toe – палец на ноге
ache – болеть
aching – болит
besides – кроме того
knee – колено
orthopedist – ортопед
also – также
feel – чувствовать
lung – лёгкое
internal – внутренний
organ – орган
visit – визит; посещать
internist – терапевт
pregnant – беременная
maternity – материнство
leave – оставлять
nightmare – кошмар
dream – сон; мечта; мечтать
nurse – медсестра
drop – уронить; капля; капать
poison – яд
tongue – язык
mistake – ошибка
throat – горло
spasm – спазм
mental – умственный
nerve – нерв
reality – реальность
poisonous – ядовитый
snake – змея
hearing – слух
close – закрывать; близко
venom – яд
shock – шок
venomous – ядовитый
our – наш
consult – консультироваться
consulting – консалтинг
psychiatrist – психиатр
knee pain – боль в колене
feel pain in – чувствовать боль в
internal organs – внутренние органы
visit an internist – посетить терапевта
on maternity leave – в декретном отпуске
have nightmares – снятся кошмары
dream that – снится, что
by mistake – по ошибке
throat spasm – спазм горла
a mental problem – психическая проблема
get on your nerves – действовать на нервы
in reality – в реальности
poisonous snakes – ядовитые змеи
hard of hearing – плохо слышит
see well – хорошо видеть
up close – вблизи
start with – начать с
1. My fingers and toes are aching. Besides, I have knee pain. What doctor should I see?
2. An orthopedist.
3. I also feel pain in the lungs and other internal organs.
4. Visit an internist. I know a good one, but she is pregnant and on maternity leave now.
5. In addition, I have nightmares. I dream that a hospital nurse drops poison on my tongue by mistake. This causes throat spasm!
6. That is likely a mental problem. Does anyone get on your nerves in reality?
7. Yeah, poisonous snakes do. They are hard of hearing but see well up close. Their venom can cause shock!
8. There are no venomous snakes in our area. Start with consulting a psychiatrist!
1. У меня болят пальцы рук и ног. Кроме того, есть боль в колене. К какому врачу надо обратиться?
2. К ортопеду.
3. Ещё я чувствую боль в лёгких и других внутренних органах.
4. Посети терапевта. Я знаю хорошего, но она беременна и сейчас в декретном отпуске.
5. К тому же у меня бывают кошмары. Мне снится, что медсестра больницы по ошибке капает мне яд на язык. Это вызывает спазм горла!
6. Это, возможно, умственная проблема. Кто-то действует тебе на нервы в реальности?
7. Да, ядовитые змеи. Они плохо слышат, но хорошо видят вблизи. Их яд может вызвать шок!
8. В нашем регионе нет ядовитых змей. Начни с консультации у психиатра!
– Извините, как нам добраться до центра города?
Excuse me, how do we get to the city center?
– Он на противоположной стороне реки. Вам нужно перейти через реку.
It’s on the opposite side of the river. You need to go across the river.
– Поблизости есть мост?
Is there a bridge nearby?
– Да, идите вдоль набережной реки, пока не увидите его.
Yes, walk along the riverbank until you see it.
– Это далеко отсюда?
Is that far from here?
– Да, это долгая прогулка. Чтобы туда добраться, нужно около часа.
Yes, it’s a long walk. It takes about an hour to get there.
– Есть ли более короткий путь?
Is there a shorter path?
– Нет, если только вы не возьмёте лодку.
No, unless you take a boat.
foot – ступня
excuse – извинение; извиняться
center – центр
opposite – противоположный
bridge – мост
riverbank – берег реки
until – до
shorter – короче (от short – короткий)
path – путь; тропа; дорожка
unless – пока не
boat – лодка
Excuse me… – Прошу прощения…
how do we get to – как нам добраться до
city center – центр города
on the opposite side of – на противоположной стороне
walk along – идти по
a long walk – долгая прогулка
It takes… – Это занимает…
to get there – попасть туда
a shorter path – более короткий путь
take a boat – взять лодку
1. Excuse me, how do we get to the city center?
2. It’s on the opposite side of the river. You need to go across the river.
3. Is there a bridge nearby?
4. Yes, walk along the riverbank until you see it.
5. Is that far from here?
6. Yes, it’s a long walk. It takes about an hour to get there.
7. Is there a shorter path?
8. No, unless you take a boat.
1. Извините, как нам добраться до центра города?
2. Он на противоположной стороне реки. Вам нужно перейти через реку.
3. Поблизости есть мост?
4. Да, идите вдоль набережной реки, пока не увидите его.
5. Это далеко отсюда?
6. Да, это долгая прогулка. Чтобы туда добраться, нужно около часа.
7. Есть ли более короткий путь?
8. Нет, если только вы не возьмёте лодку.
– Извините, где находится ближайший супермаркет?
Excuse me, where is the nearest supermarket?
– Пройдите три квартала прямо.
Walk straight three blocks.
– Это далеко?
Is that far away?
– Пятнадцать минут ходьбы.
It’s a fifteen minute walk.
– Он открыт сейчас?
Is it open now?
– Должен быть.
It must be.
– Спасибо!
Thank you!
– Пожалуйста.
My pleasure.
nearest – ближайший (от near)
supermarket – супермаркет
straight – прямой
fifteen – пятнадцать
minute – минута
open – открыть; открытый
pleasure – удовольствие
the nearest supermarket – ближайший супермаркет
walk straight – идти прямо
a fifteen minute walk – пятнадцать минут ходьбы
my pleasure – пожалуйста, не за что
1. Excuse me, where is the nearest supermarket?
2. Walk straight three blocks.
3. Is that far away?
4. It’s a fifteen minute walk.
5. Is it open now?
6. It must be.
7. Thank you!
8. My pleasure.
1. Извините, где находится ближайший супермаркет?
2. Пройдите три квартала прямо.
3. Это далеко?
4. Пятнадцать минут ходьбы.
5. Он открыт сейчас?
6. Должен быть.
7. Спасибо!
8. Пожалуйста.
– Извините, где здесь туалет?
Excuse me, where is the restroom here?
– Идите по широкому коридору до конца.
Follow the wide corridor to the end.
– Мы были там, но не нашли дверь.
We were at the end of it but didn’t find the door.
– Поверните направо в узкий проход.
Turn right into a narrow passage.
– Хорошо, направо. Куда потом?
Okay, right. Where to next?
– Идите по проходу. Туалет должен быть слева.
Go down the passage. The bathroom should be on the left.
– Спасибо большое!
Thank you very much!
– Не за что!
You are welcome.
restroom – уборная, туалет (в общественных зданиях)
follow – следовать; следить
wide – широкий
corridor – коридор
into – в; внутрь
narrow – узкий
passage – коридор; проход
follow the corridor – идите по коридору
to the end – до конца
at the end of – в конце
find the door – найти дверь
turn right – повернуть направо
a narrow passage – узкий проход
down the passage – по проходу
Thank you very much – Спасибо вам большое
1. Excuse me, where is the restroom here?
2. Follow the wide corridor to the end.
3. We were at the end of it but didn’t find the door.
4. Turn right into a narrow passage.
5. Okay, right. Where to next?
6. Go down the passage. The bathroom should be on the left.
7. Thank you very much!
8. You are welcome.
1. Извините, где здесь туалет?
2. Идите по широкому коридору до конца.
3. Мы были там, но не нашли дверь.
4. Поверните направо в узкий проход.
5. Хорошо, направо. Куда потом?
6. Идите по проходу. Туалет должен быть слева.
7. Спасибо большое!
8. Не за что!
– Поднимемся по лестнице?
Shall we go up the stairs?
– Нет, у меня болят ноги. Давай поднимемся на эскалаторе.
No, my legs hurt. Let’s take the escalator.
– Ты не боишься упасть?
Aren’t you afraid of falling?
– Нет, я буду держаться за поручни.
No, I’ll hold on to the handrails.
– Здесь ещё есть лифт.
There’s also an elevator.
– Я не хочу пользоваться лифтом.
I don’t want to use the elevator.
– Боишься закрытых пространств?
Are you afraid of confined spaces?
– Нет, но лифт может застрять!
No, but the elevator can get stuck!
stair – лестница; ступенька
leg – нога (от бедра до ступни)
escalator – эскалатор
falling – падение
hold – держать (-ся)
handrail – поручень
elevator – лифт
confine – ограничивать
space – пространство; космос
stick – палка; застревать
stuck – застрял; застрявший (от stick – застревать)
go up the stairs – подниматься по лестнице
take the escalator – стать на эскалатор
be afraid of falling – бояться падения
hold on to – держаться за
confined space – ограниченное пространство
get stuck – застрять
1. Shall we go up the stairs?
2. No, my legs hurt. Let’s take the escalator.
3. Aren’t you afraid of falling?
4. No, I’ll hold on to the handrails.
5. There’s also an elevator.
6. I don’t want to use the elevator.
7. Are you afraid of confined spaces?
8. No, but the elevator can get stuck!
1. Поднимемся по лестнице?
2. Нет, у меня болят ноги. Давай поднимемся на эскалаторе.
3. Ты не боишься упасть?
4. Нет, я буду держаться за поручни.
5. Здесь ещё есть лифт.
6. Я не хочу пользоваться лифтом.
7. Боишься закрытых пространств?
8. Нет, но лифт может застрять!
– Извините, Вы здесь живёте?
Excuse me, are you from here?
– Да. Чем могу Вам помочь?
Yes. How can I help you?
– Не могли бы Вы сказать, где находится аптека?
Could you tell me where the pharmacy is?
– Идите по этой улице. Аптека за углом.
Go down this street. The pharmacy is around the corner.
– Там есть продуктовый магазин?
Is there a grocery store?
– Да, слева от аптеки.
Yes, to the left of the pharmacy.
– А рынок?
And the market?
– Нет, рынок далеко. Вам лучше взять такси!
No, the market is far away. You had better get a cab!
pharmacy – аптека
corner – угол
grocery – бакалея
store – хранить; магазин
grocery store – продуктовый магазин
market – рынок
cab – такси
from here – отсюда
Could you tell me… – Не могли бы вы мне сказать…
around the corner – за углом
to the left of – слева от
You had better… – Вы бы лучше…
О проекте
О подписке