Читать книгу «От сказки до фарса» онлайн полностью📖 — Андрея Эдуардовича Кружнова — MyBook.
image





































































































































































Русалочка согласно кивает головой.

(Довольно смеётся.) Ха! Я знал, ты согласишься. Ты настоящий друг, найдёныш! (Бьёт её по плечу. Как бы общаясь с воображаемыми подданными.) Господа, прошу любить и жаловать – друг королевской семьи. В очередь, господа, в очередь!(Целует её ручку и Русалочка отдёргивает руку. Обращаясь к воображаемому подданному.) Извините, советник, целовать ручки будем после… Просто нет времени: нам ещё надо успеть в таверну, как следует (хлопая себя по животу) набить трюмы и поплясать на столе с матросами. (Русалочке.) Не беспокойся, никто не узнает, что я принц, слава богу, советник меня маскироваться научил. (Нахлобучивает на себя шляпу, куртку выворачивает наизнанку, закатывает штаны теперь его трудно отличить от простолюдина.) За мной, дружище!

Русалочка пытается встать на ноги, но с трудом делает даже один шаг.

Ты устала? Пустяки. Раз уж я твой друг, мне должно быть приятно тебя нести, найдёныш. Не так ли?

Принц берёт Русалочку на руки и уносит.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Эпизод X

Королевская оранжерея: несмотря на обилие цветов, атмосфера внутри неё несколько мрачноватая. Среди розовых кустов копошится Король, он подстригает цветы, ковыряется в земле.  Появляется Советник, в руках его папка.

СОВЕТНИК. Вот вы где!.. Ваше Величество, я обязан как советник посоветовать вам ввести в королевстве военное положение! Подпишите указ.

КОРОЛЬ. Военное положение? Разве столетняя война не окончена?

СОВЕТНИК. Во-первых, ваш сын всю ночь не ночевал дома, во-вторых…

КОРОЛЬ. Моя прислуга доложила, он всю ночь на конюшне любовался моим подарком.

СОВЕТНИК. Ох уж, ваша прислуга… Один раз они уже проворонили принца. Сейчас его охраняет мой самый надёжный исполнитель. А во-вторых…

КОРОЛЬ. А во-вторых, почему не политы мои гладиолусы? Почему нет воздуха в помещении? Почему в оранжерее опять занавешены окна?!

СОВЕТНИК. Исключительно ради вашей безопасности: окна могут побить, а цветы своровать. Заговор, мятеж – обычное дело в государстве. А уж после такого скандала с великой Альчичи!.. Поэтому королевство должно перейти на военное положение. Подпишите, Ваше Величество.

КОРОЛЬ. О, Господи, почему я родился королём, а не садовником! Вы же знаете, я никогда ничего не подписываю. Вдруг из-за маленькой закорючки начнётся большая кутерьма? Кто будет отвечать? Я?

СОВЕТНИК. Вы король.

КОРОЛЬ. Я не просил об этом… А что это за девчонка-принцесса? Принц нервничает, ждёт её. Все стены во дворце исписал её именем. Может, их стоит женить?

СОВЕТНИК. Романтический бред, Ваше Величество. Изабелла уже просватана другому королю.

КОРОЛЬ. Досадно. Я уже было надеялся…

СОВЕТНИК. О чём жалеть, Ваше Величество. Молодые жёны ветрены и переменчивы. В приданое: пятачок земли и сундук платьев! Только вдовствующая королева спасёт наше положение!

КОРОЛЬ. Пожалуйста, не надо опять про Альчичи. У неё же плешь на затылке!

СОВЕТНИК. Какая мелочь! Её королевство больше нашего в десять раз! Её корабли быстрее наших в три раза! Её армия в пятнадцать! В двадцать! В тридцать раз мощнее нашей!

КОРОЛЬ (хватаясь за голову). Боже мой! Ну, почему, почему я не могу жить тихо и незаметно? Почему я не могу просто заниматься цветами: копаться в земле, подрезать листья, пересаживать луковицы?..

СОВЕТНИК (резко обрывая его). Потому что вы король! (В сторону.) Слава Богу, пока.

Появляется 2-й Исполнитель в исподнем и без шпаги, сзади его вталкивает 1-й Исполнитель.

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Вот полюбуйтесь, господин советник. (Заметив Короля, вытягивается в струнку.) Да здравствует, Его Величество!

СОВЕТНИК (сквозь зубы). Что ты позволяешь себе! Вон!

КОРОЛЬ. Стой! Пусть отвечает, где мой сын. Доложи своему королю.

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Слушаюсь, Ваше Величество!

КОРОЛЬ (2-му Исполнителю). Нет уж, давай ты, безобразник. Ну!

2-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. На пристани, когда я выслеживал…

СОВЕТНИК. Что?!

2-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Извиняюсь, охранял Его Высочество, на меня было совершено покушение!

КОРОЛЬ. Мой мальчик опять тоскует на пристани! Дальше, дальше!

2-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Их было человек пятнадцать, двадцать! Пятьдесят!

СОВЕТНИК. Мятежники? Это мятежники, Ваше Величество, я же говорил!

2-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Может так. Было темно.

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Что ты мелешь, на улице ни души! Продал, поди, одежонку.

СОВЕТНИК (Исполнителям). Молчать! Оба!

КОРОЛЬ (всем). Тихо! Всем! Моё Величество желает знать, где сейчас родной мой, единственный сын?

Пауза.

Это лучшие исполнители? Это безопасность моего королевства?! В их руках – будущее моего государства?!(Распаляясь всё больше и больше.) Если сию же секунду  не отыщется мой сын, ваши головы полетят, как капуста с грядок – налево и направо! Налево и направо!

СОВЕТНИК. Что стоите, болваны? Найти немедленно! Бегом марш!

Исполнители бегут, но в дверях сталкиваются с Принцем.

ОБА ИСПОЛНИТЕЛЯ (развернувшись к Королю). Приказание выполнено, Ваше Величество! Принц найден!

СОВЕТНИК (2-му Исполнителю). Убирайся, голодранец.

2-й Исполнитель уходит.

Эпизод XI

Появляется Принц и Русалочка, следом за ними входят бродячие музыканты. Русалочка босиком и одета в мужской костюм.

КОРОЛЬ. Мальчик мой, разве можно в такое время гулять по улицам?! Я, конечно, в молодости тоже погуливал… по улицам.

ПРИНЦ. Отец, у меня есть для тебя сюрприз!(Делает знак музыкантам, и они начинают играть.)

КОРОЛЬ (останавливая музыкантов). Паузу, пожалуйста. Видишь ли, сюрприз – это ещё не повод не ночевать дома и приводить сюда очень плохо одетых людей.

ПРИНЦ. Ты хотел сказать, оборванцев?

КОРОЛЬ. Мальчик, что за фразы!

СОВЕТНИК. Ваше Величество, не бродите вокруг да около.

КОРОЛЬ. Видишь ли, мой мальчик, дела в королевстве процветают так, что тебе необходимо как можно скорее жениться…

ПРИНЦ. На Альчичи? Тогда уж лучше вот на ком! (Выводит Русалочку вперёд.)

Пауза.

Угадайте, господа, кто это?

СОВЕТНИК. Пусть эту загадку отгадает палач. Эй, Исполнитель!

ПРИНЦ (Исполнителю). Ни с места! (Русалочке). Не пугайся, это советник. Он завёл дело даже на собственную тень, чтоб не путалась под ногами. (Всем.) Прошу любить и жаловать – мой лучший друг! С этого дня живёт со мной во дворце.

СОВЕТНИК (Королю). Представляю, что скажут простые горожане и горожанки.

КОРОЛЬ. Мальчик мой, может, не стоит доводить дело до свадьбы, может быть, найти какой-то нарцисс, то есть компромисс.

ПРИНЦ. Я устал от ваших компромиссов. (Музыкантам.) Братцы, помните, как в таверне моего друга поставили на стол?

МУЗЫКАНТЫ (говоря вразнобой). Как не помнить, Ваше Высочество… Помним…

ПРИНЦ. То-то же!

КОРОЛЬ. Ты был с ним в матросской таверне?! Боже мой, что скажут простые горожане? (Советнику.) А что скажут непростые?

ПРИНЦ. Простые горожане?! Да они до утра не могли оторвать глаз, пока все до одного не свалились на пол! (Поднимает Русалочку и ставит на стол.) Эй, музыканты! Докажите, что я плачу вам не зря.

Музыканты начинают играть, и Русалочка танцует морской танец, стараясь ходить на пальчиках. В финале танца с её головы падает шапка, и рассыпаются по плечам её длинные волосы.

КОРОЛЬ (облегчённо). Это же… девушка! Натуральная, настоящая девушка. (Русалочке.) Мадонна, позвольте поцеловать ручку.

ПРИНЦ (смеясь). Ну, каково я вас разыграл, а?! (Таинственно говорит Королю.) Нема как рыба – страшная тайна! Я нашёл её на пустом берегу. Представьте: зловещий свет луны, густой мрак и вдруг – на голом камне обнажённая девушка с синими волосами. (Королю.) Скажу по секрету, если б я так страстно не любил Изабеллу, я бы женился на ней, отец!

КОРОЛЬ. Романтично. Будь она принцессой, я бы сам отправил вас под венец. Немая жена – не так уж и плохо, поверь моему опыту. (Любуясь Русалочкой, которая рассматривает цветы.) Посмотри, как она гармонирует с цветами.

Советник и 1-й Исполнитель окружают Русалочку с пистолетами и сетью.

СОВЕТНИК. Попалась! Я узнал её, Ваше Величество! Это русалка! Вчера я убил её на пристани, но эти твари оживают вновь, как ночные оборотни!

1-Й ИСПОЛИТЕЛЬ. Клянусь честью, я видел! В неё стрелял господин советник!

СОВЕТНИК (Русалочке.) Мы сожжём тебя на площади! А после устроим праздник.

ПРИНЦ. Остыньте, советник. Где же её хвост, господа? Или она скидывает его на ночь, как туфли?

КОРОЛЬ. Действительно, а хвоста нигде не видать.(1-му Исполнителю). Где же ваш хвалёный хвост?

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Не успел отрасти, Ваше Величество!

СОВЕТНИК. Эта ведьма не только в человека, в дракона рогатого превратится. Берегитесь её, Ваше Высочество! Она ещё вцепится вам в спину.

КОРОЛЬ. Мальчик, а ну как советник прав? Лучше уж держаться от греха подальше. Можно было бы определить её в бродячий цирк или вон к музыкантам.

ПРИНЦ. Отец, я далеко не мальчик и мне решать: кто будет со мной рядом, а кого не будет! (Советнику и Исполнителю.) И не вздумайте к ней притронуться хотя бы мизинцем! Пойдём, найдёныш, они даже не посмеют плохо взглянуть на тебя.

Принц, Русалочка и бродячие музыканты уходят. Принца с Русалочкой можно видеть в королевском саду на дальнем плане, где он показывает ей цветы и рассказывает о деревьях, учит её фехтовать.

СОВЕТНИК (1-му Исполнителю). Живо за дверь – никого не впускать!

1-й Исполнитель выходит за двери.

Это конец! Только Альчичи узнает, что принц вместо неё предпочёл безродную девчонку, она объявит нам войну.

КОРОЛЬ. О, Господи! Эта старуха доведёт меня до горячки!

СОВЕТНИК. Если в городе пойдут слухи – а они пойдут – наследник путается с ведьмой! Русалкой! Сразу начнётся мятеж! Вас просто выкинут из собственного дворца, как…

КОРОЛЬ. Я всё понимаю, но не понимаю, что делать.

СОВЕТНИК. Надо срочно от неё избавиться.

КОРОЛЬ. Только не надо расстраивать моего мальчика. Пожалуйста.

СОВЕТНИК. Выбросим её в море. Принцу объявим, ночью русалка вернулась в родную стихию. Домой. Если она не утонет и уплывёт, наша совесть чиста, если же утонет, ей легче будет умереть с чистой совестью, что она не морская русалка.

КОРОЛЬ. Да, о совести надо помнить всегда, это  верно замечено.

Эпизод XII

Появляется Фея-воспитательница, 1-й Исполнитель пытается её удержать, но безрезультатно.

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Ваша Светлость, нельзя! Говорю же вам!

ФЕЯ (пристально взглянув на 1-го Исполнителя). Гвардеец, по-моему, твоё место за дверями. Или я ошибаюсь?

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Так точно! Никак нет! (Разворачивается и выходит.)

ФЕЯ (подойдя к Королю). Король?

КОРОЛЬ. Ну, король. А что?

ФЕЯ. В глазах мало королевской гордости.

КОРОЛЬ (Советнику). Кто это?

СОВЕТНИК. Графиня Аделаида фон дон…

ФЕЯ (подсказывая). Брюнсюэнсуальская. Родная тётка принцессы Изабеллы. Советник, надеюсь, вы подготовили Его Величество к моему визиту?

СОВЕТНИК. Не смел надеяться.

ФЕЯ. Так я и знала. Ваши корабли рыщут вдоль побережья, вы ищете каких-то шпионов, советник?

СОВЕТНИК. Заговор, мятеж – обычное дело в государстве.

КОРОЛЬ. Обычное дело…

ФЕЯ. Ясно. Итак, преступим. (Делает пышный реверанс и расшаркивается.) Добрый день Вашему Величеству.

КОРОЛЬ (подчёркнуто галантно). Чем обязан столь милой даме?

ФЕЯ. Письмо Вашему Величеству! Лично в руки. (Протягивает письмо.) Я выполнила настойчивую просьбу вашего сына: принцесса Изабелла дала согласие на брак. Завтра она уже ступит на берег вашего королевства.

КОРОЛЬ (в замешательстве). Радость-то какая! А?.. Советник, срочно объявите моему сыну радостную весть. Сделайте сейчас же. Немедленно!

СОВЕТНИК. Не стоит торопиться.

КОРОЛЬ (недоумённо). Что? А если мальчику приспичило жениться?! (Кричит в окна.) Эй, слуги, раззанавесьте во дворце окна! Все окна! Верните музыкантов! Позовите менестрелей! На площадь – бочку вина! Две бочки!

СОВЕТНИК. Вы ведёте себя не по-королевски!

КОРОЛЬ. Чёрта-с два! (Фее.) Моя покойная мама, она тоже родилась королевой, говорила, быстрая реакция в любовных делах – самое главное! Представьте, я даже не заметил сам, как меня женили! (Смеётся.) Феерия! Просыпаешься утром, смотришь, а тебе говорят, рядом твоя жена!..

ФЕЯ. Пикантно.

СОВЕТНИК. Тише, Ваше Величество, слуги станут неверно думать о вашей личной жизни.

ФЕЯ. Пусть меньше думают, а больше исполняют. Эй, исполнитель, принеси-ка нам бургунского!

КОРОЛЬ. Эй, исполнитель, принеси-ка нам бургунского! Графиня, вы прелесть!

ФЕЯ. О, Ваше Величество увлекается розами? (Подходит к розам.) Редкий сорт. Выведен в честь рождения принца Альберта.

КОРОЛЬ. Приятно встретить знатока. А вы любите африканские орхидеи?

ФЕЯ. О, моя слабость. Орхидеи успокаивают нервы и делают дом уютным. Не правда ли?

КОРОЛЬ. Как я вас понимаю! (Король поёт вместе с Феей.)

Два милых соловья в вечерний час

Слагали тихо песню о любви,

А пастушок вдали овечек пас

Один среди некошеной травы.

Его пастушка скрылась за холмом,

Чтоб к ужину сварить ему фасоль —

Как хорошо иметь уютный дом,

Пастух ты или даже сам король!

Появляется 1-й Исполнитель с подносом в руках и бутылкой бургунского.

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Бургунское для Его Величества!

ФЕЯ. И Нашей Светлости. Предлагаю тост за крепкую королевскую власть!

КОРОЛЬ. Графиня, я потрясён!.. Почему я не вижу своего сына? Где Его Высочество?

СОВЕТНИК. Видимо, Его Высочество так увлечён своей очаровательной колдуньей, что и знать ничего не хочет.

ФЕЯ. Что за колдунья?

СОВЕТНИК. Взгляните, Ваша Светлость, вон там в саду.

Все смотрят в окно, где Принц в это время несёт Русалочку на руках, она, видимо, поранила ногу. Затем пытается вытащить ей занозу.

Какая идиллия!

ФЕЯ. Боже мой!.. Это же!..

СОВЕТНИК. Вы и не думали, что у прекрасной Изабеллы могут быть соперницы?

КОРОЛЬ. Обычная крестьянка. Ничего противоестественного.

ФЕЯ. Ничего?! Какая принцесса потерпит крестьянку, с которой так любезничает ваш сын!

КОРОЛЬ. В общем-то, мы уже договорились отправить её в бродячий цирк. Правда, советник?

СОВЕТНИК. Думаю, принц слишком привязался к ней. (Фее.) Попробуйте к ней подойти, он разорвёт вас пополам, как лягушку.

ФЕЯ. Что?!

КОРОЛЬ. Что за каламбур, советник?!

ФЕЯ. Сегодня же ночью эту сумасшедшую отвезёте к Синему камню. Бросьте в море! Пусть знает, как вставать на пути у королевских особ!

СОВЕТНИК. Может, сжечь её на дворцовой площади? Вам польза, народу веселье.

ФЕЯ. Я сказала, в море! Тыщща пиявок!

КОРОЛЬ. Извольте прислушиваться к Её Светлости.

СОВЕТНИК. В море, так в море. (Ёрничая.) Полагаю, Его Высочество скажет большое спасибо родственникам своей невесты.

ФЕЯ (Королю.) По-моему, у вашего советника слова и мысли давно не дружат. Я бы его заменила. Хотя бы вот на этого. (Показывает на 1-го Исполнителя.)

КОРОЛЬ (Советнику). И полейте мои гладиолусы! (Фее.) Вы располагайтесь как дома, а я пойду на кухню и лично отдам приказ готовить праздничный стол. Советник, за мной!

Король и Советник уходят.

Эпизод XIII

ФЕЯ (1-му Исполнителю). Эй, гвардеец, хочешь заработать сто золотых?

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Сначала деньги, потом работа.

ФЕЯ (доставая деньги). Мошенник. Здесь ровно сто монет. Исполнишь всё точно, получишь в пять раз больше.

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Пятьсот?

ФЕЯ. Шестьсот! По рукам?.. Прозеваешь, останешься без денег и без головы, как заговорщик против Его Величества. Ну?!

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Рад стараться для Его Величества! (Берёт деньги.)

ФЕЯ. Старайся, гвардеец! Сегодня ночью отправишь эту девчонку к Синему камню. (Достаёт ведьмин пузырёк и отдаёт Исполнителю.)  Вот, покажешь девчонке, скажешь, это привет от знакомой мамочки, мол, она обещала принести ей любовное зелье для принца. Вечером, к Синему камню. Запомнил? Побежит как угорелая.

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Значит, девчонку выдадим за принца? А его заколдуем?! Что-то я приболел, знаете ли…

ФЕЯ (раздражённо). Бестолочь. Мои люди встретят её на берегу и отправят домой. Под музыку.  Самое главное, ваш советник затевает заговор против короля…

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Да ну!

ФЕЯ. Баранки гну! Он вылезет из кожи, но он повернёт корабль Изабеллы домой. Чёрта-с два! Сможешь напоить свою команду в стельку?..

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. Это  задание?! Да я не только команду, я весь город напою! Да я!..

ФЕЯ. Карамба! Напоить команду в стельку! Лево руля! Три румба вправо! Корабль советника посадить на мель!.. Соври ему что-нибудь про колдовство русалки. Море просто кишит всякими уродами и чудовищами!..

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ. У меня уже волосы шевелятся…

ФЕЯ. Это во имя благого дела, запомни! Изабелла должна быть здесь. Усердие твоё молодая королева оценит, я лично похлопочу.