Читать книгу «Сокрытое в камнях» онлайн полностью📖 — Алексея Николаевича Мутовкина — MyBook.
cover







– Сосновый мыс! – обнадёживающе произнёс пузатый Ланко.

– Это Симпегалис? – спросил Тим.

– Нет, мой дорогой посол, – засмеялся капитан. – Это ещё далеко не Симпегалис. Но это самый настоящий север, как мы его называем. Хотя, для местных, север – ещё дальше на полночь.

Тимбер вглядывался в горизонт и старался подавить нарастающую тревогу. Теперь ему казалось, что они вот-вот утонут. Что «Пёрышко» не дотянет до берега; разобьётся о подводные скалы или же вовсе попадёт во власть злого ветра, который унесёт их обратно в бесконечное море.

– А далеко ещё? – спросил Тим.

– О да, дружище! Теперь ты постоянно станешь смотреть на горизонт и думать о суше! А далёкая земля будет маячить там; такая крохотная! Тебе будет казаться, что мы к ней совсем не приближаемся. Так что советую, господин посол, найти своей заднице занятие, а то все глаза проглядишь! Нечем будет потом на девок пялиться!

Тимбер попытался встать. Ноги его затекли, а кожа сыпалась песком от прикосновений холодных, влажных одежд. Тим сделал несколько шагов по палубе, держась рукой за клетку со спящим волком. В нос ему ударил запах дыма: это в центре ладьи на песочной подставке снова развели костерок. Не думая ни о чём, кроме живительного тепла, Тим подошёл к очагу, сел на корточки и протянул руки к пламени. Его всего начало знобить и даже трясти от холода. Голод скрутил живот, в глазах потемнело. Тимбер почувствовал, что теряет сознание и куда-то падает. Кто-то взял его за плечо и прижал к себе. Юный посол прильнул к чему-то тёплому, а потом лёг на чьи-то колени. Ласковая рука поправила его веточки и накрыла ухо. Послышался успокаивающий женский голос. Слова детской колыбельной убаюкивали:

Тени рощи сохранят

И деревья, и ребят.

Ни один тхеоклемен

Не возьмёт тебя в свой плен…

Тим уснул.

Разбудил юного посла лютый волчий вой: ясная ночь и ломаный свет Гранёной Луны вновь овладели разумом зверей. Тим открыл глаза и понял, что лежит на коленях у вожатой Рики. Не успел он поблагодарить её и извиниться, как она вскочила и побежала с остальными союзницами унимать зверей.

Более трёх часов хищники метались, не зная покоя. Рты их пенились, а глаза будто превращались в драгоценные камни, сияющие отражённым от луны голубым светом. Тим заметил, что «Пёрышко» подошло совсем близко к Сосновому мысу и продвинулось даже немного дальше, следуя теперь вдоль берега, возвышающегося с правого борта кривой сизой мглой.

Гранёная Луна медленно прошла по небосводу совсем невысоко над горизонтом; верный знак завершения ежегодного цикла. Оставалось каких-то два часа – и рассвет. Но тут волки внезапно смолкли. В безветрии все услышали резкий плач далёкого рожка. Ланко Сивый распихал всех, кто стоял у него на пути, добрался до кормы и вгляделся во тьму.

Снова рожок! Тимбер заметил по левому борту далеко в море оранжевый огонёк. Рядом с ним тут же возник и второй.

– Подземные твари! – выругался Ланко и крепко стукнул кулаком по борту. – Увидели! Они увидели наши задницы!

Капитан рвал и метал, бормоча что-то себе под нос. Он даже не обратил внимание на волков, которые снова принялись выть и даже кидаться на стены клеток, просовывая лапы между прутьев в надежде схватить кого-то и растерзать.

– Нам требуется знать, что происходит! – резко обратилась к капитану вожатая Рика.

– Задница происходит! – выругался тот, отмахиваясь, но нуониэлька крепко схватила его за руку.

– Варварийцы! – злобно процедил он сквозь зубы. – Варвары, по-вашему.

– Они вроде пиратов на Южном Море, – добавил Тим, заметив неуверенность Рики.

– Вроде пиратов?! – усмехнулся капитан. – Нет, мой дорогой посол, они вроде вас: чудовища! Только люди.

– Ты из Торговой Унии, Ланко! – вставил помощник Боща, подойдя к капитану. – Они не посмеют!

– Да, из Унии, – как-то нерешительно подтвердил Ланко. – Но договор с варварийцами действует только во время сезона. А он – кончился! К тому же это плавание не зарегистрировано в Унии. Теперь всё зависит от их настроения. А настроение у них будет скверное! Эти дикари не мочатся в Найноэльское море! Не плюют в него и куриные кости не бросают! Всё в бочку – и на сушу! Море для них – священно! Так что ходить по их морю, людям Равнин разрешается только в сезон.

Вновь зазвучал рожок. Теперь гораздо громче. Огоньки приближались.

– Они с подветренной, Ланко! – вдруг предложил Тим. – Оторвёмся!

– Куда ты оторвёшься?

– Надо идти к берегу! – настаивал Тим.

Ланко задумался. Потом он оглядел собравшихся вокруг. В сырой мгле ночи на него взирали бледные, холодные лица испуганных людей. Нуониэльки хмурились, а волки бешено подвывали в своих невольницах, сверкая ледяными искрами зрачков.

– Зело скорые у них корабли! – раздосадовался Ланко.

– Добром наша встреча не кончится! – сурово заметил Тимбер.

– Не кипятись, сучок! – отмахнулся капитан. – Откупишься! Драгоценностей и безделушек у тебя хоть отбавляй!

– Мы не станем рисковать своими жизнями! И союзницами! – решительно заявил Тим и вплотную приблизился к Ланко.

– В одном ты прав, сучок: сложно торговать с тем, кто приставил нож к твоей заднице! – почесав пузо, ответил капитан. – Но у вас есть волки!

– Выпустим зверей, и они растерзают варваров! – сказала Рика. – Но с варварами растерзают и нас; союзницы не имеют власти над животными во время Гранёной Луны.

– Луна не скоро уйдёт! – добавил Тим.

– До рассвета два часа! – сказал Ланко. – А варварийцы подойдут к нам за полчаса! Думаю, сможем договориться!

– Ланко Сивый не может этого гарантировать! – стукнув по борту кулаком, выпалил Тимбер.

– Предлагаешь драпать?! – одёрнув нуониэля, начал капитан. – Заметив, что ладья уходит, они поймут: мы боимся. И плевать им тогда, что у нас ладья Унии! А если это сам конунг Худрагг Огневолосый? Все знают – он пленных не берёт!

– Тем более! Или вы уверяете, что варварийцы будут более подходящей компанией для дам, нежели ваши моряки?

Рика, Мари и Лиридия переглянулись. Молодые девушки дрогнули и ухватились за свою вожатую.

– Союзниц надо защитить! – твёрдо заключил Тим.

Огоньки становились всё крупнее. На подходящем судне забили в барабан.

– Я слышал, варварийцы – исключительные храбрецы, – сказал Тимберу Гиди. Это был первый раз за всё путешествие, когда Агидаль заговорил с нуониэлем.

– Постараемся скрыться в лесах! – настаивал Тимбер.

Моряки стали перешёптываться. Лири и Мари уткнулись в грудь Рики и захныкали.

– Похоже, я начинаю понимать выражение: «сучок в заднице»! – рявкнул Ланко; твёрдый голос подействовал на всех успокаивающе. – Будь по-твоему! Высадим весь ваш лес! Из драгоценностей возьмите только самое необходимое. Остальное оставьте на «Пёрышке». Мы скинем вас на берегу, а сами попробуем уйти в сторону. Надеюсь, горцы прилипнут, а как найдут все ваши посольские цацки, обрадуются добыче и не станут высаживаться, чтобы отыскать вас.

– А как же мы? – спросил помощник Боща.

– Ланко Сивый и не такие дела решал! Уж ты-то моему слову веришь?

– Ланко! – заорал на него вдруг Боща. – Если мы помрём, ты будешь должен мне два бочонка медовухи!

Капитан, не позволявший подчинённым подобного тона, медленно повернул своё объёмное тело к помощнику. Потом нахмурился и зашипел.

Боща стоял перед ним, выкатив грудь вперёд.

Капитан резко выкинул ладонь вперёд, предлагая помощнику крепкое рукопожатие. Боща ударил своей мозолистой клешнёй по длани Ланко.

– Ну что стоите, твари! – заорал Боща. – К веслу! Покажем, как гребут те, кто не страшиться отлить в Найноэльское море!

Ладья круто взяла вправо. Ланко прекрасно знал здешние воды и уверенно повёл «Пёрышко» прямиком к большому тёмному массиву, разделяющему звёздное небо и серебристый блеск воды. Варвары приближались, но теперь не так скоро.

Подойдя к берегу, Ланко отрядил несколько моряков помогать стаскивать с ладьи клетки с волками. Тимбер и Агидаль занялись остальной посольской поклажей. Первым делом Тим схватил куль с личными вещами и длинный ларец. Следуя за теми моряками, что уже вытащили с палубы одну клетку, Тимбер перепрыгнул через борт. У берега оказалось не так глубоко: всего лишь по пояс. Однако на подводных камнях ноги нуониэля подкосились, и он чуть не упал под воду. Сделав с дюжину шагов, Тимбер ступил на сушу. Берег, покрытый галькой, резко обрывался жёстким кустарником и забирал вверх, превращаясь в сосновый лес. Всего этого нуониэль не видел в темноте, а лишь ощущал; стук камешков под подошвой сапога, отзвук накатывающих волн, запах старой хвои. А вот что он хорошо видел, так это огоньки на корабле варваров. Морские разбойники приближались.

Тимбер кинулся к подлеску и пробил себе дорогу сквозь жёсткий кустарник. Там, по выступившим из-под земли корням, он взобрался на склон. Очутившись на лесной опушке, Тим скинул самоцветник, пожитки и поспешил обратно.

– Сюда! – закричал он морякам. – Здесь тропа!

Не теряя времени, он подскочил к несущим клетку и взялся за шест, отпуская одного моряка заниматься следующими волчьими невольницами.

– За мной! – нервно выпалил он, и двинул к подлеску.

Зверь в клетке рычал и кидался на стены, просовывая свою клыкастую, пенную пасть сквозь жерди, в надежде укусить. Гранёная Луна висела теперь над самым горизонтом, рисуя на море бесконечную светящуюся полосу, идущую с далёкого запада до мглистого берега, где впопыхах разгружали ладью.

Тимбер резко вдыхал и ещё резче выдыхал, спешно переставляя ноги по округлой гальке. Мокрый шест скользил в руке и жёстко давил каким-то сучком на плечо. Правой рукой нуониэль раздвинул кустарник и оцарапался. Дальше пошли сосновые корни и крутой подъём. Резко клетка стала легче, но внизу моряки забуксовали. Тимбер сообразил, что вес сместился, и тем, кто снизу, стало тяжелее. Нуониэль запрыгнул на последний бугорок, развернулся и, взявшись двумя руками за жерди, потянул клеть на себя. Волк, напуганный тем, что его невольница так накренилась, не кусал Тима за пальцы, а старался удержать равновесие. Но как только клетку втащили на опушку, зверюга вновь впал в бешенство, стал бросаться на жерди и грызть канатные узлы по углам.

– Ещё девять! – рявкнул Тимбер, и мигом поспешил на берег.

Морские разбойники приближались так быстро, а груза оставалось так много, что никто уже не верил в успех побега. Но Тима охватило неистовое воодушевление и страх, отчего он не позволял себе передохнуть ни мгновения. Юный посол спешил и своим примером заставлял торопиться остальных, напуганных, выбивающихся из сил живых существ, суетящихся на маленьких круглых прибрежных камешках.

Гранёная Луна коснулась окоёма. «Пёрышко» медленно двинулось вдоль берега. А длинная лодка варваров, вся в факелах, с высоким носом, украшенным головой чудовища, врезалась в каменистый берег. К этому моменту Союзницы и Тимбер с Агидалем попрятались в лесу. С ладьи удалось снять восемь волчих клеток. Пять из них успели унести в лес, а три остались на берегу.

Раздалось оглушительное пение рожка. С лодки в воду спустились тёмные фигуры. То ли на их широких плечах лежали толстые шкуры, то ли шеи их были коротки, но издали, во мраке, они казались не людьми, а живыми снопами сена, двигающимися враскачку. Ни рук, ни ног различить оказалось невозможно. Речь варваров стучала и хрустела грубыми словами. Глубокие голоса походили на рычание.

Три волка в клетках на берегу разбушевались не на шутку. Сутулые фигуры молча приближались к невольным зверям. Снопы остановились у невольниц, зарычали. Две сутулые тени навалились на клеть и перевернули её. Это лишь раззадорило невольного зверя.

Один из варваров отличался исполинским размером. Этот сошёл с лодки последним. Двигался он медленно, а при нём неотступно следовали двое с копьями и щитами. Когда он оглядывал берег, Тим заметил, как в лунном свете серебром блеснула его короткая квадратно-остриженная борода.

Тимбер и Агидаль залегли в яме под корнями у самого края опушки. Юный посол отчётливо слышал, как союзницы прямо над его головой спорят по поводу зверей. Рика вцепилась в одну из клеток и силилась открыть её, а Мари и Лири тщетно пытались оттащить вожатую в укрытие.

Заслышав громкие голоса Тимбер понял, что тёмные фигуры вот-вот взойдут с берега на опушку. Девы смолкли. Щёлкнул затвор невольницы. Тим почувствовал, как дрожит земля от спешного волчьего бега.

Мгновением позже появились варвары. Они стали рыскать по кустам и пинать волчьи клетки. Звери безумствовали.

Внезапно всё стихло. Тим чуть приподнял голову и увидел, как на опушку вышел великан. Волки почуяли мощь и силу главаря и теперь опасливо рычали.

Тимбер видел, как этот бугай медленно прошёлся перед клетками и остановился у крайней, под которой и прятались нуониэль и Гиди. Когда варвар схватил угловую жердь и потряс невольницу, Тим заметил, что нижний угол клетки висит над ним, в вершке от носа. Клетка шаталась и вполне могла бы сползти с опушки прямо на затаившихся путешественников.

Варвары спорили. Тимбер не знал их языка, но отчётливо услышал усмешки: «Ist inte Firdir!4» Из книг он знал, что Фирдир – мифический волк варварийцев, который пожирает их богов.

Главарь взял копьё из рук своего человека и подошёл к клетке. Тим не видел, что происходит. Зверь зарычал сильнее.

– Inte Firdir! – загоготал бугай и сделал выпад.

Волк заскулил и тут же стих.

1
...
...
12