Читать бесплатно книгу «Волшебство за поворотом» Екатерины Лазаревой полностью онлайн — MyBook
cover











– Какие же цели он может преследовать в нашем случае? – спросила Элишка, испуганно глядя на Ларису.

– Боюсь, об этом лучше спросить у него, – сказала та, покачав головой, а затем, резко меняя тему, выдохнула: – Так! – колдунья хлопнула себя по коленям, встала и направилась на кухню. – А обычные способы в поисках не помогали? – спросила она оттуда. – Маятником над картой поводить или, там, в волшебное зеркало поглядеть. А?

Алисе эти способы не казались обычными, поэтому она промолчала, а Элишка пожала плечами:

– Если б так, мама бы отца уже нашла.

С кухни донеслось громыхание, и Лариса позвала девушек:

– Идите сюда, девочки!

Элишка и Алиса вскочили и почти бегом поспешили на кухню. Серый поколебался немного, но последовал за ними. На кухне Лариса, встав на стул, искала что-то в одном из шкафов. Пробормотав: «А! Вот оно!» – женщина слезла с табуретки и поставила на стол небольшую жестяную банку. Затем она поставила на огонь кастрюлю с водой и забросила в нее содержимое баночки.

– Пускай, немного поварится, – сказала Лариса, вытирая руки о передник, и садясь на табуретку. – А что ж вы Расмуса не попросили вам с волком помочь? – поинтересовалась она, кивая на Серого. – Он может его расколдовать.

Элишка почесала у волка за ухом и печально ответила:

– Мы не успели – он исчез слишком быстро.

– Он всегда быстро исчезает, – ухмыльнулась Лариса. – А сколько еще осталось вашему другу до окончательного превращения?

Серый ответил вместо девочек:

– Семь дней, считая сегодняшний.

– Ты еще и разговариваешь! – воскликнула колдунья, подпрыгивая на стуле, но потом, устыдившись своего удивления, взяла себя в руки и сказала волку:

– Я, к сожалению, не могу тебя расколдовать, но я дам тебе зелье из аконита – оно помогает волкам-оборотням… То есть, помогает не стать оборотнем. В твоем случае, замедлит превращение на пару дней.

– Благодарю вас от всей души! – Серый изобразил поклон.

Лариса улыбнулась, потом встала, подошла к плите и заглянула в кастрюлю.

– Кажется, готово.

Она достала тарелку, поставила ее на стол, затем, слив воду из кастрюли, колдунья выложила на тарелку большие скользкие бледные грибы.

Сестры удивленно уставились на блюдо, а Лариса пояснила, обращаясь к Элишке:

– Это поможет тебе найти отца. Съешь эти грибы…

– И на утро не очухаешься, – перебила женщину Алиса. – Я хожу на Фестиваль грибов и ягод каждый год, и могу сказать – эти точно не выглядят съедобными! – горячо заверила она Элишку.

– И откуда берутся такие глупые ведьмы?! – возмущенно воскликнула Лариса и решила больше не обращать на Алису никакого внимания.

Она снова посмотрела на Элишку и продолжила:

– Когда ты съешь их, то сможешь погрузиться в сознание того человека, которого разыскиваешь. Постарайся узнать место, в котором он находится, или запомнить, что его окружает. Ты увидишь все его глазами.

Алиса скривилась, глядя на грибы и, с сарказмом сказала:

– Знаете, таких грибов и у нас в лесу полно.

Лариса нахмурилась, а Элишка с упреком воскликнула:

– Алиса! – но, переведя взгляд на тарелку, девочка сменила гнев на неуверенность. – Хотя, извините, Лариса, но есть ваши грибы я побаиваюсь.

– Ну, хочешь, я тоже попробую? – спросила Лариса и протянула руку к одному грибочку. – Заодно проверю, чем моя дочка в общежитии занимается – она у меня на врача учится в столице.

Увидев, что Элишка все еще сомневается, Лариса доверительно сообщила:

– Послушай, я никогда не причиню вреда тем, кому покровительствует Расмус.

– Откуда нам знать? – резонно заметила Алиса. – Мы и ему-то не доверяем.

Лариса отмахнулась от девушки и вновь сказала Элишке:

– Да и с твоей матерью я конфликтовать не хотела бы.

– Вы знаете маму? – удивилась девочка.

– Людмила Хрусталева? Не могу сказать, что мы были хорошо знакомы, но пару раз она ко мне заходила. Сильная была ведьма… Ну, давай, запихни этот гриб в рот! – наколов грибок на вилку, протянула она его девушке.

– Может, все-таки, лучше какой-нибудь сучок-путевичок?.. – вновь попыталась вмешаться Алиса, но Лариса сама первая проглотила волшебный гриб, а Элишка немного помедлив, сделала то же самое.

Едва лишь она прожевала его и проглотила, как пространство перед глазами сразу же сузилось и, по краям картинка расплывалась. Цвета менялись, и, казалось, что Элишка смотрит в воду, по которой пошла рябь. Слышала, тем не менее, она хорошо, соображала тоже.

– Думай о человеке, которого ищешь, – донесся до нее голос Ларисы.

Элишка сразу же стала представлять отца и вспоминать самые яркие моменты, связанные с ним. Девушка поняла, что у нее все получается правильно, когда картинка перед глазами стала четче, но увидела Элишка уже не деревенскую кухню, а большую круглую комнату, с распахнутым окном, за которым виднелись крутые скалы и море. Было светло, но Элишка поняла, что уже вечер, а, скосив глаза, убедилась в своей правоте – стрелки часов, стоящих на каминной полке, показывали без двадцати восемь.

Девушка постаралась разглядеть все детали, какие попадали в ее поле зрения: большой старинный камин, толстый ковер на полу, маленький стол с парой книг, чашкой чая и недоеденным бутербродом, глубокое кресло, покрытое пледом, и краешек кровати с пологом. Но всю комнату целиком ей разглядеть не удалось. Проблема была в том, что она не могла повернуть голову и посмотреть, куда вздумается – она ведь только глядела глазами Ярослава, а не управляла им. Но Элишке повезло: Ярослав подошел к окну и выглянул наружу. Он взглянул вниз – оказалось, что комната, в которой он находился, располагалась в большом каменном строении довольно высоко: далеко внизу Элишка увидела морские волны, бьющиеся о скалы. Девушка не сомневалась, что отец в какой-то крепости или в замке – стены, и башни, которые она успела разглядеть, явно говорили об этом. Крепость возвышалась на скале, скалы также были слева и справа, обрамляя собою узкий залив перед замком. Справа с огромной высоты, с шумом обрушивался водопад, а слева скалы немного отступали от воды, уступая это место крохотному плоскому кусочку земли – этакому пляжу, сплошь покрытому галькой. До того, как Ярослав резко отшатнулся от окна, Элишка успела заметить лестницу, начинающуюся на «пляже» и ведущую, вероятно ко входу в замок.

Девушка не поняла, что отвлекло отца, поскольку она не могла слышать, что там происходит. Да и через мгновение картинка перед глазами снова помутнела, а еще через пару секунд, Элишка уже видела перед собой Ларису, отходящую от подглядывания за дочерью и бормочущую: «Надо же! Зубрит что-то… Ничего не понимаю в анатомии», и встревоженную Алису, чешущую за ухом такого же встревоженного волка.

– Ну что? – взволнованно спросила Алиса.

Элишка рассказала обо всем, что видела и вопросительно взглянула на Ларису. Та причмокнула губами и покачала головой:

– Время отстает на два часа? Это пол-Европы… А где, говоришь, он пропал?

– В Норвегии, – ответила Элишка.

– Ну, так, скорее всего, он все еще там. Скалы, фьорд… И время совпадает.

– То есть… – осторожно начала Алиса. – Толку никакого? Мы как знали только, что он где-то в Норвегии, так и знаем, что он где-то в Норвегии. А где точно – неизвестно.

– Почему же? – пожала плечами Лариса. – Вы знаете, что он в башне, башня в замке, замок на берегу моря – это уже что-то.

– Скажите… – уточнила у женщины Элишка. – А отец мог почувствовать, что я проникла в его сознание?

– Мог, конечно. Если он достаточно сильный колдун. А чем он вообще-то занимается? – вдруг спросила Лариса.

Элишка пожала плечами: она всегда считала, что отец археолог. В действительности так и было, но оказалось, что он еще и волшебник.

– Он ищет всякие древности и изучает руны. Больше я ничего не знаю.

– Это он подарил тебе твой медальончик? – Лариса указала на Элишкин кулон.

– Да, – кивнула девочка.

– Давно?

– Да нет, около года назад.

Лариса в задумчивости побарабанила пальцами по столу.

– Возможно… – предположила она. – Он знал, что с ним произойдет, и на этот случай оставил тебе талисман.

– Вы так думаете? Значит, он искал что-то опасное и понимал, что может нарваться на неприятности?

Лариса хмыкнула и, склонив голову на бок, хитро прищурившись, произнесла:

– А может, с ним ничего и не случилось? Ты же видела, что с ним все в порядке – он в приличном месте. И как мы поняли, в Норвегии, где и должен находиться. А ученые – народ рассеянный! Он мог и позабыть позвонить, к примеру, вот вы и испугались за него.

– Но Людмила просто так мужа вряд ли отпускала. Она за ним и с помощью магии следила, – вступила Алиса. – И если уж она начала волноваться, то причина для этого есть.

– Не спорю, – кивнула колдунья. – А Людмила в курсе событий, что происходят в нашей части страны? Был у нее повод волноваться за мужа?

– Я не знаю, – честно ответила Элишка.

Ведьма усмехнулась:

– Думаю, ничего с твоим отцом не случилось. Понимаешь, в Скандинавии сейчас довольно странная обстановка – необычные вещи происходят. Так что, охраны и полиции задействовано очень много. А если бы и заколдовал его кто-то – ты бы почувствовала, пока находилась в его сознании.

– Может, и не заколдовал, – согласилась девочка. – Но не все же должно сводиться к волшебству. Он мог попасть и не в волшебную переделку.

Алиса осторожно перебила сестру, задав Ларисе вопрос:

– Вы говорили «странная обстановка» – что это значит?

– Там много чего произошло… или происходит. Могу рассказать, если хотите.

Предложив Ларисе рассказывать все по порядку, сестры приготовились слушать. Узнав у девушек, не хотят ли они есть и, получив положительный ответ, колдунья принялась готовить ужин и одновременно с этим описывать текущую обстановку в соседней стране.

1
...

Бесплатно

4.4 
(20 оценок)

Читать книгу: «Волшебство за поворотом»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно