Читать книгу «Отброс аристократического общества» онлайн полностью📖 — Альтера Дракониса — MyBook.
image

Глава 2. Партизанский наш отряд

Цокали копыта лошадей, карета мирно катилась по дороге. Я уставился в окно, тупо глядя на медленно проплывающий мимо пейзаж. Всё же интересное дело – эта человеческая психика. Вот я, попаданец, а, точнее, вселенец, уже полностью свыкся с новой реальностью, и даже прошлое Кайла воспринимаю уже как своё собственное. Надо признать, мне повезло. Я воплотился в графского сына, а не в крестьянина, к тому же в фэнтезийном мире. Если бы меня занесло куда-нибудь в суровые лавкрафтианские будни, к примеру, то я уже должен был бы спятить, согласно сценарию. Но нет, я спокойно еду в своей карете, окружённый сонмом слуг. В принципе, всё не так уж и плохо.

– Мы в город изумрудный идём дорогой трудной, – машинально напел я, – идём дорогой трудной, дорогой не прямой…

– Вы о чём, молодой господин? – изумился ехавший рядом со мной Рон. – Какой такой город?

– А? Что? – очнулся я.

– Вы упоминали «Изумрудный город», – ответил сидящий рядом Ганс.

Так. Соображаем. Быстро.

– А, это, – отмахнулся я. – Читал ли ты, Ганс, трактат Дзян Фу… или это был Тянг Ву? Не помню… «О стяжании истинной мудрости»?

– Нет, – удивился Ганс, – даже не слышал.

– А мне вот довелось, – соврал я. – Так вот, цитирую: «Труден и тернист путь к священному изумрудному граду премудрости, ибо хоть и располагается он внутри тебя, узреть его может далеко не каждый. Только отринув суету сего мира, отбросив корысть и порок, можно ощутить его сияние среди нетварного света твоей души. Но помни: сие лишь первый шаг к познанию истинной мудрости, и совершить их придётся тысячу раз по тысяче…»

– О, – произнёс потрясённый Ганс, – я и не знал, что вы прочитали столь мудрую книгу.

– Не всё же время я пьянствовал, – пожал плечами я.

Кажись, отбрехался.

– Не кажется ли вам, молодой господин, – поинтересовался Рон, пряча ехидную улыбку, – что неплохо бы остановиться и перекусить? В этой местности полно диких кроликов, их мясо нежнейшее, и очень хорошо для тушения или супа. Единственная проблема: эти мелкие животные очень пугливы, но для такого профессионала, как я это не составит проблемы. Кролика надо поймать, аккуратно свернуть ему шею, выпотрошить, снять шкурку…

Негодяй Рон принялся описывать, как он отделяет внутренности бедного кролика, режет здесь, стягивает там, выпускает кровищу и вообще, устраивает расчленёнку. Тот Кайл непременно устроил бы истерику, шокированный ужасающими подробностями, но меня это всё просто раздражало. Я слушал, как разглагольствует убивец Рон, слушал, и, наконец, меня прорвало.

– Задолбал, – с чувством произнёс я, – психопат чёртов. Если ты решил вывести меня из себя, то ничего у тебя не получится. Тебе что, и правда доставляет удовольствие жестоко убивать несчастных зверушек?

– Но ведь охота… – начал сконфуженный Рон, поняв, что перегнул палку.

– Это не охота, а бесчинства кровожадного маньяка, – отрезал я. – И вообще, ты напугал моих котиков.

Котики и правда забились в дальний угол, подальше от безумного старика. Ганс посмотрел на шефа с неодобрением.

– Ладно вам, – улыбнулся котам Рон, – я ведь не всерьёз.

Он протянул к Ане руку и та, взревев львицей, ударила старого когтистой лапой, но, впрочем, не попала. Рефлексы у убийцы оказались отменные.

– Похоже, здесь никто не любит старого Рона, – вздохнул тот, – пойду наружу, посижу с кучером.

– А ну стоять! – раздался окрик и, судя по треску, перед каретой упало дерево.

Рон выглянул наружу.

– Кролики! – радостно осклабился тот. – Двуногие! Сейчас повеселимся! Смотрите, молодой господин, как надо правильно свежевать тушки.

С этими словами убивец выпрыгнул прямо в окно кареты.

– Эй-эй! – крикнул вслед я. – Я это есть не буду!

Нас атаковали три десятка местных бандитов. Три десятка дебилов, напавших на графскую карету, которую сопровождали четыре рыцаря, десять пехотинцев, один убивец-дворецкий, повар-палач и Великий Герой Чхве Хан, который пока что ехал с нами. Это я ещё молчу про Ганса и моих котиков.

Снаружи раздались крики команд и вопли, рыцари пошли в атаку, топча бандитов копытами боевых лошадей. Я аккуратно выглянул в окно. Чхве, в развевающихся чёрных одеждах, изобразил прыжок, больше похожий на полёт, и с размаху заехал в лоб ногой бандиту, держащему ржавые вилы. Тот улетел в чащу, врезался в дерево, и, судя по хлюпающему звуку, отправился в местный ад. Точно, вон из груди сучок торчит. Его товарищ с диким воплем поднял над головой ржавый меч и бросился на Чхве, но тот сделал едва уловимое движение, и рука бандюгана отвалилась, отрубленная выше локтя. Бандит заорал, сжимая кровоточащую культю, но из раны напором хлестала кровища. Нда, не жилец.

Боевой дворецкий Рон развлекался вовсю. Он не разменивался на театральные эффекты, людей резал просто и без затей, используя пару своих кинжалов. Я даже залюбовался чистотой работы. Вжик, вжик, оп! Уноси готовенького. Сразу видно, профи.

Бандюганы быстро осознали, что сильно облажались, но было поздно. Кто-то пытался удрать, но неугомонный Чхве им такого позволить не мог. Несколько ударов мечом и очередная тушка корчится на земле или порезанная в нескольких местах или безумно вопя, пытаясь остановить кровотечение из отрезанной конечности. Так, кажись всё. Я вышел из кареты и оглядел побоище. Отдельные пехотинцы ещё гоняли обезумевших от ужаса бандитов, но основная часть уже валялась бездыханная. Я подобрал черенок от вил, перерубленный у самой верхушки. Сам владелец лежал рядом, расчленённый опытной рукой. Это или Рон или Бикрос постарался. Я потыкал фрагменты тел сапогом. Не, не Рон. Скорее его сынуля, части тел мастерски отделены друг от друга, всё по плану разделки туши. Профессиональная поварская деформация сознания, ничего не поделаешь. Раз уж начал разделку, тело работает дальше само, на рефлексах.

Ко мне подошёл Чхве, вытер кровь с клинка, и аккуратно убрал его в ножны.

– Все нападавшие нейтрализованы, господин Кайл, – доложил он. – Я старался сохранить им жизнь, как мог.

– Проявлял милосердие? – ехидно поинтересовался я.

– Да, – совершенно не уловив язвительных ноток, заявил Герой. – Я дал им шанс одуматься…

– Шанс дал, говоришь? – переспросил я. – Это хорошо. Шанс – это всегда хорошо. Давай прикинем шансы вот этого, – я указал на лежащее на траве тело. – Этого ты нейтрализовал несколькими длинными порезами, так?

– Ну да, – согласился Чхве. – Я постарался его обездвижить.

Я перевернул ногой тело. Уже холодный.

– Ты перерезал ему артерию на ноге, – я указал палкой на конечность трупа, – и он истёк кровью. Подозреваю, перед смертью пребывал в состоянии ужаса. Мне его не жалко, разбойники та ещё сволочь, но такое убийство к милосердию отношения не имеет. По моему мнению, лучше сразу башку снести.

Чхве это потрясло.

– Но я же старался действовать аккуратно, – пробормотал он.

– А стоит ли проявлять такой странный гуманизм? – поинтересовался я. – Вот тот тип без руки, куда его теперь девать, даже если он выживет? Кому нужен калека? А, прошу прощения, уже никому не нужен. Помер.

– Я старался проявлять гуманизм, – вздохнул Чхве.

– В данном случае совершенно зря, – покачал головой я. – Если ты будешь телохранителем, то подобное проявление слабости к врагу может стоить твоим подопечным жизни, вот, как например сейчас.

Один из разбойников, прикинувшийся трупом, вскочил на ноги и бросился на нас. Я со всей дури огрел его палкой по голове. Палка сломалась, и клиент, закатив глаза, рухнул к ногам Чхве.

– Вот как-то так, – констатировал я. – Капитан! У нас тут выживший, и он жаждет встречи с вами!

Прилетел капитан, ответственный за моё здоровье на пути в столицу, и, убедившись, что в данный момент мне ничего не угрожает, сграбастал лежащего без сознания душегуба и куда-то утащил.

– Что он с ним сделает? – хмуро поинтересовался Чхве.

– Повесит на дереве, скорее всего, – пожал плечами я. – Зря ты так на него смотришь, эти сволочи лесные иного не заслуживают. Тут недавно пропал зажиточный купец с сыном, дело получилось шумное, даже приезжали дознаватели из столицы. Оказалось, его убили такие же вот разбойнички, но перед этим несколько дней насиловали, его и сына.

– Насиловали?! – побледнел Чхве.

– Ага, – я вытер об траву измазанный в крови сапог, – местный разбойный люд крайне неприхотлив в своих желаниях. Дикари, дети лесов, чего ты от них хочешь.

Решили ставить лагерь на ближайшей поляне. Трупы оттащили подальше в лес и закопали. Дерево, которое разбойники уронили на дорогу, пошло на дрова, не пропадать же добру. Слуги ставили шатёр, а я, как главный во всём этом бедламе, руководил работами. То есть шлялся туда-сюда. От полевой кухни начали раздаваться аппетитные запахи, и я решил туда наведаться, проинспектировать сегодняшний ужин. Подойдя ближе к поварам, я застал сладкую компашку в лице Чхве, Рона и Бикроса.

– К кролику надо подкрасться незаметно, – рассказывал Чхве. – Этот зверёк очень пуглив. Можно попытаться схватить его голыми руками, тогда надо сворачивать шею, а можно кинуть нож. Дальше надо слить кровь и удалить внутренности…

О, и этот туда же. Весёлая компания расчленителей мелких животных. Бикрос согласно кивал, а на лице Рона блуждала лёгкая улыбка. Так, кажется, у нас тут образовался кружок «Юный садист».

– Вижу, вы с Чхве таки нашли общий язык, – заявил я, подходя ближе. – И как, юный герой, сколько кроликов удалось нагеноцидить?

– Несколько десятков! – гордо заявил Юный Герой. – Хватило на суп и жаркое. Тушёная картошка с кроликами – величайшее творение Бикроса. Попробуй господин Кайл.

– И попробую, – заявил я.

Пока я ужинал ко мне подошёл капитан охраны. Он расположился рядом на чурбачке, держа в руках миску с тушёной крольчатиной.

– Этот Чхве Хан – страшный человек, – доложил он в полголоса, глядя, как герой тренируется с мечом в отдалении.

– Угу, – согласился я. – Он гораздо сильнее нас всех вместе взятых и помноженных друг на друга.

– Но не причинит ли он вред молодому хозяину? – нервно переспросил капитан.

– При грамотном руководстве – нет, – ответил я. – А я постараюсь грамотно руководить.

По крайней мере, попробую.

На следующий день, примерно часа в четыре пополудни, мы въехали в деревеньку под названием Выселки, это ежели переводить с местного на русский. Деревня была небольшая, народ здесь жил трактом, оказывая мелкие услуги проезжающим купцам, да перепродавая всякую всячину. Мы покинули территорию Ханитьюзов, здешние земли принадлежали маркизу де Стану, но деревенька и очень интересный объект в горах, который я намеревался навестить, управлялись непосредственно виконтом Вэнионом, вторым сыном маркиза.

Интересный тип этот маркиз дэ Стан, практически полный аналог знаменитого маркиза дэ Сада, с поправкой на реальность. У него было пятеро детей, и среди них он поддерживал «здоровую конкуренцию», то есть полный беспредел. Кто сожрал – тот и прав. Виконт Вэнион, к примеру, уродился точно в папочку, такая же сволочь и отморозок. В результате «конкурентной борьбы» он искалечил своего старшего брата, сломав ему позвоночник, так что бедняга оказался навечно прикован к инвалидному креслу. Естественно, право первородства перешло к Вэниону. Про остальных в этой дурной семье я слышал лишь мельком, кажется, это были две девочки и мальчик но, зная нравы этой компашки, я сомневаюсь, что из них вырастет что-то путное.

Яблочко от вишенки недалеко падает, как гласит народная мудрость.

Так вот. Этот самый маркиз дэ Сад ухитрился раздобыть где-то яйцо дракона, высидеть его, и после того, как дракончик вылупился, подвергать его постоянным и изощрённым пыткам, с целью оного дракона приручить.

Приручить. Пытками. Ага. Ему просто нравилось это занятие.

Дракон сопротивлялся как мог, но, в конце концов, у него поехала набекрень психика, и этот магический зверь устроил взрыв маны, чтобы освободиться. Беда в том, что ману ему пришлось брать из самого себя, для подобных существ она эквивалентна жизненной силе. Взрыв снёс гору, и дракон освободился, но крыша у бедняги съехала окончательно. Взбешённый монстр разносил всё вокруг, жёг деревни, убивал людей, пока, наконец, не наткнулся на Чхве с командой, и после серьёзной битвы Великий Герой упокоил несчастное создание, срубив ему башку.

Собственно, до взрыва маны оставалось три дня. Хорошо хоть в новелле были прописаны даты, я мог легко ориентироваться в происходящем, так что у меня были неплохие шансы предотвратить подобный сценарий.

Итак, наш кортеж въехал в деревушку и остановился на обочине, решая, куда направится дальше. Вариантов было два: поискать постоялый двор или попытаться напрячь бургомистра, навязав ему в гости нашу шумную гоп-компанию. Обычное дело в феодальном обществе, кстати. Чхве активно ратовал за постоялый двор, а Рон с Гансом больше склонялись к варианту с бургомистром. Я слушал из препирательства, пока не надоело, и вылез наружу, размять ноги. Чхве, в очередной раз негодующе фыркнув в лицо Рону, последовал за мной.

Я потянулся, хрустнув суставами, и вдруг меня обдало ветром, это Чхве рванул с места в карьер. Я с удивлением посмотрел ему вслед и увидел занимательную картину. По узкой улице, удирая от катившейся кареты, бежал старый дедок. Карета, с развевающимся знаменем, на котором был изображён красный змей, даже не думала отвернуть в сторону, перев напролом прямо на старика. Дед, делая очередной лихой маневр, поскользнулся на куче навоза и шлёпнулся в лужу, прямо на пути летящей кареты. Чхве летел вперёд, но было видно, что деда он поймать не успеет.

Знамя, что характерно, принадлежало семейке дэ Стэн. Это у маркиза такие экстравагантные развлечения?

Не, не маркиз. Из окна кареты торчала довольная голова виконта Вэниона дэ Стэна. Ясненько. Значит, сейчас я стану свидетелем очередного сюжетного клише: мерзкий виконт, забавляясь, давит старика, а потом глумится над его трупом. Герой Чхве Хан приходит в ярость и наводит справедливость на месте, отрывая подлому виконту голову. Всё хорошо, добро торжествует, а я попал в крупные неприятности. Убийство дворянина – одно из самых тяжких преступлений, и если его совершил один из моих людей, разгребать последствия придётся мне.

Твою же ж мать! Надо спасать положение. Кинуть на деда щит что ли?

Пока я соображал, дед, не будь дурак, перегруппировался, и форсировал лужу перекатом, прямо как заправский десантник, уйдя из траектории движения кареты. Подбежавший Чхве схватил деда и оттащил подальше. Карета, проехав ещё метров десять-двадцать затормозила, и из неё выполз разозлённый виконт, искать свою неудавшуюся жертву, но нос к носу столкнулся со мной.

– Виконт дэ Стэн, я полагаю? – любезно улыбнувшись, поинтересовался я.

Виконт нахмурился, но деваться было некуда. Послать меня нахрен он не мог.

– А вы, – виконт поглядел на мой герб, золотую черепаху на зелёном фоне, – старший сын графа Деруса, Кайл Ханитьюз?

– Истинно так, – подтвердил я. – Мы путешествуем, в столице праздник, знаете ли, так что сегодня хотели бы заночевать в этой прекрасной деревне. Как вы думаете, местный постоялый двор достоин принять дворянина высокого ранга, или нет?

К нам подошёл кипящий злобой Чхве.

– Ты нёсся на своей чёртовой карете как маньяк… – начал он.

Я ткнул его локтем вбок.

– Чхве, заткнись, – всё ещё продолжая улыбаться, произнёс я.

– Но этот старик… – недоумённо продолжил он.

– Простите моего друга, – произнёс я, – он долгое время жил один в Лесу Тьмы, охотился на монстров и совсем не умеет вести себя в обществе. Единственное, что у него хорошо выходит – убивать демонов. Он им головы откручивает.

Вэнион побледнел.

1
...
...
8