Читать книгу «Дикая природа» онлайн полностью📖 — Эбби Джини — MyBook.

Голос у него был резкий. Гневным взглядом он смотрел перед собой, словно видел то, что недоступно моему взору. Лучи солнца снова преломились, рассекли надвое его лицо, озарив одну скулу. Теперь он стал похож на Дарлин.

– Я узнал об этом некоторое время назад, – сказал Такер. – В «Джолли косметикс» целое крыло было забито охотничьими собаками. Мне это не давало покоя.

– О.

– У них была самка шимпанзе, – добавил он. – Представляешь? Я раньше не знал. А эти животные разумные существа, умеют чувствовать. И ей никто не мог помочь.

Такер обвел взглядом комнату, словно забыл, где находится. Играя мускулами, отвел назад плечи.

– Как-нибудь я тебе все объясню, – пообещал он.

– Ладно.

– У тебя есть чемодан?

– Что? – опешила я от столь внезапной смены темы разговора.

– Большая сумка или еще что-то. Для тех вещей, что ты возьмешь с собой.

Я морщила лоб, пытаясь сообразить, что к чему. Безуспешно.

– Я ничего не понимаю, – призналась я.

– О… – Такер протяжно вздохнул.

Солнце спряталось, оставив после себя холодную сонную мглу. Такер бороздил пальцами распущенные волосы, высушивая спутанные волнистые пряди.

– Я же тебе не рассказал еще про наш план, да? – уточнил он.

– Нет.

– Сколько тебе лет?

– Девять, – ответила я. – А тебе?

– Двадцать.

Одним плавным движением он скрутил волосы в узел на затылке. Я ждала, что сейчас он закрепит свой пучок резинкой, но Такер этого делать не стал. Его каштановые волосы, густые и волнистые, сами были как липучка, удерживали любую форму, какую им ни придашь.

– Мы ведь с тобой родственные души, да? – спросил Такер. – Всегда по-особому были привязаны друг к другу.

Я кивнула.

– Помнишь ту ночь, когда мы украдкой сбежали из трейлера и ушли смотреть лошадей?

– Я все время об этом думаю, – смущенно призналась я.

– Я тоже. А помнишь, как лошади безбоязненно подошли к нам, будто знали нас? Помнишь, как я всю дорогу нес тебя домой на руках?

– Помню, – ответила я.

Широко улыбаясь, Такер неотрывно смотрел на меня. Одна его каштановая волнистая прядь выбилась из пучка и упала на щеку.

– Пойдем со мной, – предложил он.

– Куда?

– По всему белу свету.

Он широким жестом очертил дугу перед собой. И весело рассмеялся. В то мгновение я почувствовала, будто меня куда-то несет, закрутил очередной торнадо – мощный поток воздуха, которому невозможно противостоять.

– У меня есть план, – продолжал Такер. – Первый шаг сделан. Я выпустил на волю животных, взорвал фабрику. Отметил годовщину.

– Да.

– Я нарушил закон, – сказал он. – Нарушил все возможные законы. Ты это понимаешь, да?

– Конечно, – с жаром ответила я.

– Теперь я должен скрыться. – Он улыбнулся еще шире. – Копы будут гоняться за мной.

Брат смотрел на меня не мигая. Взгляд у него был теплый, зазывный, как плавательный бассейн знойным летом. Я почувствовала, что невольно улыбаюсь ему в ответ.

– Ты ведь мне доверяешь, да? – спросил Такер.

– Да.

– Пришла пора волшебства, Кора, – сказал он. – Мы уезжаем.

Он убрал волосы с моего лица, щелкнул меня по носу.

– Но… – нерешительно начала я, – как же Дарлин и Джейн?

Его лицо омрачилось. Каждая новая эмоция, казалось, поглощала его целиком, накладывая отпечаток на его позу, заставляя выражать ее особой мимикой и особыми жестами.

– Нет, – твердо сказал Такер, – Дарлин не видит целостной картины. Она погрязла в рутине. Безнадежный случай. – Он помолчал, хмурясь. – Я никогда не хотел бросать вас. Ты же это знаешь, да?

– Не хотел?

– Вы – моя семья, Кора. Я люблю вас больше жизни.

– Любишь?

– Вот это все ненастоящее. – Здоровой рукой он хлопнул по дивану, возможно, имея в виду трейлер, а то и весь Мерси. – Не настоящий мир. Это обыденное существование. Я не могу здесь оставаться. Не могу жить в этом месте.

Он опять заключил в ладонь мой подбородок.

– Пора приниматься за работу, – сказал Такер. – У нас много дел. Уходим прямо сейчас. Только ты и я, вдвоем.

Меня пробрала дрожь дежавю. Казалось, это я уже видела во сне или когда-то слышала в одной из историй: обнадеживающее выражение на лице Такера; его вопросы, зависающие в воздухе; тишина комнаты; возможность преображения. У меня было такое чувство, что ответ я уже знаю, приняла решение давным-давно.

9

Такер нашел старый синий рюкзак Дарлин, который был чуть больше, чем мой школьный ранец. Мы стали вместе укладывать в него вещи. Положили моего плюшевого медведя, мою «счастливую» красную рубашку, любимую книжку с картинками, любимую пижаму с ракетами, подаренный Дарлин медальон и зубную щетку. По совету Такера я взяла с холодильника несколько снимков Дарлин и Джейн, сунула их в передний карман рюкзака.

– Чтоб не забыть, как они выглядят, – мудро заметил он. Для себя брат взял с кухонного рабочего стола мамино фото в рамке – то, на котором она сидит верхом на лошади, улыбаясь в объектив. С минуту смотрел на снимок со скорбной улыбкой на лице, а потом тоже сунул в рюкзак и велел мне поторопиться. По его указке я уложила в рюкзак брюки и шорты, маечки на бретельках и фуфайки, а также свое теплое пальто. В боковой карман запихнула резиновые сапоги. Носки свернула в тугие комочки и втиснула в пустоты между вещами. И взяла с собой как можно больше трусиков – сколько уместилось.

– Хорошо, что одежда у тебя маленькая, – сказал Такер. Когда вещи были собраны, оказалось, что рюкзак тяжелый – я с трудом его подняла. Зато брат с легкостью перекинул через плечо. Вместо трости он взял обычную палку – она очень помогала ему при ходьбе, да и меня избавляла от необходимости заменять ему покалеченную конечность, на которую он не мог опираться. У выхода я помедлила, напоследок еще раз оглядев трейлер номер 43. Такер уже был на улице, посвистывал сквозь зубы. Я смотрела на кухонный стол, на телевизор, на диван, пытаясь запечатлеть в памяти каждую частичку родного дома.

Я не имела ясного представления о том, что будет дальше. В каком-то смысле мне это было все равно. Я доверяла Такеру, как ребенок обычно доверяет родителям – абсолютно, безоговорочно, с радостью. Его долгое отсутствие не подорвало мою веру в него. Напротив, мне казалось, что нас теперь связывают еще более крепкие узы, чем раньше. Я никогда не анализировала свою любовь к сестрам; наша взаимная привязанность была столь же незримой и насущной, как кислород. Но с Такером было по-другому. Его любовь ко мне и моя – к нему были как дурман, наполняли благоуханием сам воздух, которым я дышала.

И я охотно подчинялась его воле, что было для меня облегчением. Дарлин растила меня, воспитывала, но она никогда не изображала из себя мать, которая знает, что хорошо, а что плохо для ее ребенка. А мне порой не хватало именно материнской руки. Невольно оказавшись главой семьи, в суровых жизненных обстоятельствах Дарлин делала все для того, чтобы мы с Джейн окончили школу, заботилась о нас из последних сил, всегда руководствуясь добрыми намерениями. А я хотела чувствовать себя такой же защищенной, как другие дети, у которых были родители. Их холили, как цветы в саду – поливали, избавляли от сорняков, оберегали от всего плохого. Но чувство защищенности, о котором я мечтала всю сознательную жизнь, было мне незнакомо. Остальные дети мне всегда казались свободными, как ветер, потому что бремя ответственности за их жизни лежало на плечах других.

И вот появился Такер. Пришел, чтобы все это изменить. У него был план. А прежде насчет меня никто никаких планов не строил. Он хотел вести меня за собой в той же мере, в какой я хотела быть ведомой.

– Машина там, – сказал он, показывая в ту сторону, куда убегала тропинка.

После полудня установилась на удивление прохладная погода. Горизонт затягивали тучи, собирался дождь. Было пасмурно, мы с Такером даже не отбрасывали тени. Опираясь на палку, он все равно шел очень осторожно. Больной ногой ступал только на носок, а не на всю ступню. Из-за рюкзака на плече Такер постоянно кренился на один бок. При каждом шаге неуклюже взмахивал забинтованной рукой, чтобы удержать равновесие.

Чем дольше мы шли, тем сильнее он истекал кровью. При ходьбе все его раны открылись. На левой штанине вскоре проступили бордовые пятна. Вьетнамки на его ногах – одна сухая, вторая склизкая – шлепали и хлюпали. С такими глубокими ранами, как у него, обычно обращаются в больницу, их должен зашить хирург. А Такер удовольствовался содержимым домашней аптечки. У него наверняка останутся шрамы.

– Машину пришлось оставить довольно далеко, – объяснил он. – Парковаться в «Тенистых акрах» было рискованно. Кто-нибудь непременно заметит.

Издалека донесся раскат грома. Я чувствовала запах дождя, хотя небо над нами было по-прежнему чистым и белым, как хлопок. Гроза, как всегда, маячила близ горизонта.

Мы добрались до шоссе и повернули на запад. Держались обочины, наблюдая, как мимо проносятся полуприцепы и пикапы. Из-под колес машин прямо на нас летела пыль. Такер шел впереди, я – сзади. Мы по очереди пили воду из одной бутылки. С каждым порывом ветра температура опускалась все ниже. Раскаты грома учащались, заставляя трепетать листву на деревьях. Стрелы молнии высвечивали провалы в густом слое облаков. Гроза была еще далеко, так что причинная связь между вспышками и грохотанием не прослеживалась: сверкала молния, стонал гром, но они никак не соотносились друг с другом. Облака потемнели, окрасились в цвет угольной пыли. На тротуар время от времени плюхались шальные капли. Кровь из Такера уже не хлестала – не находила выхода. Его раненая нога превратилась в бурую липкую колонну; в тех местах, где кровь на штанине засохла, ткань наглухо прилипла к коже. Вьетнамка на больной ноге приклеилась к ступне.

Наконец мы дошли до грунтовой дороги. Это место было мне знакомо, хотя по узкой тропинке, вьющейся между деревьями, я никогда не ходила. Лес был старый, толстенные стволы опутывали ползучие растения. По одну сторону стоял единственный дом – грязная развалюха. Лужайку перед ним занимали ржавые автомобили в разной степени запустения. У одного из двигателей пробивалась трава. На окнах здания лежал сплошной налет грязи, так что через них вообще ничего нельзя было разглядеть. Может, это и к лучшему.

Такер продолжал ковылять вперед, испуская стон при каждом шаге. Я семенила рядом. Начался дождь. Сверху над нами зашуршал и затрясся навес из ветвей, листья пустились в пляс. Я ежилась от холода под дождем. Мокрая земля потемнела. Такер запрокинул назад голову, подставляя лицо под струи.

Автомобиль был хорошо спрятан: бурый «универсал» сливался с бурыми зарослями подлеска. Запросто можно пройти мимо, ничего не заметив. Я стала продираться сквозь кусты к дверце со стороны пассажирского кресла. Ветки цеплялись за мои волосы, царапали кожу. Такер с трудом сел за руль и, бледный, влажный, обессиленный, обмяк в кресле. Какое-то время мы просто сидели, слушая стук дождя по крыше машины. Лобовое стекло представляло собой мозаику из дождевых капель и световых бликов, мертвых жучков и птичьего помета. Я оглядела салон и поняла, что мой брат жил в этой машине. Под задним стеклом валялась в беспорядке грязная одежда, на заднем сиденье – подушка. Пакет со злаковыми батончиками и картофельными чипсами.

Постанывая, Такер вставил ключ в зажигание.

– Ты уверен… – начала я.

– Не волнуйся.

– Может, подождем немного. Ты хотя бы дух переведи.

– Все нормально. – Он завел двигатель.

– Куда мы едем? – поинтересовалась я. Этот вопрос уже какое-то время свербел у меня в голове и, когда я задала его, мне даже стало легче.

– В безопасное место, – ответил Такер.

– Ладно.

Он дал задний ход, выезжая из зарослей. Раздался визгливый скрежет: это ветки скребли по металлическому корпусу машины. Я поморщилась от такого звукового сопровождения. Такер вырулил на ухабистую грунтовку и включил «дворники». Правда, толку от них было немного: они не столько чистили стекло, сколько размазывали по нему грязь, и видимость от этого не улучшалась. Такер нажал на газ. Старый автомобиль на большой скорости свистел и ревел, в щели с воем врывался ветер.

– Куда мы едем? – снова спросила я.

– Домой, – ответил Такер.

Мы покатили к центру Мерси. Я увидела «Тенистые акры». Издалека наш трейлерный поселок казался маленьким – глазом моргнуть не успела, как мы его уже проскочили. Миновали кинотеатр, старшую школу, публичную библиотеку. Низкие тучи прорезали вспышки молнии. Такер включил радио и заулыбался, слушая какую-то песню.

Прогремел гром, небо содрогнулось прямо над нашими головами. Весь квартал погрузился в сумрак. Теплое сияние ресторана на углу исчезло. Уличные фонари, автоматически загоревшиеся в ответ на грозовую мглу, с шипением погасли. В плохую погоду электричество часто отключалось, но сейчас я восприняла это как знак свыше, хотя и не понимала, что это могло бы сулить.

Центральные кварталы Мерси остались позади, теперь мы петляли по извилистым дорогам обширных окраин. Люди нам не встречались: дождь всех загнал под крыши. С каждой милей пригороды становились все более захудалыми. Дома все дальше отстояли друг от друга и были менее ухоженными. На газонах вместо травы буйствовали сорняки. Деревянные заборы с зияющими дырами напоминали рот с частично выпавшими зубами. Изрытая выбоинами улица больше походила на каменоломню.

Теперь я поняла, куда мы едем. Я давно не бывала там – три года, если быть точной. Я увидела разбитые окна с картоном вместо стекол и поросшие мхом обвалившиеся ступеньки крылец. Даже если бы в Мерси сейчас не отключили электричество, в этом районе вряд ли работали электросети.

Мы повернули за угол, и последние следы цивилизации окончательно исчезли. Я увидела тропу, что проторил «Перст Божий» на земле. Расщепленные деревья походили на вилки. Телефонные столбы лежали, а не стояли. Дома и домами назвать было уже нельзя. В стенах некоторых зияли дыры, и в них виднелись пустые комнаты, где уже разрастались ползучие растения. Другие перекосились, сильно кренились, вот-вот упадут; держались только благодаря деревянным распоркам, проводам и водопроводноканализационным трубам. От нескольких остался только бетонный фундамент.

Я отметила, что руины частично убрали. Местность выглядела не такой, какой я ее помнила сразу после торнадо. Ликвидаторы последствий стихийного бедствия сделали все, что могли – бульдозерами сгребли обломки в кучи, расчистили улицы, из поваленных деревьев сложили ощетинившиеся крепости, в которых теперь, возможно, поселились животные. Тут и там на невозделанных землях прерии виднелись проплешины – вероятно, отметины, оставшиеся от луж токсичных отходов «Джолли косметикс»: даже закаленная трава Оклахомы не сумела противостоять ядовитому воздействию химикатов. В некоторых местах земельные участки, которыми уже никто не владел, разделяли проволочные ограждения.

Мне все это напомнило Джейн и ее наборы лего. Одно время она была одержима этим конструктором. Возводила из него грандиозные замки, к которым никому не было дозволено прикасаться. Ее сооружение по нескольку дней стояло на столе в кухне, словно скульптура в музее. Потом она разрушала свое творение столь же методично, как и строила, разбирая на мельчайшие детали крошечные блоки.

Здесь торнадо сотворил нечто подобное. Разворотил дома, превратив их в груды кирпичей, деревянных обломков, погнутых труб, сорванных с петель дверей и карамельных комьев изоляционного материала, из которых потом нагромоздили холмы и башни. Теперь это не жилой район. Пластмассовый ящик, в который Джейн сваливала ненужные фрагменты лего.

Такер сказал: «Едем домой».

Он крутанул руль, и автомобиль, возмущенно визжа тормозами, съехал с дороги на траву. Я выбралась из машины и подняла глаза к мглистому небу, вдыхая запах мокрой земли. Дождь почти прекратился.

Такер принялся маскировать машину. Каждые несколько секунд он останавливался, делал глубокий вдох и хмурился, закрыв глаза. Я благоразумно стояла в стороне, когда из ближайшей кучи мусора он взял кусок рубероида, приволок его к машине и накрыл капот. Приставив лист фанеры к боковому окну, он заковылял на середину пустынной улицы, чтобы оттуда оценить результат своего труда – убедиться, что «универсала» не видно.

– Сойдет, – произнес он и повел меня по развалинам.

Мы миновали покореженную посудомоечную машину, огромную груду обломков мебели, выше моего роста, и ступили во двор, некогда принадлежавший нашей семье. Я увидела то, что осталось от амбара – оседающую на бок одну-единственную стену блеклого красновато-крапчатого цвета, который приобрела некогда радостная алая краска под воздействием ветров и дождей. О загоне, где когда-то обитали коровы, напоминали лишь несколько уныло торчащих шестов. В траве блестело что-то черное – возможно, пленка от бочки вместимостью пятьдесят пять галлонов.

– Разве здесь безопасно? – спросила я. – Все же отравлено… токсинами…

– Идем, – сказал Такер.

Мы подошли к лестнице, что вела в подвал, заваленный мусором и трухой, катушками проводов и обломками кирпичной кладки. Грязный мокрый пол устилала опавшая листва. Я стала спускаться вниз. Ступеньки подо мной продавливались, как губка. Пол в подвале был неровный, тут и там мерцали лужи. Мне показалось, что где-то прошмыгнула мышь, а может, скорпион. Среди обвалившихся балок и глыб бетона я не сразу заметила дверь в убежище от торнадо.

– Нас ищет полиция, – сказал Такер. – Они подумают, что мы подались в бега, а мы никуда не побежим. Отсидимся здесь. Понимаешь, да?

Я прикусила губу.

– Это ничейная земля, – продолжал брат. – Идеальное потайное место. Пить будем бутылочную воду, хорошо? Поживем здесь немного, ничего с нами не случится.

Дождь иссяк, обратился в хмарь. В воздухе плыли клочья тумана, облепляя меня, словно марля. Кожа блестела от скопившейся на ней влаги. Я запыхалась, еле переводила дыхание. Такер подошел к двери бункера и с благоговением прижал к ней поврежденную ладонь.

– Они раскинут сети по всему штату, – сказал он. – Перекроют дороги, расставят блокпосты – в общем, устроят тотальную облаву. А мы будем прятаться прямо у них под носом. В конце концов они поймут, что в Мерси ловить нечего, и станут искать в другом месте. Тогда-то мы и сделаем свой шаг.

Он рванул на себя дверь. Петли, на которых она висела, застонали. Убежище, тесное и сумрачное, показалось мне еще меньше, чем я его помнила. Полки были забиты консервными банками, пятилитровыми бутылями воды и батарейками, которые отец заготовил много лет назад. Ничто из этих запасов не было использовано, их никто не трогал, никто к ним не прикасался. Моя семья покинула это место сразу же, как пролетел торнадо, и с тех пор никто сюда не приходил. С одной из полок Такер взял коробок спичек и зажег свечу, заслоняя пламя забинтованной ладонью. Я шагнула вглубь затхлой пещеры. Брат закрыл дверь, отгораживаясь от уличного света.

Вот так я и исчезла.

1
...