Джон Ирвинг — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Джон Ирвинг
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Джон Ирвинг»

124 
отзыва

nad1204

Оценил книгу

Мощный всё-таки писатель Ирвинг. И очень-очень непростой. Хотя вот эту бы книгу я не советовала всем подряд.
Книга про свингеров не может быть однозначно принята всей читательской аудиторией, хотя помимо похоти и некоего непотребства, в ней много и всего другого.
Я бы отметила какую-то щемящую нежность, дикую неуверенность в себе и окружающих взрослых людей и абсолютно вселенскую тоску.
И не спрашивайте меня где и в каком эпизоде я это углядела!
Это — общее впечатление от книги. Очень глубокое и чёткое.
С самого начала истории, когда маленькую девочку Утчку запихнули в мёртвую корову, чтобы спасти от солдатов вражеской армии, и она провела там несколько суток, дыша через задний проход животного, было понятно, что книга не будет безмятежной и лёгкой.
Так оно и получилось.
Не хотелось бы раздувать проблемы затронутые в ней до мировых масштабов, но Ирвинг стоит того, чтобы его читали.
И ещё. Мне кажется, что даже обсуждать его стоит осторожно. Неудобный он писатель для этого. Слишком много в его историях провокаций.

3 июля 2016
LiveLib

Поделиться

strannik102

Оценил книгу

Напряжение это возникало само собой, непроизвольно, и я не сразу понял, на что именно делает стойку моё эмоциональное «Я». А потом сообразил, что все эти реакции отчуждения и неприятия происходят из-за довольно объёмистой массовой доли религиозных оттенков и смыслов, из которых в значительной степени состоит роман. И сразу волна напряжения превратилась в лёгкую «мёртвую зыбь» — слегка неприятно, но не смертельно.

А настоящий интерес к содержимому романа появился примерно к половине объёма — то ли читатель расчитался, то ли автор расписался, то ли мы с ним (и с героями повествования) одновременно сделали встречные движения, но как-то эмоционально всё устаканилось. Да и интерес появился, к чему это автор всё ведёт?

Ещё одна перелицованная история о новом «Иисусе», который явился в этот мир с совершенно конкретной и определённой целью. Однако цель эта не всеохватная, как у самого Иисуса (спасти всё человечество), а именно что конкретная и определённая, локальная и ограниченная. Однако потребовавшая от «спасителя» того же самого, что и от Иисуса — его жизнь в обмен на жизни других.

Однако сам этот случай, как чаще всего и должно быть в литературе, находится в самом конце книги, а весь текстовый массив романа состоит из рассказа о судьбе маленького Оуэна Мини. Судьбе, переплетённой с судьбами многих других людей — жителей небольшого городка в Америке.

Мастерство рассказчика Джона Ирвинга делает этот неспешный рассказ полнокровным и эмоциональным. И довольно оригинальный событийный ряд оставляет читателя если не в постоянном напряжении, то как минимум на волне интереса к чтению и к стремлению узнать, а что там будет дальше. Тем более, что автор, намекая на необычность личности Оуэна Мини, до самого конца сохраняет интригу главного поступка в жизни Оуэна (и мы тоже не будем эту интригу разрушать), причём мы понимаем о жертвенности судьбы Оуэна уже примерно перевалив за книжный экватор.

Тем не менее, в моём личном рейтинге романов Джона Ирвинга эта книга заняла третье место, пропустив вперёд великолепную «Правила виноделов» и увлекательную «Мир глазами Гарпа». Однако сохранив желание прочесть ещё и «Отель «Нью-Гэмпшир». Для полноты картины.

1 августа 2019
LiveLib

Поделиться

AndreasCorelli

Оценил книгу

Меня зовут Доминик Бачагалупо. Что значит «поцелуй волка». За свою жизнь мне не раз придётся менять имя и фамилию. Своего отца я не знал. Он бросил нас с мамой.
Я женился на подруге матери, которая была старше меня. У нас родился сын Дэниель и мы переехали в посёлок на реке Извилистой. Мать научила меня готовить, а там была вакансия повара. Вскоре моя жена погибла. Она вышла на весенний лёд. В это время застывшие в реке брёвна начали движение.
Мы остались вдвоём с двухлетним сыном. Благо в посёлке было кому помочь. Одна из кух-работниц заботилась о маленьком Дэнни.
Когда Дэниелю было двенадцать лет произошли два события. Одно заставило нас покинуть насиженное место, другое - определило пункт назначения. Мы собрали необходимые вещи и уехали, попрощавшись только с моим другом Кетчумом. Он работал на лесосплаве. Был очень крупным мужчиной, много пил и не умел читать и писать. До смерти моя жена учила его этому.
Мы перебрались на новое место и хорошо устроились. Но как оказалось, однажды убежав, будешь бегать всю жизнь и это был далеко не первый наш переезд.

11 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

Uchilka

Оценил книгу

"Ой, тошненько", - любила говаривать героиня одного английского детектива в критической ситуации. Перелистывая страницы романа Ирвинга "Мужчины не её жизни", инстинктивно хочется цитировать эту нервическую девушку. Не помню, каковы были мои ожидания вначале, но на деле вышло стопроцентно иначе. Специально выждала какое-то время после чтения, чтобы не вываливать в отзыв исключительно отрицательные впечатления. Но, похоже, план не сработал: как только начинаю вспоминать книгу, меня тут же затапливают негативные эмоции, смывая то хорошее, что, вероятно, можно было бы сказать о романе.

Эта история начинается в доме главной героини, на тот момент ещё маленькой четырёхлетней девочки Рут. Проснувшись среди ночи, она идёт в родительскую спальню, где перед ней предстаёт совершенно недвусмысленная сцена с участием 39-летней мамы девочки и 16-летнего помощника отца. Дело житейское. Рут успокаивают и относят в свою комнату. После чего на многих страницах перед читателем разворачивается подлинная драма этой семьи. Начинается всё с описания их жуткого дома. Нет, сам по себе это обычный дом, жутким его делают сами обитатели. Для начала в нём буквально повсюду размещены фотографии двух погибших братьев Рут. С каждой стены, с каждого стола весело смотрят глаза двух сорванцов, не успевших вкусить жизнь. А девочку с самых первых дней ежедневно носят по дому и рассказывают ей об умерших мальчиках. Собственно, её саму родили только взамен им. Так себе терапия, прямо скажем. Мать настолько помешана на смерти сыновей, что не может себе позволить полюбить дочь, вместо этого она заводит отношения с малолетним помощником мужа, который так напоминает ей погибших мальчиков. Что до отца Рут, то он занят только тем, что соблазняет всех подвернувшихся под руку дам. Причём так мастерски, что умудряется одновременно крутить романы с двумя поколениями женщин в одной семье. И как потом выясняется, именно он отправил своего помощника в объятья жены. Ещё у маленькой Рут были жуткие сказки с ужасными картинками, пера её папы. Эти сказки крайне удручающе действовали на девочку. Вот в такой обстановке росла наша главная героиня.

Во второй части романа перед нами уже взрослая Рут. И тут, признаюсь, безмерно раздражает тот факт, что все герои этой книги писатели. Да-да, абсолютно все. Не верите? Тогда загибаем пальцы: Рут - писательница, её отец - писатель, её мать - писательница, помощник отца Эдди - писатель. Даже подруга главной героини и та маститая журналистка. Поэтому, когда действие переходит из Штатов в Голландию, невольно испытываешь облегчение - уж тут то совсем другие герои. Но облегчение длится недолго. Здесь на первый план выходят проститутки всех цветов кожи и полов со всеми деталями их трудовой деятельности. Ну и маньяк-убийца для кучи. Читатель поприсутствует и весьма близко рассмотрит все отвратительные подробности отвратительного убийства. Да, автор не даёт нам расслабиться ни минуты. Даже финал романа, который в нескольких местах можно назвать близким к хэппи-энду, отдаёт тухлятиной.

Я не знаю, какой уровень прозорливости у редактора, написавшего в аннотации:

В первую очередь роман Ирвинга о любви. Атмосфера сгущенной чувственности, любви без берегов и ограничений наполняет его страницы некой магнетической силой, превращая читателя в участника волшебного действа.

Только вот книга совсем не о той любви, которую ожидаешь на страницах романа. Тут нет ни возвышенного, ни трагичного, ни печального или, напротив, сахарного. Это, скорее, болезненное, взращённое в удушающей атмосфере трагедии чувство, развивающееся под воздействием внешних, не самых приятных обстоятельств и приводящее к разной степени спокойной удовлетворительной жизни. Что до "волшебного действа", то я бы предпочла не быть его участником ни в каком виде.

1 апреля 2022
LiveLib

Поделиться

Shameless_Poirot

Оценил книгу

Это книга воспоминаний, воспоминаний о жизни, о труде, о людях.  После  трагического несчастного случая отец и сын, Доминик и Дэниел Бачагалупо бегут из лесозаготовительного поселка Извилистый. За ними гонится опасный человек Карл готовый их убить. На протяжении пяти десятилетий они меняют города, имена, встречают людей и теряют их.
Весь роман построен на воспоминаниях. О жизни сплавщиков, об учебе Дэнни и его первых писательских шагах, о романе отца с матерью погибшего в Извилистом мальчика, о его работе поваром, о книгах Дэнни, в которых он полубиографически описывал знакомых ему людей и поднимал некоторые социальные проблемы Штатов, о сыне Дэнни - уже студенте, и его стремлении к риску, о женщинах Дэнни. Все эти воспоминания отрывочны и прыгают из одного времени в другое. Четкой картины жизни не создается.
Автору не удалось показать драматизм их жизни, хотя возможностей было много. Оба мужчины оказались не устроены. Один поваром менял рестораны где работал, оба теряли любящих женщин, переживали трагедию. Но рефлексии нет, автор показывает только события, а не психологию героев и их отношение к происходящему. Очень много бытовых моментов, очень много фактической информации, но мало оценок и анализа.
Единственный человек который хорошо показан, это их друг Кетчум, единственная их связь с Извилистым. Это их счастье и их беда. Именно с него начались беды в этой семье. Он был близким другом, очень близким. Во многом это способствовало гибели матери Дэниела и жены Доминика - Рози. Если бы не Кетчум, женщина осталась бы жива, если бы она осталась жива Доминик не трахался бы с другой, если бы не трахался с другой, ничего бы не произошло, они бы не уехали и Доминик прожил бы дольше и все они были бы счастливы. Если бы не необразованный Кетчум, Карл бы не узнал где семья Бачаголупо и возможно не понял бы истинную причину побега и не стал бы их преследовать.  Кетчум единственный разговаривает, рефлексирует, думает. Именно он понимает первопричину и ему трудно с этим жить. Он решает, он сомневается, он пытается, он совершает ошибки и размышляет об этом. В конце концов он делает свой выбор.
Книга неплохая, но сопереживать героям она не дает. Слишком много бытовых моментов, слишком мало личных переживаний для описания 50 лет жизни.

14 августа 2024
LiveLib

Поделиться

Godefrua

Оценил книгу

Мужская книга. Мужской взгляд.

Случалось ли вам, милые дамы, общаться с мужчиной, вопреки внутреннему голосу: "держись от него подальше, у него нездоровая откровенность"?
Речь не об отношениях даже, а просто о беседе, слушании. Ведь если вам приходиться напоминать собеседнику, что вы леди, то вы уже не леди...
Видимо, я не леди, прерывать исповедующегося собеседника-автора мне не позволило нездоровое любопытство.
Цинизм, сарказм, боль, самонадеянность, похоть (а может любовь?), обида, эгоизм, потеря контроля над ситуацией, недооценка противников. Разве не увлекательно?

В этой книге властвует не милый жирненький Купидон с колчанчиком игрушечных стрел, здесь распоряжается поджарый злой мальчишка Эрос с ядовитыми наконечниками. Именно от его орудий появляется бессонница, опасная своими стимулами. От его яда все персонажи мыслят категориями животных жестов и запахов. И ищут не половинки, а четвертинки...

Какие геометрические фигуры способна принять страсть между людьми? В книге, на первый взгляд, нашему вниманию представлен квадрат. Или трапеция. А может, это подвижный треугольник с меняющимися вершинами. Стороны которого не равны, вопреки результатам борьбы всех феминисток мира и в соответствии с условиями мироздания.

Примечателен здесь и фон повествования. Здесь и австрийский экспрессионизм с его страстью оголяться и склонностью к полигамности, и зарисовки жестокостей второй мировой, и плотский запах спортзала.

Однако, нашему вниманию представлены показания лишь одной из сторон. Или вершин. Эти показания субъективны и помимо сведений о деталях сюжета позволяют судить об эгоцентричности героя, мужчины, человека.
Если верить им, то мы увидим непостижимую в своей красоте и цельности чужую жену, сентиментального, глупого спортсмена, ее мужа, который несмотря на нелестные характеристики способен пробуждать любовь лучших женщин и, собственно, неуклюжую жену самого героя, хорошую, как милое домашнее животное.
Я понимаю, что эта история, рассказанная от первого лица, в первую очередь история рассказчика. И как бы ему не виделось, как бы им не преподносились факты - симпатии мои не на его стороне.
По мере чтения во мне не унимались вопросы: а как могут мирно сосуществовать в таких причудливых формах взаимоотношений, женщины, с их извечной философией "мои интересы превыше всего"? А как же дети?
Хоть прямых ответов автор не дает, по завершению чтения понять не сложно - воспитание, полученное в детстве героями расставит все точки над И. И в настоящем поведении героев, и в будущих судьбах их детей, интуитивных свидетелей происходящего. А женщины? Так каждая действовала в своих интересах, вопреки иллюзиям героя-автора, что он единственный управляет ситуацией.
Если вы не леди, у вас или у ваших близких та самая бессонница, книга определенно вам понравится, либо как минимум будет информативна.

31 октября 2013
LiveLib

Поделиться

Williwaw

Оценил книгу

Не хочу обидеть поклонников Ирвинга, но я этого писателя абсолютно не понимаю и не принимаю.

Мне он кажется не слишком искусным манипулятором, который обилием насилия и секса маскирует пустоту и бессюжетность своей прозы.

Это уже третья моя попытка подружиться с писателем, которого любят многие мои друзья, но каждый раз я сталкиваюсь примерно с одним и тем же: берутся как можно более ненормальные герои (всячески подчеркиваются их отличия от других, ущербность, их затаенные комплексы и мании), а затем с ними на протяжении всего романа происходят всякие ужасы и мерзости.

Джон Ирвинг любит мучить и убивать своих героев с каким-то наслаждением, смакованием. И если второстепенных персонажей он просто косит на каждой третьей странице, то над главными сперва долго и изощренно издевается, заставив пережить болезни и жизненные драмы, похоронить своих детей и родителей, оплакать супругов, разочароваться в жизни...

Чтобы хоть как-то сгладить все эти ужасы, писатель с самого начала выбирает спокойный, отстраненный тон. В результате ни к одному герою не испытываешь ни жалости, ни искренней симпатии. От каждой новой трагедии только что-то сжимается внутри, и чем дальше, тем меньше чувствуешь, остаются только обреченность и отупение, к концу я просто уныло перелистывала страницу за страницей в надежде поскорее дочитать.

Единственное, что понравилось, это вложенный рассказ про пансион "Грильпарцер". Вот он и впрямь тонкий, поэтичный и поражающий воображение.

А всё остальное - какой-то трэш, простите.

14 августа 2012
LiveLib

Поделиться

AndreasCorelli

Оценил книгу

Между неисполнимыми правилами вашей Церкви и требованиями человеческой природы я выбираю человеческую природу.

Хуан Диего Герреро отправляется на Филиппины дабы посетить могилу отца одного уклониста, с которым познакомился в далёком детстве. Хуан Диего довольно стар и постоянно принимает бета-блокаторы из-за чего чувствует усталость. Он позволяет себе нарушить регулярный приём лекарств и от этого его сны становятся более яркими и больше напоминают воспоминания из детства. Грань между сном и явью почти исчезает. Писатель в любой момент может отключиться и погрузиться в грёзы о прошлом.

В жизни каждого наступает момент, когда ты должен больше ни за что не держаться.

В прошлом Хуан Диего жил в Мексике на свалке, где его переехала машина, оставив калекой. С сестрой Лупе - которая умеет читать мысли, но кроме брата её никто не понимает - Хуана Диего забирают в приют. В приюте работает Эсперанса мать детей свалки и проститутка. Позже калека Хуан Диего с сестрой Лупе попадают в цирк, где есть карлики, сексуально озабоченные акробаты, озабоченный укротитель львов и куча малолеток мечтающих стать звёздами цирка, которых "имеет" озабоченный укротитель. (Просто тупоголовые идиоты и отбросы общества. Но очень любят и уважают друг друга.) Весь этот весёлый сброд гастролирует по Мексике. После смерти сестры, Хуана Диего усыновят проститутка-трансвестит, и гей-религиозный фанатик, утративший веру.

За каждым путешествием стоит своя причина, подумал он, прежде чем осознал, что эта мысль у него уже записана.

Тут у меня возникает вопрос: Я понимаю надо быть толерантным и всё такое, но всё ли в порядке с автором если у него все герои либо извращенцы, либо убогие. Причём все они друг друга любят и понимают. И все очень хорошие люди и никогда не унижают друг друга. Ещё автор любит сравнивать вещи с половыми органами. Очень весело, но тоже возникают вопросы, когда вараны, планктон и прочее напоминают писюны разного размера.

Пытаюсь написать рецензию и понимаю что выходит бред сумасшедшего. В этом весь Джон Ирвинг. Не скажу что было не интересно читать, но хотелось бросить. Наверно надо любить творчество Джона Ирвинга. Иногда было очень весело.

P.S. По поводу Мексиканских богов и в частности богинь. Во время путешествия Хуана Диего постоянно сопровождают две не совсем обычные женщины, которые, то внезапно покидают писателя, то также внезапно появляются рядом. Дальше думайте сами.

Базилика Девы Марии Гваделупской, Мексика.

Главная святыня Базилики - это плащ Хуана Диего, на котором запечатлелся нерукотворный образ Девы Марии Гваделупской.

17 августа 2022
LiveLib

Поделиться

lustdevildoll

Оценил книгу

Индийский роман, похожий на индийское детективное кино, сценарии к которому пописывает на досуге главный герой, доктор Фарук Дарувалла. В нем нет ярости и обличения, присущих индийским авторам, скорее Ирвинг воспринимает эту удивительную страну как сторонний наблюдатель, просто принимая ее такой, какая она есть, без попыток сорвать покровы и развенчать иллюзии. Тут хватает колорита, кому-то может показаться, что много всего понамешано - и хиджры, и трансы, и карлики, и цирк, и Болливуд, и элитный спортклуб, и разлученные в детстве, а потом воссоединившиеся близнецы, и осевшие в Индии американские хиппи и перебравшиеся в Европу и Америку индийцы, и смешанные браки, и говно - куда ж в книгах про Индию без него, я всерьез задаюсь вопросом, есть ли хоть одна?

В романе множество сюжетных линий, которые Ирвинг в своей обычной неспешной манере тщательно выписывает во всех подробностях, подчас задаешься вопросом, как же он сведет их все воедино, ведь герои настолько из разных миров, но ближе к середине появляется объединяющее всех событие и круг замыкается. Однако до этого не раз поднимаешь глаза к небу и вопрошаешь, зачем он утомляет этими ненужными деталями из жизней явно проходных персонажей, ну хватит уже этих отступлений и загогулин, даешь сюжет. Тем не менее, когда ниточки сходятся и сюжет набирает оборот и катится к финалу, становится понятно, что в книге нет ни одного случайного прохожего и предложения, все важно для понимания книги в комплексе.

На страницах много юмора, но не саркастичного, а беззлобно-добродушного, видно, что автор любит своих героев и каждый из них долго жил у него в голове. Множество якобы совпадений, которые на самом деле неслучайны, тоже затейливо разбросано по канве и вынуждают читателя активно шевелить извилинами. К тому же книга действительно вне времени, написана в 1994 году, но ничто не кажется "прошлым веком", скорее наоборот, таксисты-расисты, которые завезли индуса не туда, куда он просил, а в индийский район, словно из сегодняшнего дня, ничего не меняется. Главный герой - эдакий гражданин мира, врач-ортопед, примерный семьянин, воспитывающий с женой-австрийкой троих дочерей и приемного сына Джона Д., а по вечерам пописывающий сценарии для детективных боевичков, пользующихся огромным успехом в Индии и зело возмущающих определенные части общества. Вокруг него вращаются совершенно безумные персонажи, попадающие в невероятные ситуации, сюжет полон абсолютно неожиданных коллизий, чего стоит транспортировка денег и наркотиков через границу в гигантском дилдо, которое вдобавок и по назначению используют!

В общем, несмотря на большой объем и порой ощущение индийской свадьбы на пятьсот тысяч гостей, книга понравилась.

24 августа 2017
LiveLib

Поделиться

AbooksB

Оценил книгу

А ведь найдутся читатели, и, думаю, их окажется не мало, которые станут говорить об этих книгах с точностью до наоборот: плохо – хорошо, поверхностно – глубоко, надуманно, раздуто - продуманно, сжато и так далее…

Первой книгой, что я прочитала у Джона Ирвинга, была «Четвертая рука». Сперва я решила, что к творчеству автора просто подошла не с той стороны, и надо было выбирать по хронологии или же по популярности его произведений, потому как уже первая книга не пошла, но нет, дело оказалось не в том. Так как следом за первой не пошла вторая. Чего уж говорить о третьей книге. Все произведения автора похожи друг на друга. И вот в чем сходства на мой взгляд. Растянутость повествования. Настолько тягомотного чтива я давно не встречала. Надуманность и неправдоподобность. Такое ощущение, что все события, описываемые в книгах Ирвинга очень сильно притянуты за уши, причинно-следственные связи порой отсутствуют напрочь. Во время знакомства с «Четвертой рукой» мне вообще казалось, что автор сперва написал множество псевдоэротических сцен, а потом уже постарался их как-то связать сюжетом, что ему на мой взгляд так и не удалось. Часто задаешься вопросом: «А почему герой так поступает? Что им движет?» О героях тут вообще – разговор отдельный. Опять же не могу припомнить книг, прочитанных за последнее время, в которых меня настолько бы не привлекали герои. И эта некая скабрезность! Бесконечное описание каких-то сомнительных сцен, запахов и физиологических процессов. И ладно бы эротических, в художественной литературе такие сцены призваны по меньшей мере вызывать эстетическое наслаждение, а тут, кроме ощущения омерзения, гадливости, ничего нет. Хотелось после очередного подобного выпада автора, не знаю, умыться, отряхнуться. Приведу пример, (какой бы побезобиднее) - как в первой, так и во второй книгах есть собаки. Обе больны. Так автор постоянно описывает далеко не самые приятные симптомы их болезней, словно бы наслаждается этим.
«Четвертая рука»
Книга с первых страниц завлекает некой детективной завязкой. Успешный журналист, на пике своего карьерного роста, на очередном задании теряет руку. Давно следившая за его деятельностью, молодая вдова предлагает ему пересадить руку, от своего только что почившего мужа. Сказавшись влюбленной в него, по крайней мере так нам подают в начале, эта особа желает иметь от пострадавшего журналиста дитяти. И потому внезапная кончина ее супруга кажется нам заранее ею спланированной. Но увы и ах. Детективная завязка – это просто декорации, за которыми ничего, кроме пустоты, разбавленной пустотой и трижды ею же приумноженной, нет.
«Отель Нью-Гэмшир»
За вторую книгу автора я бралась уже с большой неохотой, но все-таки с надеждой, мало ли, чего не поняла, и с первых же страниц стало ясно, - меня ждет все тоже самое, что было в первой книге, пусть с другими, но такими же невыразительными героями, скабрезными сценами, ненужными описаниями, от которых сперва мутит, а потом ты просто заходишь в умственный тупик и остаешься в нем до последней страницы. «Отель Нью-Гэмшир» я дочитать не смогла, чесно остановившись на его середине. Потом нашла одноименный фильм (1984 года), и уже досматривала до конца его. Не скажу, что фильм мне понравился, но, по крайней мере, в нем много красивых лиц. Все остальное – так же пошло и глуповато. О чем эта книга? Перед нами – большая американская семья, пять детей. Родители покупают здание под отель и всей семьей переезжают в него жить. События, которые разворачиваются на фоне их судеб, думаю, не столь значительны, чтобы их описывать подробно, так как это семейная сага, и весь драматизм сконцентрирован на взаимоотношениях внутри семьи, взаимоотношениях детей. А там – какой-то тихий омут, в котором водятся черти.
«Правила виноделов»
Эту книгу я читать не стала. Опять же, посмотрев одноименный фильм. Но и в нем почерк автора был на лицо: непривлекательные герои, извращенные отношения, сцены насилия, скабрезности и откровенная пошлость. От легкого многообещающего названия ничего не осталось. Перед нами история мальчика, выросшего в приюте, история его взросления, поиска жизненного пути, на котором ему предстоит наломать много дров, прежде чем он поймет (или же не поймет) какие-то важные вещи.
Единственным плюсом в этой истории было то, что первые две книги я слушала в озвучке Ирины Ерисановой, и этот факт хоть как-то смягчил не особо приятное знакомство с автором.

Подробнее смотрите выпуск -

20 марта 2019
LiveLib

Поделиться

1
...
...
13