Читать книгу «Приложение к Краткому анализу романа „Мастер и Маргарита“ Михаила Булгакова» онлайн полностью📖 — Андрея Викторовича Яценко — MyBook.
image

Свободу мне, свободу!

Русская литература. 11 класс. Под ред. Н.И.Мищенчуку, Т.Ф.Мушинской. Минск, 2010.

Полет

Раньше мы полагали, что литературоведение как часть филологи тоже относится к науке. Практика показывает, что мы глубоко заблуждались. Литературоведение представляет не научные, а художественные тексты, где авторы как писатели позволяют себе фантазировать и домысливать. И их можно понять. Скучно копаться в деталях текста и выстраивать причинно-следственные цепочки. Намного интереснее устремиться в полет, где автора не сдерживают никакие границы, и господствует только безграничная свобода, от которой просто захватывает дух и приятно кружится голова. К чему обращать внимание на всякие мелочи, когда легко и высоко паришь над романом и пророчествуешь людям истинную правду? Автор учебника так видит. И, бесспорно, имеет на это полное право. Вот только это «творчество» затем приходиться учить школьникам и студентам, что искренне огорчает.

Мы же историки, к сожалению, должны терпеливо распутывать узелки один за другим и не можем позволить себе как великий Александр одним ударом меча разрубить этот чертов «Гордиев узел».

Борьба добра и зла в романе

Благодаря полету фантазии автора, нам стало лучше понятно утверждение, присутствовавшее во многих школьных учебниках о «борьбе добра и зла» в романе. Автор говорит непросто об их присутствии в тексте, а именно о борьбе между ними, в которой добро, в конце концов, побеждает зло.

По мнению Э.В.Чумакевича, исследователи творчества М.Булгакова отмечают, что в романе взаимодействуют три круга или мира: исторический, реальный и фантастический, и в сюжете оригинально сплетены три пласта времени: библейское, современное и Вечность.

Здесь автор учебника допустил неточность, которая будет повторяться на всем протяжении темы о романе «Мастер и Маргарита». Хотя в дальнейшем он указал, как Булгаков характеризовал себя как писателя. «В письме к Сталину М.Булгаков заявлял о себе: «Я мистический писатель».» Так какой же тогда может быть «фантастический» мир в романе?! Он будет именно мистическим. Кроме того, объясняя, что подразумевается под «фантастическим» миром, автор учебника указывает на «изображение потустороннего, вечного мира, состоящего из Тьмы и Света». Тут, во-первых, подтверждается, что этот мир никакой не «фантастический», а во-вторых, указывается на присутствие Тьмы и Света, но пока без борьбы между ними.

Затем, рассказывая школьникам, в чем заключалось мировоззрение писателя, автор учебника приводит пример с «Воландом, который пытается внушить собеседникам, что

событиями жизни управляют таинственные, непознанные силы,

судьба людей трагична,

а борьба между добром и злом – вечный закон жизни».

Итак, слова Воланда, т.е. дьявола, по мнению автора учебника, отражают мировоззрение Булгакова. Здесь возможны два объяснения. Или автор учебника обладает ясновидением, и поэтому Михаил Афанасьевич смог поделиться с ним своим мировоззрением. Или Э.В.Чумакевич забыл привести подтверждение утверждению в виде высказывания самого Булгакова, как это было сделано выше с определением, какой же он писатель – мистический. Но больше в этом фрагменте нас интересует заявление о борьбе добра и зла. И прозвучало оно якобы из уст Воланда. Правда, ни в первой, ни во второй главе романа ничего о БОРЬБЕ добра и зла не говориться. Сначала Воланд поинтересовался у литераторов, есть ли Иисус, затем – бог и, наконец, дьявол. Собеседники всякий раз отвечали ему отрицательно. Тогда Воланд рассказал о разговоре Иешуа и Понтия Пилата в качестве доказательства существования Иисуса. И в конце беседы консультант попросил Берлиоза поверить, что дьявол тоже существует и привел седьмое доказательство.

Итак, Воланд ни о какой борьбе добра и зла не говорил.

Дальше автор учебника сквозь призму этой «борьбы» рассматривает диалог Иешуа и Понтия Пилата. Первый олицетворяет власть, а второй – добро. В конце романа им «высшие силы даруют бессмертие: имя Иешуа навеки будет связано с понятием добра и человечности, а прокуратора Иудеи будут помнить и проклинать за то, что он отдал приказ казнить Иешуа». Следовательно, мы делаем вывод, что Пилат – зло, раз ему противостоит добро в лице Иешуа. Правда, как в дальнейшем Воланд, Пилат обладает внутренней раздвоенностью. «Он служит кесарю, но в душе понимает всю несправедливость существующих порядков». Получается, что в фигурах Иешуа и Понтия Пилата «писатель утверждает мысль о вечной борьбе добра и зла, света и мрака, определяющей законы бытия».

Автор учебника некритически смотрит на текст. Это в картине, которую представляет Воланд, Иешуа и Понтий Пилат получают бессмертие. Но в реальной жизни никто до недавнего времени не проклинал прокуратора за казнь Иешуа, а за казнь Иисуса – да. Потому что об Иешуа никто до последнего времени не ведал. Пока о нем не рассказал дьявол.

Далее автор учебника сообщил, что «Он (Воланд – А.Я.) обречен пребывать во мраке без света и любви». Это утверждение позволяет нам применить его содержание к Маргарите. «Эта всеобъемлющая любовь (Маргариты – А.Я.) реальна и фантастична одновременно». Следовательно, ее любовь к мастеру относит ее к свету и добру.

И, наконец, Воланд, как и Понтий Пилат, не является абсолютной тьмой, хотя «он обречен пребывать во мраке без света и любви». Но, во-первых, «Булгаковский сатана пришел на землю по-своему наказывать негодяев». И, во-вторых, «Сатана не может изменить мир, но помочь Мастеру – в его силах, ибо талантливые произведения бессмертны. На примере Воланда писатель показывает, что добро и зло неразделимы и являются вечными составляющими жизни». Вот и получается, что в школьном учебнике, Воланд предстает как темный, но справедливый «волшебник».

И, по мнению автора учебника, «противостояние добра и зла закончится победой добра (Понтий Пилат прощен, Мастер обрел покой, прошлое остается позади)».

Подводя итог анализу текста школьного учебника на доказанность заявления о борьбе добра и зла, можно определенно сказать, что автор, поверив сатане – отцу лжи, пришел к неверным выводам. Воланд, как настоящий дьявол не только представил ложный рассказ об Иисусе, но и ложный образ покоя в вечном приюте. Прелестное изображение Иешуа заслоняет Христа, а после того как Маргарита стала ведьмой, ее уже нельзя причислять к добру голословно. Ведь Фриду она простила не из милосердия и не потому, что преступница раскаялась. «…я легкомысленный человек. Я попросила вас за Фриду только потому, что имела неосторожность подать ей твердую надежду. Она ждет, мессир, она верит в мою мощь. И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение. Я не буду иметь покоя всю жизнь».

Но, самое интересное, что, допустив ошибки во всех высказываниях, автор учебника, по сути-то прав. Между добром и злом, богом и дьяволом действительно идет борьба. Но только не там, куда смотрит автор. В романе мы видим не всю битву, сражение, бой между богом и дьяволом, а только удар, который наносит Воланд. Он пытается умалить личность Иисуса и поставить себя, «как ведомство», на один уровень с Христом. Иешуа через ученика дважды просит Воланда. «– Он (Иешуа – А.Я.) прочитал сочинение мастера, – заговорил Левий Матвей, – и просит тебя, чтобы ты взял с собою мастера и наградил его покоем». «– Он просит, чтобы ту, которая любила и страдала из-за него, вы взяли бы тоже, – в первый раз моляще обратился Левий к Воланду». В христианстве Иисус после воскресения спустился в ад и, не спрашивая разрешения у дьявола, вывел оттуда всех праведников. Так что Христос никогда не просил, и не будет просить дьявола.

Восприятие образа Иешуа

Уже в первом же высказывании автор учебника допускает неточность: «Тема власти и насилия имеет в романе всеобщий характер». Как уже раньше утверждалось, в сюжете присутствуют три пласта времени: библейское, современное и Вечность. Следовательно, чтобы согласиться с заявлением о всеобщем характере власти и насилия, они должны быть отражены в романе во все времена. Правда, вначале следует определиться с понятиями, что такое власть и что такое насилие. Обычно под первым подразумевают государство и его органы, а под вторым – применение ими силы на основе законов к лицам, совершившим правонарушения. Если автор учебника имел в виду другое, это следовало указать.

Да, в библейское время, в эпизоде разговора Иешуа и Понтия Пилата тема власти и насилия присутствует. Прокуратор – представитель Римского государства, поэтому он обладает властью и может законно творить насилие. Но в современное время мастер только один раз сталкивается с представителями органов. Да, его по ложному доносу арестовывают, но, разобравшись, затем отпускают. Так что никакого насилия со стороны органов власти в современное время над мастером не совершалось. В отношении других героев романа органы власти действуют также корректно и никакого насилия не осуществляют. Правда, сотрудники неоднократно пытались выявить и задержать «группу Воланда», даже с применением оружия. Но банда ведь подозревалась в совершении множества правонарушений. И, наконец, в «Вечности» Воланд творит насилие (от выселения Степана Лиходеева до убийства мастера и Маргариты), но князь тьмы не относится ни к какому органу власти и ни к государству в целом.

Таким образом, тема власти и насилия имеет в романе отнюдь не всеобщий характер, а локальный, т.е. в библейское время.

Далее, автор учебника верно указывает, что «в образе Иешуа прослеживается прямая аналогия с Христом. Однако Иешуа 27 лет, а не 33, как Христу, его убеждения отличаются от признанных церковью каноническими». К сожалению, из этого сравнения далее не задаются ясно вытекающие вопросы. Об Иешуа мы узнаем вначале из рассказа Воланда. И дьявол желает, чтобы собеседники поверили, что Иисус существует. Но вот такой – в образе Иешуа. Зачем? В чем здесь выгода для сатаны?

Вместо закономерного вопроса автор учебника славословит Иешуа. Га-Ноцри «ищущий справедливости, страдающий, высокий духом, честный и неподкупный, мученик, отдающий жизнь за торжество общечеловеческих идеалов». «В истории человечества не раз появлялись люди, призывавшие жить по законам добра и справедливости, но еще ни одному из них не удалось достучаться до людей, изменить существующий порядок». В этом панегирике (ораторская речь хвалебного содержания) мы насчитали четыре ошибки.

Во-первых, высокий духом. Для подобных людей обычно не присущ «главный грех», по мнению Га-Ноцри, – трусость. «– А ты бы меня отпустил, игемон, – неожиданно попросил арестант, и голос его стал тревожен, – я вижу, что меня хотят убить.» Высокий духом не желает угождать власти. «– Мое? – торопливо отозвался арестованный, всем существом выражая готовность отвечать толково, не вызывать более гнева.»

Во-вторых, неподкупный. Как можно это утверждать, если Иешуа никто не предлагал денег за отказ от его взглядов?

В-третьих, мученик, отдающий жизнь за торжество общечеловеческих идеалов. В романе Иешуа не желал становиться мучеником. Будь его воля, он избежал бы этого «высокого звания». «– А ты бы меня отпустил, игемон, – неожиданно попросил арестант, и голос его стал тревожен, – я вижу, что меня хотят убить.»

В-четвертых, никому не удалось изменить существующий порядок. Мы можем с ходу назвать трех: Будду, Иисуса и Мухаммеда. Они не только призывали жить по законам добра и справедливости, но и изменили людей, принявших их религию: буддизм, христианство и ислам.

Таким образом, фигура Иешуа безосновательно возвеличивается автором учебника до уровня Иисуса Христа.

Сравнение образов Иешуа и Понтия Пилата

Автор учебника использует прием сравнения героев и это следует рассматривать как положительный момент, с точки зрения науки. Главное, чтобы сопоставление не было фантастическим.

Э.В.Чумакевич смотрит и оценивает Иешуа глазами Понтия Пилата. Этим приемом достигается сравнение обоих героев романа. Правда, здесь, кроме первого сравнения, что ни предложение, то ошибка.

«В споре Иешуа с Понтием Пилатом происходит столкновение двух мировоззрений. Иешуа утверждает, что люди от рождения добры, что настанет время, когда отношения между ними будут строиться на принципах справедливости и гуманизма». Понтий Пилат же, умудренный опытом, не питает иллюзий по поводу возможности изменения общественного устройства».

«Прокуратор Иудеи – человек, наделенный большой властью. Он служит кесарю, но в душе понимает всю несправедливость существующих порядков». Подобных мыслей в голове прокуратора не было. Желающие удостовериться, могут прочитать вторую главу романа.

«Как результат внутренней раздвоенности – страшная головная боль, не отпускающая Пилата, уже наказанного за то, что ради сохранения должности он вынужден вершить несправедливость». Во-первых, в этом высказывании причина и последствие ошибочно переставлены местами. Сначала у прокуратора разболелась голова, а уже потом к нему привели на суд Иешуа Га-Ноцри. Во-вторых, никакой раздвоенностью Пилат не страдал. Эта фантазия автора учебника. В-третьих, в романе четко указывается, что нарушил бродячий философ: «Закон об оскорблении величества…», поэтому прокуратор вынес приговор по закону. А насколько законы соотносятся с правом – это уже вопрос вузовского предмета «философии права», который преподается на последнем курсе юридического факультета, правда, не во всех вузах.

«С тревогой смотрит прокуратор на приведенного к нему на допрос Иешуа, который по доносу «подговаривал народ разрушить ершалаимский храм».» У Понтия Пилата «ужасная болезнь гемикрания, при которой болит полголовы». Поэтому он старается не двигать головой, не поднимает век и говорит тихо.

«– Так это ты подговаривал народ разрушить Ершалаимский храм?

Прокуратор при этом сидел как каменный, и только губы его шевелились чуть-чуть при произнесении слов. Прокуратор был как каменный, потому что боялся качнуть пылающей адской болью головой».

А вот кто с тревогой смотрел, так это Иешуа. «Приведенный с тревожным любопытством глядел на прокуратора».

«Пилата потрясают искренняя доброта этого человека, его спокойствие, отсутствие унизительного страха и особенно слова Иешуа: «Правду говорить легко и приятно». Он, великий прокуратор, не осмеливается говорить правду».

Во-первых, никакого потрясения у Пилата нет в тексте. Возможно потому, что речи бродячего философа о доброте не могли оказать сильное воздействие на опытного чиновника высокого уровня. Во-вторых, о спокойствии Иешуа говорилось выше. Но можно и добавить. «– Я, доб… – тут ужас мелькнул в глазах арестанта оттого, что он едва не оговорился, – я, игемон, никогда в жизни не собирался разрушать здание храма и никого не подговаривал на это бессмысленное действие». В-третьих, правду говорят легко и приятно, если не понимают, какие могут наступить последствия от сказанного. Потому Понтий Пилат и достиг должности прокуратора, что у него хватило ума и не хватило безрассудной смелости говорить правду любому и где попало. Так беседа с первосвященником произошла с глазу на глаз. И Каифа ничем не мог бы подтвердить, что сказал ему прокуратор. В-четвертых, автор учебника мог бы уточнить, что Иешуа высказывает ту правду, которая представляется ему истинной, но не факт, что она такова на самом деле.

«Внезапное прекращение изматывающей головной боли прокуратор связывает с умением Иешуа лечить болезни. Но главное – Пилат уверен, что Иешуа не преступник, поэтому хочет спасти его». Если первое предложение истинное, то второе – ложное. Последнее высказывание повторяется в третий раз, но от этого оно верным не становится. Отсутствует подтверждение в тексте. Поэтому хотя Понтий Пилат знает, что Иешуа преступник, но, не смотря на это, он пытается ему помочь.

И только последняя мысль, как и первая – соответствуют тексту. Иудейские священники действительно считали убеждения Иешуа страшнее убийства (Вар-равван). Правда, автор не был бы верен себе, если не объяснил по-своему решение Синедриона. Убеждения Иешуа отрицают миф о «народе избранном» и утверждают равенство и братство людей. Каифа же предельно открыто объяснил свой выбор в пользу Вар-раввана. «Знает народ иудейский, что ты (прокуратор – А.Я.) ненавидишь его лютой ненавистью и много мучений ты ему причинишь, но вовсе ты его не погубишь! <…> Ты (прокуратор – А.Я.) хотел его (Иешуа – А.Я.) выпустить затем, чтобы он смутил народ, над верою надругался и подвел народ под римские мечи! Но я, первосвященник иудейский, покуда жив, не дам на поругание веру и защищу народ!» Автор учебника мог не согласиться с Каифой, что Понтий Пилат сознательно добивался освобождения Иешуа, чтобы вызвать волнения или даже восстание в Ершалаиме и получить основание для жестких репрессий в городе. Но для этого следовало попридержать фантазию.

И, наконец, «Иешуа и Пилату высшие силы даруют бессмертие: имя Иешуа навеки будет связано с понятием добра и человечности, а прокуратора Иудеи будут помнить и проклинать за то, что он отдал приказ казнить Иешуа».

Яйн, как говорят немцы, т.е. и да и нет. Если бессмертие для Иешуа – дар бога, в которого он верит, то для язычника Понтия Пилата – это наказание. И, во-вторых, это Воланд показывает, что Иешуа и Пилат обладают бессмертием. Но никто до недавнего времени не проклинал прокуратора за казнь Иешуа. Потому что и об Иешуа никто до последнего времени не ведал. Пока о нем не рассказал Воланд.

Таким образом, автор учебника ни Иешуа, ни Понтия Пилата не показал такими, какими они изображены в романе. Иешуа показан более возвышенно, а Понтий Пилат менее мужественно.