Читать книгу «Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир» онлайн полностью📖 — Евгении Олеговны Кочетовой — MyBook.
image

7

Поутру охранник семьи Гамильтон отпустил чёрного пса прогуляться; он бегал неподалеку от дома и обнюхивал всё вокруг, но неожиданно внимание животного привлекло нечто… Из приоткрытой пасти закапали слюни, инстинкт с бешеной силой подтолкнул ринуться навстречу, и пёс сорвался с места, грозно оскалившись.

В траве мелькал бегущий Маю с запиской на грудке. Зверёк, видимо, почуял опасность, отчего тревожно поспешил и уже перед парадным крыльцом едва успел запрыгнуть в приоткрытую щелку, удачно попав в дом. Преследователь намеревался его вот-вот схватить. Стукнувшись о дверь, пёс распахнул её шире и оказался в холле. Маю шустро побежал в поисках укрытия; зверь зарычал и громко залаял, суетливо преследуя. Из столовой вышла Лиони и поначалу опешила, замерев. Но когда обнаружила бедняжку Маю, заскочившего в гостиную, то незамедлительно ринулась спасать. Собака пронеслась следом, вынюхивая внутри жертву.

– Стой, фу, фу! – кричала девушка, пытаясь искать глазами Маю и передвигаясь по залу.

Обладая отличным нюхом, собака, естественно, первая установила местонахождение спрятавшегося зверька, который забился под шкаф к стене и испуганно ожидал нападения. Пока крупное животное пыталось просунуть морду между полом и дном мебели, Лиони храбро упала на ноги рядом и первая протянула руку к Маю, дабы скорее достать. Но это оказалось не так-то просто, он сидел далеко, а шкаф был широкий.

– Фу! Уйди прочь, пошёл вон! – восклицала девушка, отчаянно пихая пса руками и пробуя тянуть за ошейник.

Разгорячённая собака внезапно укусила девушку в районе кисти, побежала кровь, однако спасительницу рана не остановила, она вновь резко полезла под шкаф и наконец дотянулась, взяв зверька и вытащив с другой стороны от рвущегося пса. Лиони прижала Маю к себе около шеи, насколько возможно закрывая руками, и отвернулась, на что настойчивый зверь начал преследование, по пути аж подпрыгивая с ярым желанием достать. Наскакивая на девушку, он бил по её бедру лапами. Происходящие события в гостиной застала Анна, услышавшая лай, и уже побежала на улицу звать на помощь охранников. Там находился Алекс и первым ринулся в дом с цепью в руке. Он успел зацепить пса за ошейник, с силой потягивая и грозно успокаивая бушующего пса, покуда Лиони поднялась наверх.

– Что, чёрт возьми, здесь было? – обратился начальник охраны к Анне.

Та в испуге пожала плечами, предположив, что зверь напал на мисс Уоллес.

– Собака, судя по всему, вошла в дом через парадные двери и накинулась… – вещала она, показывая рукой на открытый выход на улицу.

– Какого чёрта он бы зашёл… – рассуждал сам с собой Алекс, уводя животное через задние двери.

Там подходила гуляющая миссис Гамильтон. Увидев картину, она громко ахнула и принялась возмущаться.

– Прошу прощения, мэм, больше такого не повторится, – объяснился мужчина.

Раненая Лиони отнесла Маю в свою комнату и отпустила под кровать; с ладони текла кровь, пачкая светлое платье. На грудке зверька ничего не было, кроме тоненького обвязывания с колечком, куда вставлялась и крепилась бумажная трубочка. Вероятно, записка где-то выпала. «Только бы не в доме», – тревожно подумала девушка и вышла. Она резко открыла дверь рабочей комнаты брата и суматошно влетела. Заметив кровь на руке, Джим испуганно подскочил со стула, принялся рассматривать и осторожно ощупывать вокруг раны.

– О господи! Что это? Что случилось?

Сестра рассказала историю, огорошив ещё сильнее; однако теперь главное – срочно промыть рану. В ванной комнате Лиони опустила кисть в чашу для умывания, куда Джим налил воды. На левой ладони близ запястья и большого пальца было несколько следов от зубов. Раны щипало.

– Думаю, должно зажить без зашивания, в сосуды не попало, – сделал вывод врач.

Но его сильно тревожила ещё одна проблема: со слюной животного могло передаться такое заболевание, как бешенство, ежели оно имелось у пса. Лиони опасливо ахнула.

– А сыворотки у меня нет, – добавил Джим с горестным выражением лица.

Следом он поспешил принести антисептик и с помощью куска бинта промыть рану. Сестра морщила лицо, стойко перенося боль. В конце была наложена повязка. Джим вдруг задумался, а существует ли у местных какое-либо лекарство или вакцина от данной болезни.

Девушка с нетерпением вернулась в комнату, Маю уже не было, оставалось только надеяться на его удачный побег обратно к своему хозяину. Чуть позже постучал Алекс, поинтересовавшись о случившемся, а заметив рану, искренне забеспокоился.

– Даже не знаю, как так вышло, что пёс вдруг оказался в доме, забежал в гостиную и напал на вас… мне очень жаль, – высказал мужчина.

Лиони поведала историю, что якобы пошла из столовой в зал взять книгу, там-то всё и случилось, вероятно, по её мнению, собака восприняла агрессивно из-за испуганного выкрика и бега.

– Посоветую Бенджамину пристрелить пса, – поведал Алекс.

Но девушку вдруг охватила жалость, вернее, просто нежелание убийства собаки, которая пошла на поводу у инстинкта.

– Не нужно, я ведь тоже сама виновата, не надо было махать руками, – попыталась объяснить она.

– Миссис Гамильтон, когда узнала, также выступила за идею убрать пса, – добавил мужчина перед уходом.

В данной ситуации Френсис боялась за себя и сыновей, особенно младшего, который ещё с детства не любил собак. Но сейчас Бен отказал любимой матушке, сославшись на надобность охраны от диких зверей, и лишь велел слугам закрывать входные двери. По его мнению, собака не могла просто так напасть на человека, она слишком умна и надрессирована, а значит, в гостиной произошло нечто ещё, о чём мисс Уоллес почему-то умолчала.

Ближе к вечеру в спальню отдыхающей сестры почти ворвался Джим и на ходу возгласил:

– У местных есть лекарство от бешенства!

На краю кровати рядом сидела Джуди, которая принесла чай и выпечку раненой подружке. Лиони выглядела то ли уставшей, то ли угнетенной, но явно не такой, как утром. Тревожный брат подошёл ближе и, быстро осмотрев глаза и потрогав лоб, хлопотливо велел:

– Скорее собирайся, поедем к местным, лекарь Ку̀са даст тебе лекарство!

Сестра растерянно приподняла голову:

– Ты что, был у них сегодня? – поинтересовалась она.

– Да, я съездил, поведал о случившемся той женщине-помощнице, она передала слова лекарю. Вставай, время идёт.

Удивлённая девушка послушалась. Джуди помогла собраться, одобряя решение, ведь речь шла о здоровье, а может, и жизни. Джим решил предупредить Бена об отъезде, так как не знал, когда вернётся, всё зависело от местного доктора. Хозяин не препятствовал, но напомнил о миссии юноши при возможности узнавать, о чём нужно, помимо медицины. Изабель же в новый раз поразила своей реакцией и бесчувственным поведением. Она выразила протест на очередную отлучку мужа и заявила о прекрасном самочувствии неугомонной Лионеллы, иначе девица бы уже весь дом подняла на уши. Супруге не нравилось постоянное вмешательство сестры в жизнь брата, дама была уверена в плохом влиянии, ведь какая приличная жена бросит мужа и уедет столь далеко… Изабель уже пожалела, что пошла на поводу у Джима и разрешила взять девчонку.

В итоге пара отправилась, взяв только подаренную Кэти лошадь с удлинённым седлом. Сестра села позади, её раны на кисти всё ещё кровоточили, кровь просочилась через повязку. Алекс любезно помог девушке оседлать борзого и, провожая взглядом, ухватил среди деревьев впереди местного человека в знакомой чёрной маске со светлым изображением черт лица. В начале леса пару остановил мужчина на чёрном коне и, подняв маску, показал лицо.

– Тебе неудобно сидеть сзади и держаться больной рукой, – сказал Шаслэ.

Джим обратил внимание, что сестра придерживалась только правой, а левую опустила, ощущая боль. Шаслэ подошёл ближе и протянул ладони, Лиони чуть наклонилась и позволила себя снять. Не выпуская из рук, он донёс её до своего коня и посадил впереди; сам занял место сзади; таким образом, держа поводья через сидящую, он ограждал девушку своими руками и ей не нужно было держаться.

– Наклоняйся на меня, не бойся, – предложил мужчина.

Его грудь была покрыта безрукавной тёмной туникой, Лиони робко опустила спину и прижалась, отчего сердце её громко и волнительно застучало, по телу даже побежали мурашки, на время позабылось о боли, все мысли направились на нежное, происходящее впервые прикосновение к его горячему телу. По пути её голова невольно двигалась то вбок, то немного вверх, словно с желанием посмотреть на него. Взор украдкой поднимался, но она быстро отводила глаза. Локоны девушки, приобретшие в местном климате милую курчавость и золотистый оттенок, касались его шеи, а порой подбородка, колыхаясь на ветерке. Право, Джим не ожидал появления Шаслэ и удивился, но оценил поступок. У территории ни один из охранников не вмешался, оставшись на своём месте. Мужчина осторожно снял Лиони с коня возле ворот, идти она могла сама, да к тому же вновь захлестнули чувства. Внутри в большой каменной беседке её уже ожидала старушка, а рядом сидела Утти. Заметив кровавую повязку, лекарь велела поспешить.

В том же шатре, где находился Аарон, на подносе было приготовлено всё необходимое: хлопковая нарезанная повязка, квадратные кусочки бинта, антисептик в стеклянном сосуде, похожий на разведённый спирт, второй стеклянный сосуд с лекарством, керамическая коробочка с крышкой и инструмент для подкожных инъекций. Это был небольшой, предположительно, золотой шприц с поршнем и длинноватой полой иглой, что больше всего поразило Джима. Лиони присела на круглое сиденье на полу, тревожно ожидая. Старушка заняла место рядом, полила на свои руки спиртосодержащую жидкость, протёрла, взяла смоченный там же кусочек бинта, набрала из второго сосуда в шприц и поднесла к освобождённой от грязной повязки ладони. Джим поддерживал сестру, приобняв. При уколе девушка поджала губы, лекарство входило медленно, вызывая боль, отчего из её глаз невольно потекли слёзы. Шаслэ был напротив, сочувственно и одновременно похвально наблюдал, мысленно желая сил и выдержки. После процедуры Куса ещё раз протерла место укола, посыпала неким темноватым порошком из коробочки и сделала повязку.

– Всё быть хорошо, – улыбчиво сказала и встала она, взяв поднос.

Джим поспешил вслед уточнить про введённое лекарство, пока Шаслэ сердечно поблагодарил за спасение Маю.

– Ты повела себя очень храбро, я поражён, – произнёс он, улыбнувшись.

Смелый и душещипательный поступок его сильно тронул, никогда прежде Шаслэ не доводилось встречать таких необыкновенных девушек, точнее, единственную девушку, способную настолько изумить и завлечь.

– Значит, с Маю всё хорошо? – уточнила Лиони.

– Конечно. Ведь ты спасла его, – не задумываясь ответил мужчина с лёгкой улыбкой.

– А что было в той пропавшей записке?

– Это уже не важно.

Шаслэ намеревался встать, попутно сообщив:

– Заночуешь в моём доме, там удобнее.

Девушка заволновалась, мужчина разъяснительно добавил:

– Я уступаю, а сам останусь здесь.

Тогда она кивнула и поблагодарила. Он попросил Утти проводить гостью до его дома и со всем помочь. Путь повёл дальше в глубь зелёной территории, жилище мужчины стояло в стороне от тропинки, среди деревьев. Было оно обнесено светлой плотной тканью, вход можно было закрыть, застегнув петли с круглыми пуговицами. Внутри было так же просторно, как у сестры, впереди располагалось напольное спальное место в виде округлой, достаточно широкой подстилки с объёмной мягкой спинкой, слева – стойка с перекладинами, где висели вещи, на каменном полу постелено нечто вроде тонкого круглого коврика с узорами, а рядом было мягкое сиденье в виде мешка или той же плюшки; иной мебели, зеркал или ширмы не было, только низкий столик перед спальным местом с лампой в виде пузатого кувшина. К потолочной перекладине была привязана верёвка, на которой спускалась своеобразная узорная люстра из разноцветного стекла. У Утти в руке уже была ночная сорочка для гостьи: длинный лёгкий балахон белого оттенка с расклешенными рукавами и широким вырезом горловины. Притом украшен он был милыми вышивками цветочков, листиков и птичек.

– Вообще, мы не спать в таком длинном платье, но я понимать, что ты носить такие, – сказала подружка.

Лиони засмущалась, но подтвердила.

– Ты права, у нас принято спать в длинных и закрытых вещах.

– Хм, странно… И зачем себя стеснять, тем более ночью? – удивлённо рассуждала Утти, положив балахон на подстилку.