Утром на кухне слуги заметили отсутствие кудрявой, однако Нюм была не в курсе, пожимая плечами, но сомневалась, что та могла взять и уйти обратно в племя, ведь так не положено. На завтрак Алекс не спустился, а Лиони, услышав о беглянке, затревожилась. Слух дошел до хозяина, на что тот отреагировал гневно, даже намеревался отправить за ней людей, правда, начальник охраны отговорил его, мол, кто знает, что с ней могло случиться, может, вовсе кто-то напал, и потом, полно других работников. В общем, Алекс старался как мог. Когда Лиони позже встретила его, то ей показалось, что он, подобно Бену, теперь странно на неё смотрел, только не исподлобья, а скорее смущённо, настороженно. Копьё же мужчина аккуратно отнес в амбар и там припрятал.
На следующий день после обеда дом посетили гости в лице семьи Клиффорд. Рональд приехал поговорить с мужчинами, а Ребекка – поиграть в карты с дамами, что очень любила миссис Гамильтон. Новоиспечённый хозяин подаренной ему здешней территории делился, что принял участие в расселении с тех мест дикарей, дабы начать в скором времени стройку. Однако не все были довольны таким поворотом событий, кого-то пришлось выгонять силой, для чего мистер Клиффорд привёл своих охранников с ружьями и громким шумом распугал, а самых крепких пришлось даже в рукопашную гнать и сжигать их жилища. Бенджамин одобрял твёрдое и решительное поведение друга; по его мнению, чем раньше начнётся выселение и даже при надобности истребление, тем быстрее пойдёт развитие. Также он посоветовал не раздумывать и тех, кто буйствует, убирать… Однако Алекс осторожно вмешался с советом всё-таки не пороть горячку и не убивать людей, иначе может подняться бунт, нужно делать всё тихо и продуманно. На самом деле ему даже стало жаль тех местных, особенно если там были дети. Мысли вновь посетило нечаянное убийство кудрявой смуглянки.
В выделенной для работы комнате Джим делал всевозможные зарисовки и описания лечебных растений, правда, пока их не так много, как хотелось бы, даже местные работники не особо могли помочь, ибо постоянно занимались своими делами вроде стройки очередного жилища по заказу друга мистера Гамильтона. Постучала Нюм, она принесла чай и выпечку на подносе. Джим вновь задал ей некоторые вопросы о растительности, но девушка не дала нужных ответов, видимо, сама не особо разбиралась или затруднялась объяснять на чужом языке. Зато она охотно обслуживала и улыбалась, активность доктора в её сторону побуждала к действиям. Девушке казалось, теперь Джим точно симпатизировал ей, раз желал общаться.
В музыкальной комнате за столом собрались дамы в лице важной миссис Гамильтон, скучающей по бокальчику вина Изабель, поникшей и молчаливой Джуди, кислолицей Ребекки и подошедшей подозрительной Лиони. На вопрос Френсис о картах девушка сообщила о незнании и неумении играть, тогда её попросили поиграть что-нибудь спокойное на пианино. Джуди же по велению мужа научилась играть в карты у его матушки, вынужденно заняв место рядом. На лице Ребекки миссис Гамильтон заметила некие царапины и тут же поинтересовалась, на что та сдержанно, но с недовольным видом ответила:
– Недавно случился инцидент между мной и работающей у нас дикаркой.
На слова дамы Лиони сразу среагировала, отвлекшись от нот и слегка повернув голову, но не отрываясь от игры.
Френсис тотчас выпучила глаза. Подруга весьма сухо продолжила:
– Эта негодяйка снова пыталась сбежать, а перед этим напакостила, испортив несколько моих платьев.
Миссис Гамильтон была в ужасе, ладонь легла на грудь.
– А царапины? – спросила она. – Даже боюсь представить…
– Я, естественно, пыталась забрать у неё свои вещи, которые та намеревалась украсть и унести с собой. Но эта бойкая пантера напала на меня, будто сумасшедшая, и нанесла царапины. Слава богу, я тоже не промах, не позволила ей калечить себя и закончить начатое грязное дело! А там уже подоспели охранники и слуги, – рассказала Ребекка и показала в конце улыбочку.
Лиони сильно затревожилась, даже клавиши стали ускользать из рук; замедленную внезапно игру подметила Ребекка и направила на девушку холодный, жёсткий взор, намекающий на собственное превосходство перед низшими людишками, смеющими делать то, что госпоже не по нраву или чем-либо мешать, засовывая нос куда не надо… Вслед её лицо вновь обрело кислое безразличие, лишь подругам её круга она старалась изобразить улыбочку. Тут неожиданно вымолвила сомневающаяся Джуди.
– Так она пыталась испортить или забрать платья? – робко спросила она.
Ребекка отвлеклась от карт и, демонстративно опустив руки на стол, навела на Джуди взгляд свысока. Спустя мгновение раздумий дама, насколько можно сдержанно, изрекла:
– Кажется, я только что рассказала. Вы, миссис Гамильтон, видимо, пропустили мимо ушей мои слова, – «напала» она, дабы не оставить шансов на неугодные расспросы.
Девушка, конечно же, растерялась и опустила голову, у остальных вопросов к подруге не было, за исключением советующих рассуждений Френсис:
– Надеюсь, вы её проучили за такое. Надо же, совсем страх потеряли! То с этими проблемы, то с другими. Пора уже нашим мужчинам принимать более кардинальные меры.
– О, безусловно, миссис Гамильтон, проучила как следует, – вот теперь с более-менее настоящей радостью на лице, а точнее, удовлетворением, ответила Ребекка.
Лиони даже страшно было подумать, что могла сотворить на этот раз кислолицая госпожа с бедняжкой после царапин на лице. В жестокости и изощрённости её фантазий сомнений не было. Девушка вновь вспомнила тот тёмный, сырой погреб, сердце защемило.
Когда все в доме легли спать, включая Изабель, Джим всё ещё находился в рабочем кабинете, сквозь усталый прищур дописывая тетрадь. Он не услышал, как тихо вошла Нюм. Местная подошла сзади и протянула руки, начав расстёгивать пуговицы его рубахи. Вздрогнув, юноша тут же подскочил, да так сильно, что задел ногой стол, куда опрокинулись чернила и залили тетрадь, стекая с края на пол. Нюм принялась стягивать с себя белую ночную сорочку.
– Что… что… – отрывисто и испуганно залепетал он, пятясь. – Что ты удумала?
Бросив сорочку на пол возле стола, с нелепой улыбочкой девушка приближалась и приговаривала:
– Я понять, ты намекать, я прийти…
Лицо Джима покрыли капли пота от тревоги, очки сползли. Юноша пытался игнорировать её оголенную маленькую коричневую грудь и всё остальное. Нервно поправляя окуляры, он начал объяснять:
– Нет, нет, ты совсем не так поняла меня, я не давала никаких намёков, ты ошиблась!
– Но ты звать Нюм и говорить с Нюм, ты беспокоиться о Нюм, улыбаться и хотеть.
– О боже, – пробормотал Джим. – Вовсе нет, повторяю, ты не так поняла. Я просто с тобой говорю, как и со всеми здесь, но я не хотеть тебя.
Взяв себя в руки, юноша обошёл стол и, подняв её одежду, настойчиво всучил.
– Оденься, пожалуйста, и иди.
Нюм разинула рот, крайне удивившись.
– Так ты меня обмануть! Ты просто использовать доброта Нюм, когда хотеть! Когда сестра уезжать и забирать лошадь хозяйка!
Тут опешил и Джим. Получается, местная могла что-то видеть тем днём. Надевая обратно испачканную в чернилах сорочку, она недовольно добавила:
– Я знать, ты не хотеть и своя жена! А она не хотеть тебя! Теперь я не буду больше давать тебе добро! – оскалилась она и спешно ушла.
Встревоженный Джим присел на стул, пытаясь сообразить, что это вообще было… Его рубаха и ладони испачкались в чернилах, а тетрадь и вовсе вся промокла, труды пропали.
Утром Изабель заметила брошенную в ванной использованную рубаху Джима и на вопрос, получила ответ, мол, неловко встал из-за стола и опрокинул чернила. А за завтраком она вдруг обратила внимание, что на нескольких пальцах Нюм также следы, похожие на чернила. Быть может, служанка приходила в кабинет и убиралась сегодня? Однако по пути наверх Изабель встретилась Анна с тазиком воды и испачканными тряпками.
– Ты отмывала чернила? – внезапно спросила миссис Уоллес.
– Да, мэм, – ответила та.
– А ещё кто-то занимался этой работой сегодня или вчера?
Служанка быстро подумала и, вдруг вспомнив, поведала:
– Э, кажется, нет, но наша Нюм, судя по всему, поднималась ночью в комнату, так как её сорочка оказалась измазанной в чернилах, она еле смогла их отстирать, следы всё равно остались… – печально заявила она.
– Сорочка? – недовольно сморщив моментально краснеющее лицо, переспросила Изабель. – А почему служанка ходит по дому хозяев в ночной одежде?
Анна впрямь растерялась и замешкалась, на лестнице появился мистер Хопкинс, спешно поднимаясь, дабы уладить ситуацию.
– Миссис Уоллес, здесь, видимо, произошла какая-то ошибка. Слуги, конечно же, не ходят по дому в таком виде, но Нюм, она дикая, понимаете, и, возможно, просто ещё не совсем привыкла. Полагаю, если такое случилось, значит, была крайняя необходимость подняться наверх, быть может, ваш супруг попросил помочь с чем-либо, например, с уборкой тех же чернил, или нечто ещё… ‒ пытался найти оправдание взволнованный лакей.
Уголки рта Изабель опустились, охватило возмущение, голову посетили мысли о вчерашнем времяпровождении супруга в комнате, куда поздним часом, оказывается, приходила дикарка в ночном платье, притом не для уборки, коли это сделала другая. Старший слуга выжидающе смотрел, следом дополнил:
– Миссис Уоллес, прошу прощения за сложившуюся ситуацию. Я сегодня же проведу беседу с прислугой и ещё раз накажу о надлежащем поведении.
Дама прошла дальше, в гневе размышляя о распустившейся дикарке, которая возомнила себя не пойми кем.
Лиони сильно беспокоилась о смуглянке из дома Клиффордов, тот неистовый взгляд Ребекки явно намекнул о жестоком обращении, и неизвестно, сколько ещё это будет продолжаться, как написала Мария, пока не придёт разрушительная сила. Однако о чём толковала местная, понять было сложно… В итоге девушка решила поехать к Кэти и поговорить с ней. Выйдя из спальни, она увидела идущую оттуда же из своей комнаты Джуди. Подружка вдруг повернулась в сторону Лиони и, проходя мимо, суетливо приостановилась.
– Ты ведь никому не скажешь? ‒ прошептала она.
Видимо, поездка к миссис Браун навела девушку на подобные мысли о себе и Бенджамине.
– О… нет, я не скажу, – растерянно ответила Лиони.
Джуди кивнула и прошла дальше.
Джим забеспокоился, что сестра поедет одна, вдруг дикари снова нападут. Однако Лиони почему-то была уверена, что такого больше не должно случиться. К тому же тогда рядом хоть и был мужчина, но что от него толку… Брат вдруг вызвался тоже отправиться, сославшись на сбор некоторых растений. Отныне у него есть револьвер, который дал Алекс, правда, особых навыков им пользоваться пока не было.
Прибыв, гости расположились на софах, из коридора вышла радостная Кэти с искренней улыбкой, обмахиваясь веером. Но на рассказ Лиони лицо её сменилось тревогой и даже неприязнью к Ребекке. Право, Джиму стало также не по себе, вот только затея и мысли сестрицы весьма пугали. Лиони попросила Кэти взять бедняжку к себе, хотя бы на какое-то время. Сердобольная дама была не против, однако не знала, как забрать смуглянку из цепких когтистых лап кислолицей.
– Быть может, получится каким-либо образом ей сбежать оттуда, я попробую передать письмо, скажем, на их местном языке, чего не поймёт Ребекка, – рассуждала девушка.
– Девочка моя, я повторю, что не против и приму её у себя, мне также больно знать о насилии над невинным человеком, тем более юной, но это пока всё, что я могу сказать тебе. Ехать мне в дом Клиффордов не имеет смысла, это лишь усугубит ситуацию, – отвечала Кэти с серьёзным, даже печальным лицом.
Раздался отдаленный звук грома.
– Только дождя не хватало! Аарон еще не вернулся с охоты, – обеспокоенно сказала хозяйка, поглядывая в окно.
– О! Он охотник? – удивился Джим.
Кэти засмеялась.
– Ну как сказать… Скорее он любитель – новичок, ловит-то в основном добычу кучер, – шутливо пояснила дама.
Глэдис принесла чай и пирог, которым угощали детишек в тот день. Лиони умиленно улыбнулась, вспомнив местную девочку, а затем и миленькую Лат. Захотелось продолжить делиться своими музыкальными и поэтическими знаниями с ребёнком. Чаепитие прервал влетевший в дом кучер. Вид его был испуганный и ошарашенный.
– Миссис Браун! – воскликнул он, снимая по пути шляпу и сминая в руке у груди.
Кэти подскочила с места, хоть из-за телосложения это далось не очень-то легко, ладонь невольно приложилась к разволновавшемуся сердцу, глаза округлились. Едва отдышавшись, кучер оторопело поделился:
– Там… там в лесу… я отъехал выслеживать лань, мистер Аарон остался у водоёма, а когда я вернулся, то его уже не оказалось… Там стояла его лошадь, лежала шляпа, сумка и… ‒ замешкался, тяжело глотая слюну, следом продолжил: ‒ На траве была кровь…
Кэти пошатнулась от ужаса, на глазах проступили слёзы. Лиони также была шокирована услышанным и спросила:
– А следы чьи-либо были? Или что-нибудь ещё… – подумала она о хищниках или дикарях.
– Следы лошади, но там в основном трава, поэтому трудно было разобрать.
– Куда мой мальчик делся, кто его забрал… – сквозь слёзы молвила Кэти.
Кучер внезапно ахнул и достал из кармана некую вещицу, показывая присутствующим.
– Вот это лежало там же, на его сумке. Не знаю, принадлежит ли это мистеру Аарону, но мне показалось странным…
Лиони увидела, предположительно, серебряный предмет вроде амулета с характерным изображением скрещенных ладоней, вверху и внизу примыкали вытянутые в стороны ромбики с вертикальной линией внутри. Вещь показалась знакомой. Приглядевшись, девушка узнала подвеску, очень похожую на ту, что была на шее незнакомца, который помог хворающей лошади. Кэти рассмотрела и сразу уверила, что это не принадлежит ни Аарону, ни ей.
– Быть может, кому-то ещё, – вымолвил кучер.
Но тут вмешалась Лиони и поведала предположение о вещи, кратко рассказав историю помощи тем днём без упоминания Джуди. Теперь Джим догадался, кто вылечил лошадь. Кэти в растерянности разводила руками и качала головой.
– Значит, эти местные что-то сделали с моим мальчиком! – заявила она.
Однако Лиони очень сомневалась, ей не верилось в подобное после прошлых невероятных событий. Миссис Браун всполошилась и велела кучеру собирать остальную прислугу мужского пола на поиски. Вот только искать человека в бескрайнем лесу – занятие весьма утопическое, тем более уже ясно о случившейся беде.
– Подождите, Кэти, – вновь вдруг вмешалась Лиони, выйдя из-за софы навстречу. – Я думаю, если они оставили своё украшение, которое сами же носят, значит, не вредили Аарону, иначе какой был бы смысл? Тут больше похоже на некий знак… – рассуждала она.
Кучер сомневался, по его мнению, дикари могли, наоборот, таким образом показать негативное отношение к чужакам на их территории. Бросили вещь как символ своей бравады или нечто в этом духе. В том, что это принадлежало тем людям, откуда родом незнакомец, Лиони была уверена так же, как почти убеждена в положительной символике изображения. В итоге некоторые слуги, в том числе повар, отправились на поиски юноши, а Лиони и Джим поспешили домой поведать о случившемся и просьбе Кэти помочь. Перед уходом девушка забрала с позволения хозяйки изделие.
У дома заполошная Лиони подбежала к Алексу возле жилища охранников и сходу поведала историю, вслед намеревалась спросить у кого-то из местных про украшение. Из амбара как раз выходила Нюм. При виде смуглянки Джим невольно занервничал и очень не хотел встречаться глазами, поэтому быстро направился в дом. Алекс подозвал смуглянку взмахом руки. Лиони раскрыла ладонь, показывая вещь, на что Нюм сначала пристально посмотрела, будто явно знала, затем состояние её стало взволнованным, речь задерживалась, но Алекс повелел рассказать и не тянуть драгоценное время.
– Кому это принадлежит и что означает? – поторапливала очередными вопросами Лиони.
Нюм взглянула на неё, а потом на вещь, впоследствии вымолвив:
– Это носить маски, это значить хорошо.
Алекс не очень понял, требуя объяснить лучше. Лиони подталкивала и выясняла:
– Это некий символ? Амулет?
Нюм покивала.
– Да, амулет… символ хорошего и доброго, например, кому-то помогать, рука помощи класть на рука, – пыталась объяснить смысл изображения.
Внимательно посмотрев на вещицу и аккуратно зажав ее в ладони, Лиони нечаянно показала мимолетную улыбку, однако местная была почему-то не особо довольна, вероятно, из-за разногласий между их общинами. Из дома вышел Бенджамин, он велел Алексу отправить местного работника в своё племя, разузнать, если вдруг там что-то известно об исчезновении Аарона и заодно кудрявой смуглянки. Начальник охраны согласился, про себя немного взволновавшись, когда речь снова зашла про убитую девушку.
Под зонтиком в саду прогуливалась миссис Гамильтон. Узнав о случившемся, она бессердечно высказалась против помощи мадам Браун, мол, потерялся её прохвост любовник и поделом. Это донеслось до слуха проходившей мимо Лиони. Девушка не удержалась:
– Разве важно, кем кому приходился человек, если у него случилась беда? Ведь завтра и вам может понадобиться помощь, жизнь непредсказуема.
Миссис Гамильтон выпучила глаза и пришла в недовольство, но не успела ответить – дерзкая Лиони уже ушла.
Вскоре посланный местный работник вернулся и сообщил, что в его племени про пропавшего юношу ничего не знают, но преемник вождя предположил, что это, скорее всего, дело рук нагих дикарей либо же вовсе иной случай, мол, в здешних лесах чего только не случается. Про кудрявую тоже было ничего неизвестно, в племя она не возвращалась. Бенджамин поведал Джиму слова слуги, но в гостиной появилась Лиони и убеждённо вмешалась:
– Я знаю, кто причастен к пропаже Аарона, а точнее, кто обладает информацией и вполне может помочь. Этот амулет был оставлен не просто так.
Бен, куривший на софе, с сомнением посмотрел на девушку.
– Сожалею, но мы больше ничего не можем сделать. Паренёк пропал либо вовсе погиб, здесь такое не редкость для таких, как он…
О проекте
О подписке