Читать книгу «Избранное. Том I» онлайн полностью📖 — Георгия Мосешвили — MyBook.

III. Памяти Мандельштама
(«Я живу у истока…»)

– Это какая улица?

– Улица Мандельштама

Осип Мандельштам

 
Я живу у истока
Улицы Мандельштама.
В зеркале дня глубоком —
Очертания храма.
 
 
Очертания зданий —
Белыми облаками.
Улица очертаний,
Одушевлённый камень.
 
 
Одушевлённость стёкол
Окон – и стен строений.
Я живу у истока
Улицы сновидений.
 
 
Словно сны, невесомы
Очертания храма.
Жизнь моя, мир мой, дом мой —
Улица Мандельштама.
 

1975

IV. Nemo N
(«Я бедняга-студент, полунищий сиятельный принц…»)

 
Я бедняга-студент,
          полунищий сиятельный принц,
Я последний из хиппи,
          одетый в гирлянду тряпиц,
Я неведомо кто:
          человек, скорпион[10] или гном,
Я сегодняшний трезвенник,
          пьяный вчерашним вином.
 
 
Я сегодняшний Греттир[11],
          слагающий висы[12] врагам,
Православный, молящийся
          эллинским светлым богам,
Я глашатай той правды,
          над коей лишь солнечный свет.
Я неслыханный лжец,
          для которого истины нет.
 
 
Я неслыханный выкуп
          за стёклышки да угольки,
Я излучина, дельта и я же – теченье реки.
Я храмовник без храма,
          замок без дверного ключа,
Я бескрылая бабочка и золотая свеча.
 
 
Я бескрылый поэт,
          император пустынных страниц,
Я последний из хиппи,
          одетый в гирлянду тряпиц,
Я случайный прохожий,
          стоящий у вас под окном.
Я неведомо кто: человек, скорпион или гном.
 

1978

V. Елена, нарцисс и зеркало
(«Добрый день, химеры всех времён!..»)

 
Добрый день, химеры всех времён!
Я – посланец – ветер, облеченный
Властью – передать вам сей поклон
Низкий – от Нарцисса и Елены.
 
 
Новой вестью Века и Числа,
Воскресившей тайные обряды,
Шлют поклон вам низкий зеркала
Древних звёзд немеркнущей Эллады.
 
 
Чуть бледнее тени тишины,
Чуть светлее гимн, что Фебом сложен.
Горестям, что тьмою рождены,
Солнцем на земле предел положен.
 
 
Есть под солнцем страны без границ,
Те, к которым можно лишь стремиться,
Где бессмертный юноша Нарцисс
В зеркало Эвксинское глядится,
 
 
Где стоит прекрасный Илион
Памятником гордости нетленным.
Есть под солнцем мир, где нет времён,
Кроме вечной юности Елены!
 
 
Вечен день! – хвала вам, зеркала!
Вечен свет – и ветру нет преграды.
Я – посланник Века и Числа
Древних звёзд немеркнущей Эллады.
 

1978

VI. «Ветер. Ветер над городом листьев…»

 
Ветер.
Ветер над городом листьев
Светел, как солнце,
Светел и чист
Вьётся.
Листья.
Листья над городом солнца
Стезёю, извилистей,
Чем улица в солнечном свете
Вьётся,
С деревьев слетают.
Солнце.
Солнце над городом ветра
И вольностью листьев.
Они же
Лучистей
Любого из дальних созвездий,
Листья и ветер,
Но солнце всё-таки
Выше…
 

16.06.1978

VII. «Я хотел бы говорить языком…»

 
Я хотел бы говорить языком
Старых писем, трав, зеркал, – а потом,
Распрощавшись с двойником на углу, —
Бросить травы да конверты – в золу.
 
 
Мне бы камнем, как в окошко – в стекло
Тихой речки, – а потом – за весло!
Всех русалок с водяными вспугнёшь,
А потом – сидишь на лодке и ждёшь…
 
 
Мне склониться бы к нарциссу в саду
И шепнуть ему: «Эй, how do you do?
Чай далече до Эллады, поди,
На уж зеркальце, бедняга, гляди…»
 
 
А ещё – имею прихоть сказать,
Что погоду бы желал заказать
На сегодня: дождь, жара и мороз!
…А потом – пусть составляют прогноз…
 
 
И последнее желанье, мой друг.
Я хотел бы, став в магический круг,
Перенесть под Петербург – Ленинград.
…А потом – пусть ищут, кто виноват!..
 

1978

VIII. Nature Morte
(Элегия для Бориса Пти[13])
(«В оттаявших зеркал голубизне…»)

 
В оттаявших зеркал голубизне
Застыло Петербурга отраженье.
И воздуха малейшее движенье
Туманит амальгаму на стекле.
 
 
В старинном стуле всё жива душа
Под твёрдой оболочкой деревянной.
Есть бег минут. И вот сосуд стеклянный
На этой тверди замер, не дыша.
 
 
Есть бег минут (Быть может – гул веков).
И шум волны ракушечного горла,
И стёкол линз стремление упорно
Бить крыльями умерших мотыльков.
 
 
А ножницы такой имеют вид,
Как будто бы молчат о том, что знают.
Здесь всё живёт – и всё здесь умирает.
Так статуя Движения – стоит.
 
 
И это Nature Morte Бориса Пти.
Still Life[14], а по-немецки как – не знаю.
Пред взором объектива оживает
Любой из знаков – только начерти…
 
 
Есть магия исчезнувших примет
Предметов, не зависящих от смерти.
Есть бег минут. И на древесной тверди —
Та музыка, которой больше нет.
 

Февраль 1978

IX. «Давайте говорить о чём-нибудь простом…»

 
Давайте говорить о чём-нибудь простом:
О Боге, например, и о стихах Ван Вэя,
О Гайдне, о весне, о солнце и о том,
Что Смерть —
       всего лишь час в объятиях Морфея.
 
 
О Солнце, о цветах, о птицах, о святом
Франциске, о любви, которой нет светлее.
Давайте говорить беспечным языком
Детей и пастухов из древней Галилеи.
 
 
Настанет день —
       и мы вернёмся в отчий дом,
О пройденном пути нисколько не жалея.
Давайте говорить о том, что стало сном,
О греческих богах и жертве Прометея.
 

1978

X. Письмо к Катуллу
(«Что там – нечет или чёт…»)

Праздность, Катулл, наводит мытарства

Катулл

 
Что там – нечет или чёт,
Год или година?
Брось, Катулл, безумный счёт:
Лень всегда едина.
Лень, Катулл, всегда влечёт
За собой седины.
 
 
Что там – небыль или быль,
Правда или кривда?
Жизнь, Катулл, темна, как стиль
Джонатана Свифта.
Книга – жизнь, а мы – лишь пыль
Меленького шрифта.
 
 
Что есть суть и что – пустяк?
Брось, Катулл, тревогу.
Кто нам – друг и кто нам – враг,
Не поймёшь, ей Богу!
Кто мудрец, а кто дурак?
Чёрт здесь сломит ногу!
 
 
Хоть дыши, хоть не дыши —
Выживешь едва ли.
Poor Yorick – тень души,
Как заметил Гамлет.
Что ж, прощай, Катулл, пиши!
Всем – поклоны.
Vale![15]
 

Сентябрь 1977

XI. Отрывок из поэмы
(«Если нищий равен королю…»)

 
Если нищий равен – королю,
Если не четыре – дважды два,
Ноль, увы, равняется нулю,
Ибо пустота – всегда жива.
 
 
Ибо пустота – извечный круг,
Замкнутый вращением времён,
Ибо тишиною полон – звук,
Полон осязаемостью – сон.
 
 
Между словом Да и словом
Нет – Некая незримая черта.
На вопросы вечности ответ —
Цифра ноль – святая простота.
 
 
Сколь же он велик и сколь же мал,
Ноль! Экватор? Твёрдая вода?
Ох, Господь, однако, и задал
Нам головоломку, господа!
 
 
Не гадайте! – ибо не дана
Человеку истина сия.
В мире существует лишь одна
Формула земного бытия:
 
 
Если нищий равен – королю,
Если не четыре – дважды два,
Ноль – всегда равняется нулю,
Ибо пустота – всегда жива.
 

1977

XII. Элегия устья реки
(«Устье реки начинается с греческой буквы…»)

 
Устье реки начинается с греческой буквы
Дельта, чья верхняя точка – всё тот же исток.
Есть ли различие между реки совпаденьем
С морем, сплетением слов
          и скрещеньем дорог?
 
 
Эллинских знаков ещё не раскрыто значенье,
Альфа стремится к омеге, как тело – к земле.
Есть ли различье
          меж тайнами жизни и смерти?
Дерево вечно – в цветенье, огне и золе.
 
 
День, как река, от восхода течёт до восхода.
Полночь сегодня – вчерашнего полдня порог.
Есть ли различие между концом и началом
Рек, если место впаденья – всё тот же исток?
 

Февраль 1978

XIV.[16] Баллада о Британии
(«В Британии касторка…»)

 
В Британии касторка —
Напиток, слаще нет.
Там слово look не горько,
A bread – совсем не бред.
Там все пьют кровь со steak’oм,
Там похороны – спорт.
Какой Вам нужен Bacon?
Сэр Фрэнсис – высший сорт!
 
 
В Британии есть лорды
С фигурами девиц.
В Британии кроссворды
Решают сотни лиц.
Закон там столь удобен,
Что судьи редко лгут.
Какой ещё там Робин
Не Bad, подлец, а Гуд?
 
 
В Британии погода
Всегда одна: туман.
В тумане там в два счёта
Обшарят ваш карман.
Два дула – словно жерла:
Беги, пока живой!
Какой там, к чёрту, Шерлок
Под псевдонимом Дойль?
 
 
В Британии есть хиппи
Богаче многих скряг.
Britannia is keeping
Колоть себе some drug.
Лови свой кайф, доколе
Не зазвонит Биг Бен.
Какой там crazy к police
Приставил слово man?
 
 
Страна сплошных контрастов,
Страна – страннее нет.
Но в русской тьме нам часто
Британский брезжит свет.
Your Majesty, простите,
Откройте мне секрет:
Как может Ваша Britain,
Такая small – быть Great?!
 

Август 1977

XV. Сожжённая элегия
(«Стихи горят в сиянии свечи…»)

 
Стихи горят в сиянии свечи.
Есть письмена любви, которой нет
Отныне. Над свечою тает свет.
– Усни, моя надежда, замолчи.
 
 
Зачем тревожить сон грядущих лет
И подбирать забытые ключи?
Не изменить движения планет…
Усни, моя надежда, замолчи.
 
 
Стихи сгорят, – холодные лучи
Наполнят лёгким воздухом рассвет,
И голос мой промолвит мне в ответ:
– Усни, моя надежда, замолчи.
 

1978

XVI. Тени
(«Тени, зачем эти тени, кому и когда?..»)

 
Тени, зачем эти тени, кому и когда?
Тень-понедельник и тени – четверг и среда.
Наши недели – лишь тени сомнительных дней.
И воскресенье одно не имеет теней.
 
 
Тени – вокруг. Это тени от них и от нас.
Женские лица – лишь тени накрашенных глаз.
Лица мужчин – что оттенки для зренья слепца.
У прокажённых лишь тень не скрывает лица.
 
 
Тени воркуют, как голуби на чердаках.
Тени смеются – старушками в сонных дворах.
Вечные стражи – друзей и любовниц верней,
Тени повсюду. А мы только тени теней.
 

1978

XVII. Нарцисс
(«Над водой склонился и слегка…»)

 
Над водой склонился и слегка
Улыбнулся – за пределы сада.
Ничего мне, Господи, не надо
Кроме взгляда этого цветка.
 
 
Крыльями два лёгких лепестка
Приподнял – и птицей за ограду!
Ничего мне, Господи, не надо
Кроме жизни этого цветка.
 
 
Мир велик. За садом есть река,
Лес… Куда летишь ты? – Есть Эллада.
…Мне-то ничего уже не надо,
А ему – пусть будет смерть легка.
 

1978

1
...