд.

– …вне зоны действия какой-либо сети. А когда вернулся… Впрочем, не важно. Ты хорошо выглядишь.

В его голосе прорезалась гордость.

– Так странно осознавать, что мой младший брат – совсем взрослый мужчина.

– Могу сказать то же про тебя.

Нас прервал восторженный Джеймс:

– Поехали, чего застыли?! Я хочу прокатиться на этой дуре!..

***

Джаред за рулем внедорожника смотрелся настолько естественно, словно машина была сконструирована для него.

Джеймс уперся рукой в подголовник пассажирского кресла и уставился на водителя.

– А у тебя тоже кровь красная, как у Логана?

– Если скажу, что нет, проверять полезешь?

Камрад оглядел салон автомобиля.

– Да я на вас смотрю, на Гринов, и думаю – у вас наследственность такая, что вы чертовыми супергероями заделались?

Мы с братом переглянулись и уставились на дорогу. Я был уверен – Джаред, как и я, вспомнил отца. Высокого, крепко слаженного и вечно улыбавшегося мужчину, отдавшего сердце армии.

– Так что, ты откроешь тайну, которая лично у меня сегодня на втором месте в списке самых великих?

– О чем ты?

– Утоли мое любопытство. На какую организацию ты работаешь?

Джаред поймал взгляд Джеймса в зеркале заднего вида.

– ФБР.

Я сдержал улыбку, заметив, как у камрада дернулась верхняя губа. Джаред тоже заметил это и усмехнулся.

– Шучу, шучу. ЦРУ.

Джеймс скрипнул зубами. Водитель закатил глаза.

– Ладно, уговорил. АНБ. Что с лицом, Мэттис?

Я засмеялся, искоса поглядывая на камрада.

– Он не любит парней в черных деловых костюмах, которые строят из себя крутых.

– Я в курсе. И даже в курсе, почему.

Мы с Джеймсом озадаченно переглянулись, и Джаред расхохотался.

– Господи Иисусе, какие же вы легковерные! Уже и пошутить нельзя?

Камрад подозрительно прищурился.

– В каждой шутке есть доля шутки…

– …а все остальное – правда. Да, я знаю.

* * *

Едва мы вошли в квартиру, стало понятно – девочки хорошо посплетничали, а количество бутылок в баре точно уменьшилось.

В воздухе витал запах алкоголя. Играла тихая музыка. До нашего слуха донесся голос пьяной Мии:

– Послушай меня, хорошо?! Хоть раз в жизни просто послушай меня и поверь на слово!

– Мия…

– Не смей даже думать про это! Ты поняла меня?!

Хоуп протяжно застонала.

– Поняла, поняла! Только не кричи.

Джеймс выразительно посмотрел на меня, беззвучно спрашивая: молчим и подслушиваем или орем и прерываем?

Я крикнул:

– Мы дома.

Женские голоса моментально смолкли.

Я скинул обувь и бросил куртку на банкетку рядом с дорожной сумкой Джареда. Он с любопытством осматривался, слишком много внимания уделяя пустым стенам и углам.

– Тапочки нужны?

Мужчина отрицательно мотнул головой, стягивая пальто.

– Обойдусь.

Я взъерошил волосы и прошел в гостиную, пытаясь прогнать тревогу из груди. А причин для нее было несколько.

Во-первых, мне не понравился тон Мии. Она ругала Хоуп. И мне было страшно любопытно, почему.

Во-вторых, мне предстояло познакомить жену с братом, которого, по моим словам, не существовало.

Девушки сидели на диване. Мия покачивалась и держала в руке бокал с гравировкой: «Для вина, не для текилы», который Хоуп привезла из Портленда. Я присмотрелся к жидкости янтарного цвета и осторожно уточнил:

– Ты пьешь виски из винного бокала, что ли?

Мия нахмурилась и посмотрела на Хоуп. Потом на меня. На бокал. Снова на Хоуп. На бутылку, стоявшую на столе. Снова на меня.

– О как…

Она поднесла бокал к носу, шумно втянула воздух и поморщилась.

– А я-то думаю, чего вино такое крепкое!

Я скрестил руки на груди, удивленно улыбаясь.

Миссис Мэттис была пьяна в хлам. Такой я ее еще не видел. Даже на ее собственной свадьбе. Даже на свадьбе Командора и Элли.

Хоуп улыбнулась и подперла щеку кулаком.

– И так бывает, да, бывает. Редко, слава богу.

Мия прыснула и залилась звонким смехом.

Джеймс вошел в комнату и остановился рядом со мной.

– Красавицы, мы устали отдыхать и… Душа моя! Да ты же всех оттенков синего!

Девушка отпила из бокала, отчаянно поморщилась и высунула язык.

– Ну вот зачем ты это сделал? Зачем сказал, что это виски? Оно стало еще крепче!

Хоуп захихикала.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Ещё одна жизнь. Том 2», автора Holly Hope Karter. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Современная русская литература», «Остросюжетные любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «противостояние», «борьба за выживание». Книга «Ещё одна жизнь. Том 2» была написана в 2022 и издана в 2024 году. Приятного чтения!