Когда я только начинал знакомиться с пророческими катренами, на глаза мне то и дело попадались строки, говорящие о находке и получении неких важных писем.
Прибывший позднее осуществленного исполнения,
Ветер противоположный, письма в пути взяты,
XIIII. заговорщиков из одной секты,
С помощью Руссо осмыслены предпринятые дела.
Катрен 1:7
На тот момент у меня на руках уже были первые удачные расшифровки двух хронологий из «Послания Генриху», в которых удалось найти ряд точных предсказаний: даты обеих мировых войн, французской революции, образования и развала СССР и так далее.
Так что мне показалось логичным допустить, что под «письмами» речь идет о пророческих посланиях самого Нострадамуса, которые должны были быть осмысленны неким «Руссо». Надо ли говорить, что слово «Руссо», дословно означающее «рыжеволосый», идеально подходит для обозначения России и Русских?
Кстати говоря, при расшифровке упомянутых хронологий был также получен 1997-й год с любопытной формулировкой: «Первым раскрыл халдейские письмена». Поскольку эти расшифровки действительно делались осенью 1997-го, у меня не было причин сомневаться, что под «халдейскими письменами» Нострадамус обозначил свои тайные предсказания. Все это было опубликовано в книге «Расшифрованный Нострадамус» (1998 г.).
Так что приведенный катрен был более-менее понятен. За исключением третьей строчки. Но поскольку у нас на руках теперь имеется пятиязычный ключ, что нам мешает взять и применить его?
Что касается «секты», то здесь все достаточно просто – это латинское слово в переводе означает «путь, правило». В Послании Генриху Нострадамус использовал этот образ, когда говорил, что для понимания смысла его катренов в них необходимо найти некий «путь». Иными словами, образ «пути» или «дороги» он использовал для обозначения ключей и правил, на которых построен его шифр.
С «заговорщиками» тоже более-менее ясно – это аллюзия на некий тайный замысел. Но почему их четырнадцать?
Это число в тексте записано в катрене римскими цифрами. А почему не попробовать записать его греческими или еврейскими цифрами? В качестве цифр греки и евреи использовали буквы алфавита, поэтому некоторые числа можно было прочесть как слово.
К примеру, число 15 в записи на иврите должно по идее обозначаться буквами «Йод» и «Хэ», имеющими числовые значения 10 и 5. Поставленные вместе эти знаки читаются как «Ях» (YH), что является сокращенным именем Бога – Яхве (YHVH), в силу чего у евреев такое написание числа 15 запрещено – вместо этого для него используются буквы «Тет» и «Вав» с числовыми значениями 9 и 6.
Что же касается числа 14, то в записи на иврите это число читается как «ЙАД» (YD), «рука». Причем, образ неких «рук» используется в катренах очень и очень часто, что говорит о его важности. Зачастую образ «рук» предстает у Нострадамуса в очень странном виде: то говорится о «съеденных руках», то о том, что «руки связаны с ямбами».
Одним словом, анализ текстов показал, что под «руками» Нострадамус обозначил свои пророческие Центурии. Дело в том, что открытая рука – это известный символ древнеримских центурий и манипул, который изображался на их боевых штандартах. Манипула – отряд из двух центурий – дословно обозначает «рука, ладонь, горсть». Так почему бы этот знак римских центурий и не использовать в шарадах для обозначения центурий стихотворных?
После того, как все значения образов собраны, катрен начинает звучать куда более понятно:
Все начнется после того, как эта работа будет закончена,
Смысл изменится, письма будут по правилам взяты,
Тайные замыслы Центурий, построенных по единым правилам,
Благодаря Русским будут поняты и приняты в работу.
Расшифровка катрена 1:7
На этот счет есть еще более показательный катрен, который после расшифровки предстает в совершенно новом свете. Давайте рассмотрим и его:
Прут в руке установлен посреди ВЕТВЕЙ,
Волной он омывает и лимб, и подножие,
Страх и голос сотрясается над рукавами,
Божественное великолепие. Божественность снисходит.
Катрен 1:2
Слово «ВЕТВЕЙ» выделено не мной, а Нострадамусом, так что давайте попробуем начать свою расшифровку именно с него. В переводе на греческий данный образ звучит как MOSKHOS (μόσχος) и это очень любопытно, потому что именно так на греческом звучит название «Москва» (μόσχα) и «Московский» (μόσχος). Если будете лететь в Москву из какого-нибудь греческого аэропорта, вы непременно увидите это греческое слово на табло.
Теперь «прут». Перевод на латынь приводит нас к слову VIRGA, «прут», что очень созвучно латинскому VIRGO, «дева». Выше уже говорилось, что образ «Девы» Нострадамус использовал как аллюзию на свою «девичью» фамилию – Нотр-Дам, «Наша Госпожа», одно из имен Девы Марии.
Насчет «рук» тоже уже было сказано – они обозначают Центурии, так что первая строка после расшифровки начинает звучать так: «Смысл Нострадамуса в Центуриях понят среди Московских земель».
«Лимб» дословно означает «край», а «подножие» в катрене записано как «нога» (PIED). Применение ключа приводит нас к еще одному старофранцузскому слову – IAMBES, «ноги», которое играет с греческим IAMBOS (ιαμβος), «ямбический стих».
«Волна» в переводе на иврит звучит как GAL, напоминая нам, что Нострадамус был Галлом и писал свои пророческие стихи главным образом на галльском (французском) языке.
Осталось только разобраться с рукавами, но здесь все просто: выражение «над рукавами» является аллюзией на ладонь поднятой вверх руки, то есть на тот же штандарт римских центурий. Так что получаем следующую картину:
Центурии Девы установлены в Московских землях,
Галльский стих он наполнил от края до края,
Страшный голос сотрясается в строках Центурий,
Божественное великолепие. Божественность снисходит.
Расшифровка катрена 1:2
Кто-то может возразить, мол, зачем уделять в катренах так много внимания тому факту, что однажды тайные правила зашифрованных катренов будут поняты и смысл пророчеств Нострадамуса будет прочитан? Не лучше ли уделить больше внимания более важным предсказаниям – ну, скажем, деятельности каких-нибудь королей или президентов? Даром что ли они сочиняют законы, применяют санкции, устраивают войны, революции, и так далее?
Но, во-первых, две последние строки второго катрена ненавязчиво подсказывают, какие силы стоят за этими пророческими Центуриями. Во-вторых же, о политиках и правителях в катренах тоже говорится не раз, причем иногда в контексте все тех же «найденных писем».
Великая потеря, увы, о которой расскажут письма,
Перед завершением цикла Латоны,
Огонь, великий потоп больше из-за скипетров невежд,
Так что долгие века не увидят как это исправить.
Катрен 1:62
Применим наш языковой ключ. Латона – это в римской мифологии имя возлюбленной Юпитера, образно говоря «божьей невесты». Это замечательно, потому что фамилия Нострадамуса тоже соответствует «божьей невесте», то есть Богоматери.
А вот слово «цикл» (фр. CICLE) созвучно с другим французским словом: SIECLE, «столетие». Собственно, оба эти слова происходят от одного греческого корня CYCLOS (κύκλος). Так что «цикл Латоны» со всей очевидностью обозначает цикл центурий Нострадамуса.
На самом деле, это еще не все, потому что последняя строка тоже нуждается в расшифровке, давая понять, о каком именно «невежестве» идет речь. Ключевыми в ней являются слова «долгие века», отсылая нас к большому циклу веков-центурий, составленных Нострадамусом. И вот что у нас получается:
Великая потеря, увы, о которой расскажут эти Пророчества,
Еще до того, как Центурии Нострадамуса полностью раскрыты,
Огонь, великий потоп, больше из-за невежественных правителей,
Которые не поймут восстановленного смысла этих Центурий.
Расшифровка катрена 1:62
Так что правителям стран и государств Нострадамус тоже уделил внимание, потому что по словам пророка именно их «невежество» может обрушить мир в пропасть. Собственно, подобное происходило уже неоднократно, так что ничего особенного в этом предсказании нет. С одной лишь разницей – в этот раз все ожидается чуть более серьезно. Если, конечно, великий потоп – это серьезно.
Чуть ниже мы еще вернемся к этой теме. А пока необходимо сказать еще об одном пророческом ключе – топографическом, без которого многие предсказания останутся непонятными. Не зря же в этом месте была упомянута «топография»…
Среди множества пророческих катренов есть один, в котором практически прямо говорится, что приведенные в них названия городов, стран и краев изменены и нуждаются в расшифровке:
Ложные сведения покажет топография,
Будут кувшины памятников открыты,
Размножатся секты, священная философия,
Для белых черных и древних зеленых.
Катрен 7:14
В таком сыром виде из катрена можно понять только то, что при находке неких «памятников» топографические сведения в них окажутся фальшивыми. Интуиция, конечно, подсказывает, что речь здесь идет об открытии тайного смысла пророчеств, но почему для этого использован такой странный образ – «кувшины памятников»?
На самом деле, все не так сложно. Использованное в тексте слово «монумент» происходит от латинского MONEO, «напоминать, увещевать», причем одним из его значений является «предвещать, предсказывать». А что касается «кувшинов», то латинское слово TESTA, «глиняный кувшин», играет с известным словом TEST, «свидетельство, доказательство» (от латинского TESTIS).
Таким образом, «кувшины памятников» в шараде превращаются в «доказательства пророчеств», то есть речь идет о том, что открытые пророчества будут засвидетельствованы и подтверждены. Остается разобраться с цветовой палитрой из последней строки.
Про «белых» мы уже говорили выше, показав, что под этим образом в катренах обозначены Англичане. «Черные», как следует из анализа текстов, в катренах обозначают Мавров и Магометан. Ну а «древние зеленые» – это аллюзия на «зеленое знамя пророка Магомета». После этого вышеприведенный катрен начинает звучать так:
Когда подтвердятся эти открытые Пророчества,
Приведенные в них названия городов и стран окажутся изменены,
Для множества сект эти Пророчества станут Священными,
Для англоязычных Мавров и для Магометан.
Расшифровка катрена 7:14
Собственно, я привел этот катрен главным образом чтобы подчеркнуть важный факт: названия городов и стран в этих текстах нельзя воспринимать буквально. Все они (ну, или почти все) изменены и нуждаются в расшифровке.
Но раз уж речь здесь зашла о том, что подтвержденные пророчества должны стать священными, то неплохо было бы разобраться почему. С чего бы предсказания астролога становились священными?
И здесь мы вплотную подошли к самой глубокой тайне Нострадамуса – к тайне происхождения его пророчеств. Нет, мы не будем делать выводы исходя из этого катрена. Дело в другом. В двух своих предисловиях к Центуриям Нострадамус высказался об этом гораздо более ясно:
Что касается нас, людей, то мы совершенно не можем ни по нашему природному знанию, ни посредством каких-либо приспособлений знать сокрытые секреты Бога Создателя. Так как не наше дело знать времена и сроки и т. д.
Послание сыну Цезарю
Обратите внимание на слова о том, что никакие знания и приспособления не способны помочь людям узнать тайны будущего. И астрология тоже не способна. Ну а в Послании Генриху на этот счет и вовсе есть поразительные по своей ясности слова:
Это пророчество исходило из уст С. Духа, который был величайшей силой вечной… Я же здесь никоим образом не приписываю себе такого титула, упаси Господь, я хорошо сознаю, что все исходит от Бога и воздаю ему за то благодарность, честь и славу, не примешивая сюда прорицаний, которые происходят от слепого фатума…
Послание Генриху
Иными словами Нострадамус откровенно признался, что не является автором своих предсказаний. Да, его считают астрологом, но разве чье-то мнение может изменить реальность? Сам он назвал единственным источником и истинным автором своего пророчества Бога.
Пока не важно, насколько эта информация соотносится с реальностью – мало ли какие фантазии люди иногда принимали за «глас божий»? Здесь главное понять, что сам Нострадамус назвал свои предсказания божественными, а уж так это или нет – покажет время.
К этой великой Тайне – я имею в виду тайну происхождения этих пророчеств и личности самого Мишеля Нострадамуса – мы, конечно же, еще вернемся. А пока давайте разберемся с фальшивой топографией.
В Послании Генриху, где Нострадамус тоже отметил факт изменения географических названий, он сказал, что реальные места событий нужно определять, исходя из неких отмеченных в тексте особенностей. То есть, догадаться о том, о каких реальных местах идет речь в пророческих текстах, можно, нужно только внимательно исследовать тексты, следя за подсказками и используя языковой ключ.
На самом деле, все не так уж сложно, и чтобы продемонстрировать топографический ключ, можно обратиться к одному из первых катренов:
Движение чувств, сердца, ног и рук
Будут в согласии. Неаполь, Леон, Сицилия.
Мечи, огни, воды, затем на благородных Римлян,
Затоплены, убиты, мертвы из-за мозга слабого.
Катрен 1:11
Первое, что бросается в глаза в этом катрене, так это то, что названия «Неаполь», «Леон» и «Сицилия» здесь каким-то образом согласуются между собой. Но как? Что между ними общего?
Начнем с того, что во времена Нострадамуса все эти три территории принадлежали Испанской Короне. Во-вторых, Сицилия в Средние века была центром Норманнского королевства, в которое входил и Неаполь. Так что «Сицилия и Неаполь» вполне могут обозначать Норманнов.
Кроме того, Неаполь дословно означает «Новый Город», что с учетом фальшивой топографии является (может являться) аллюзией на Новый Свет, то есть на Америку. Америка, кстати говоря, в те времена тоже принадлежала Испанцам.
Ну а Леон, историческая область на северо-западе Испании, дословно означает «львиный», как бы слегка намекая на Британского Льва. Собрав все смыслы воедино, мы получим аллюзию на Новый Свет, в котором обитают Норманны и Англичане.
Но самое интересное произойдет, если мы применим языковой ключ к фразе «будут в согласии». Дело в том, что греческое слово OMEREO (oμηρέω), «сходиться во мнении, соглашаться», очень уж подозрительно похоже на название Америки.
Правда сказать, в классическом греческом это слово произносится с придыханием, в результате чего оно начинает звучать как «г’омэрео», но в записи без диакритических знаков этого никак не заметно – OMEREO. Использовать же в шарадах и ребусах диакритические знаки и точную грамматику – это явный перебор.
Таким образом, вторая строка с применением ключей говорит, что «Неаполь», «Леон» и «Сицилия» в пророческих катренах обозначают норманнскую англоязычную Америку.
Давайте теперь разберемся, причем здесь «чувства, сердце, ноги и руки»?
О проекте
О подписке