Читать книгу «Небесная крыса. Схватка» онлайн полностью📖 — Зореслава Степанова — MyBook.
image

Глава 5

Чакоч сидел на покрытом мхом валуне возле башни, и занимался своим излюбленным делом. Он ел. Но, увидев три незнакомые ему фигуры, приближающиеся к башне, он на какое–то мгновение перестал ворочать мощными челюстями, и схватил в одну руку томагавк, а в другую пращу.

– Эй, кто там? – грозно проревел он, поднимаясь с валуна.

– Заткнись, недоумок! – рявкнул Джек Клык, метнув в Чакоча нож. Сбив с головы стражника шлем, нож исчез в траве.

– А, это ты Джек Клык, – признал, наконец, его Чакоч и оскалился, что должно было означать радость. – Тебя здесь долго не было, и я тебя не узнал, – добавил он, почесав затылок.

– Много сражался, – высокомерно ответил Джек Клык и поискал свой нож.

– А это, что у тебя? – с любопытством спросил Чакоч, указав на завернутую шкурами корзину.

– Добыча, – коротко ответил Джек Клык, засовывая за пояс найденный нож.

– А это? – Чакоч кивнул на голую Малику, которая испуганно пряталась за широкой спиной своего хозяина.

– Тоже добыча, – гордо ответил Джек Клык. – Она из племени Небесных Кротов.

– А–а, – протянул Чакоч, утратив в одно мгновение всякий интерес к Малике.

– Где Чингуч? – вмешался в разговор Саймон, которому уже начинало надоедать слушать их болтовню.

– Чингуч ушел с воинами. Туда, – Чакоч, не оглядываясь, показал рукой куда– то себе за спину.

– Понятно, – Саймон посмотрел на горизонт, а потом снова перевел взгляд на бородатое лицо Чакоча.

– Не знаешь, когда он вернется?

– Когда убьет всех врагов, – лениво ответил Чакоч.

– Каких еще врагов? – сразу насторожился Джек Клык.

– Несколько дней назад здесь снова появились такры, – пояснил Чакоч. – Они напали на наших охотников и своей смертью из мешка убили одного воина Крысу, – Чакоч насупился, и в глазах у него вспыхнул кровожадный огонек. – Мы почти всех их прикончили, но нескольким такрам все же удалось уйти.

– И, что дальше? – прорычал Джек Клык.

– Чингуч в бешенстве бросился за ними в погоню. Вернется, наверное, завтра. – Чакоч замолчал и, бросив в рот кусок вяленого мяса, снова задвигал челюстями, словно жерновами.

– Ладно, Джек, – Саймон потянул его за рукав и направился к люку.

Джек Клык немного расслабился и, проворчав себе что– то под нос, двинулся следом за ним.

Отодвинув люк в сторону, Саймон сперва заглянул внутрь, а затем уже начал осторожно спускаться вниз. Спрыгнув с метровой высоты, он оглянулся и дал знак, что можно спускаться остальным. Сразу после него спустилась Малика, а потом уже Джек Клык.

Малика, что было не удивительно, вся дрожала и с гримасой отвращения оглядывалась по сторонам. Правда, глаза ее еще не привыкли к царившему в подземелье полумраку, так что пока она ничего кроме света факела не видела.

– Где мы? – спросила она, кутаясь в собственные руки.

– Там, где ты будешь жить, – спокойно ответил Саймон, вглядываясь вдоль пустого коридора.

Малика глухо вскрикнула и сильно побледнела.

– Здесь? Я?

– Ты, Малика, ты, – Саймон хмыкнул и спросил: – Тебе холодно?

– Да, – простучала зубами Малика. Правда, она сама не знала, от чего ее бьет дрожь – то ли от нервов, то ли, действительно, от холода.

– Ничего, – успокоил ее Саймон. – Потерпи еще немного, и Джек Клык притащит тебе каких–нибудь шкур. А теперь, – его тон изменился. – Иди вперед!

От его окрика Малика споткнулась и побрела вдоль коридора, время от времени попадая босыми ногами в вонючие лужи.

– Джек, – позвал Саймон туземца, стоявшего рядом с ним.

– Чего, Небесная Крыса? – неохотно оторвавшись от созерцания родного подземелья, спросил Джек Клык.

– Присмотри за ней, а то еще кто–нибудь прикончит, – Саймон ткнул его кулаком в бок и улыбнулся. – Сделаешь?

– Хорошо, – недовольно буркнул Джек Клык, и поплелся вслед за Маликой, которая отошла уже на приличное расстояние.

В этот момент из бокового коридора выпрыгнул какой–то туземец, и с глухим рыком повалил ее на пол.

– Черт! – сплюнув, выругался Саймон. – Джек, помоги ей! – приказал он, наблюдая за тем, как Малика пронзительно визжа, катается в грязи, отбиваясь от туземца, который уже раздвигал ей ноги.

Джек Клык без лишних слов в несколько огромных прыжков преодолел разделявшее их расстояние, и одним ударом кулака сбросил туземца с Малики. Увидев, кто перед ним, тот оскалился, но все– таки отполз в сторону. Джек Клык тем временем поставил Малику на ноги и, не сказав ни слова, потащил ее за собой.

– М–да, – протянул Саймон, направляясь к своей норе.

Прежде чем Чингуч вернется обратно в подземелье, он решил хорошенько отдохнуть и до мельчайших подробностей разработать последнюю, заключительную часть, задуманной им операции. Она была самой рискованной и опасной.

Саймон намеревался с десятком отобранных воинов Крыс совершить прыжок в систему Тау Кита, и прикончить своего врага по имени Дэн Прайс. Для Саймона месть была сладким чувством, и он вряд ли смог бы от нее отказаться.

Очутившись возле своей норы, он с удивлением отметил, что кто–то навесил новую дверь, вместо той, которую он сжег бластером. Хмыкнув, Саймон толкнул дверь ногой и очутился в своей норе, от которой за это время порядочно успел отвыкнуть.

Все оставалось по–прежнему. Тот же стол, те же шкуры и тот же чадящий факел. Скривившись, Саймон прошел к кровати, но не успел он даже присесть, как в нору, словно ураган влетела Данха.

– Саймон! – радостно крикнула она и, прыгнув ему на шею, повалила его на кровать. – Я только что встретила Джека Клыка с какой–то дыркой, и он сказал мне, что ты тоже вернулся!

Саймон издал какой–то нечленораздельный звук.

– Я так рада! – от переполнявших ее чувств, Данха потянула Саймона за волосы, а затем принялась с такой страстью целовать его, что у Саймона возникло опасение, как бы она в таком порыве чего– нибудь не откусила у него на лице.

– Данха, ты что, с ума спятила? – прикрикнул он на нее, когда ему с большим трудом удалось оторвать ее целующие губы от своего лица, и припереть возбужденную девушку к стене. – Ты едва меня не задушила, – добавил он со своей обычной иронией в голосе.

Данха вместо ответа протянула к нему руки и обхватила его лицо.

– Саймон! – восторженно воскликнула она, не оставляя попыток выскользнуть из его цепкой схватки. – Я думала, ты уже никогда не вернешься обратно!

– Почему? – улыбнулся Саймон, которому такая бурная встреча все же была приятной.

– Да так, – Данха легкомысленно взмахнула рукой и снова потянула его за волосы. – Чингуч сказал нам всем, что ты и Джек Клык погибли в схватке с Небесными Кротами.

– Как видишь, он ошибся.

– Да, я вижу, – Данха закивала головой. – Но когда он нам об этом сказал, я даже немного загрустила.

– Да ну? – с сарказмов в голосе воскликнул Саймон.

– Точно, – Данха мотнула густой копной волос и добавила: – А когда мне надоело грустить, я пошла к другому воину Крысе, который очень хотел моей дырки. – Данха все–таки извернулась, словно ящерица и легла сверху на Саймона, обхватив его руками и ногами.

– И когда это случилось? – спросил он, не без удовольствия разглядывая ее белые груди, показавшиеся из– под шкуры.

– О– о, ты не думай, что я долго грустила, – успокоила его Данха. – Я пошла к нему в тот же день, – она словно, между прочим, развязала кожаный пояс, куртка распахнулась, и белые полушария ее груди коснулись Саймона.

– Мг–г, – промычал он и, не сдержавшись, громок рассмеялся. Данха своей простотой и взглядами на некоторые вещи просто добила его. – А, что теперь? – спросил он, преставая смеяться.

– Как что? – Данха села и сняла одну шкуру. – Ты вернулся и теперь моя дырка снова твоя, – в ее устах это прозвучало как само собой разумеющееся, и она снова легла на него. – Ты сейчас ляжешь сверху на меня или потом? – спросила она, погладив Саймона по щеке.

– Как– нибудь потом, – скривившись, ответил Саймон, и чтобы она не обиделась, сжал руками ее упругие груди.

– Ну, как хочешь, – Данха опечаленно вздохнула, но вроде бы не обиделась. Немного помедлив, она легла рядом с Саймоном и прижалась к нему разгоряченным телом.

– Тебе не холодно? – спросил он.

– Не знаю, – Данха улыбнулась, показав белые, крепкие зубы и еще крепче прижалась к нему.

– Дело твое, – Саймон щелкнул языком и подумал, что неплохо было бы сейчас выпить чашечку кофе. Но вставать было не охота, а просить Данху о такой услуге, как приготовить кофе, было бесполезно.

– Саймон, – неожиданно позвала она.

– Чего тебе?

– Расскажи мне, как ты и Джек Клык убивали Небесных Кротов, – попросила она, и осторожно положила ногу на его мужское достоинство.

– Данха, ногу, – спокойно проговорил Саймон, но таким тоном, что она беспрекословно подчинилась и, закусив губу, убрала ногу.

– Я хотела как лучше, – обиженно вздохнув, сказала она.

– Мне и так неплохо…с тобой, – немного помедлив, добавил Саймон.

– Это правда?

– Правда, – едва заметно кивнул Саймон головой.

– Ну, тогда расскажи о Небесных Кротах, – потребовала Данха, положив подбородок ему на грудь.

– Да не о чем там рассказывать, – буркнул Саймон, который в этот момент думал над тем, как лучше уломать Чингуча насчет воинов.

– Ну, например, чем вы их убивали: ножами или белым огнем из твоей трубки?

– Кто чем, Данха, – медленно поговорил Саймон. – Джек Клык ножом, а я огнем.

– И тебе не было страшно?

– А разве тебе известно такое слово? – вопросом на вопрос ответил Саймон.

– А тебе? – не отставала Данха.

– Да так, – Саймон лениво зевнул и ущипнул ее за щеку. – Лучше скажи, когда вернется Чингуч, а то от этого придурка Чакоча пока что–нибудь узнаешь…

– А зачем он тебе? – не без любопытства спросила она.

– Надо поговорить о деле, – лениво ответил Саймон.

– А–а, понимаю, – протянула Данха и многозначительно подняла вверх брови.

– Так, когда? – Саймон положил руку ей на грудь и сжал.

По телу Данхи пробежала едва заметная дрожь, и она шепотом ответила:

– Дня через три.

– Это хорошо, – прищурив глаза, протянули Саймон и, немного поднявшись, положил ее под себя.

Данха с готовностью раздвинула ноги в стороны и обняла его руками за шею.

Глава 6

Чингуч вернулся только через четыре дня. За это время Саймону вместе с Маликой пришлось отправиться на корабль, и выйти на запланированный сеанс с базой, откуда прилетел корабль. На связь, конечно же, выходила Малика.

Саймон стоял рядом с бластером в руке, и готов был в любую секунду вырубить связь, если она попытается сказать что– нибудь лишнее. Но Малика послушно передавала липовые сообщения, которые ей подсовывал Саймон, и даже не пыталась как–то сообщить на базу о реальной ситуации на корабле.

Саймона такая беспрекословная покорность немного удивляла, и он не знал, то ли на Малику так подействовал бластер, то ли его предупреждение сломать ей шею, если она попытается пикнуть лишнее. Но углубляться в дебри анализа Саймон не стал. Его вполне устраивало то, что Малика послушна и не перечит ему.

И вот теперь Саймон сидел за одним столом с Чингучем и молча ждал момента, когда тот перестанет разрывать зубами куски мяса, и бросать обглоданные кости в свой собственный шлем. Как Саймон узнал от Дакита экспедиция Крыс в погоню за такрами, окончилась не совсем успешно.

Прежде чем Крысы перебили всех преследуемых такров из пращи, двое из них превратились в скелеты. Как понял Саймон в схватке с такрами, раненых быть не могло, только убитые. Объяснять, почему так происходило, ему не надо было.

Наконец Чингуч тяжело вздохнул, и отодвинул от себя недоеденный кусок мяса. Еще некоторое время он щелкал языком, выковыривая из зубов застрявшие там волокна мяса. Затем отхлебнул из кувшина вонючей бурды, и уставил на Саймона тяжелый взгляд своих глаз.

– Говори, Небесная Крыса, – властно приказал он.

– О чем, Чингуч? – с чувством собственного достоинства поинтересовался Саймон.

– Убил ты своих врагов Небесных Кротов или нет? – Чингуч внимательно посмотрел на блестевшее от жира лезвие ножа, и вытер его в рукав куртки.

Саймон внимательно проследил за его движением и ответил:

– Я убил их всех, – сказано это было таким тоном, что у Чингуча не возникло и тени сомнения.

– Это хорошо, Небесная Крыса, – похвалил Чингуч и на его угрюмом лице появилась скупая улыбка. – Я тебе уже говорил, но хочу повторить еще раз. Крысы всегда и везде должны убивать своих врагов! – Чингуч грохнул огромным кулаком по столу, и шлем повалился на бок. Кости рассыпались, но Чингуч внимания на это не обратил.

– Мы с Джеком Клыком так и поступили, – заверил его Саймон.

– Не сомневаюсь. Джек Клык один из лучших моих воинов.

– Я тоже так думаю, Чингуч.

Некоторое время вождь Крыс разглядывал грязные доски стола, потом бросил на Саймона взгляд из–подо лба и спросил:

– Ты убил того, кого искал? – Чингуч весь напрягся и Саймон понял, что ответ его имеет для него большое значение.

– Нет, Чингуч, – медленно проговорил Саймон, покачав головой.

– Почему?

– Его там не было, – сдержанно пояснил Саймон, и с некоторой долей облегчения отметил, как Чингуч слегка расслабился.

– Но ты не передумал его убить? – резко спросил он.

– Нет, конечно, – раздраженно ответил Саймон, которому уже начинала надоедать эта игра в вопросы– ответы.

– Мг–г, – неопределенно промычал Чингуч, поднимаясь во весь свой огромный рост.

Саймон оценил его мощную фигуру с буграми мышц, и на всякий случай положил руку на кобуру с бластером. Чингуч заметил это, но вида не показал.

– Значит, ты пришел за моими воинами, – словно давно известную истину сказал он, и на какое–то мгновение на его угрюмом лице появилась тень хитрой улыбки.

Удивленный такой догадливостью, Саймон что–то буркнул себе под нос и кивнул головой.

– Я так и думал, – Чингуч опустился обратно на табурет и разложил на столе локти. – И кого ты хочешь взять? – поинтересовался он после небольшой паузы.

Саймон не спеша перечислил кандидатов, не забывая загибать пальцы.

– Нет, Небесная Крыса. Убийца Червей останется здесь, – возразил Чингуч после того, как внимательно выслушал его.

– Пусть остается, – сдвинув плечами, согласился Саймон. – Тогда подбери мне кого–нибудь взамен.

– Я подумаю об этом, – Чингуч несколько секунд о чем–то сосредоточенно размышлял, затем почему– то подозрительно посмотрел на Саймона. – Когда ты собираешься выступать, и где ты намерен искать своего врага? – спросил он. – Если хочешь, – продолжил Чингуч, – Я дам тебе хорошего проводника.

Саймон поблагодарил его за такую трогательную заботу, но от проводника отказался. Зачем ему в космосе проводник?

– Я хочу выступить сегодня вечером, – не спеша сказал он. – А искать его я собираюсь там, откуда сам прилетел, – сказав это, Саймон с некоторым опозданием подумал, что говорить этого, пожалуй, не стоило. Чингуч все равно его не поймет. И он оказался прав.

Чингуч Большая Крыса многозначительно крякнул, и посмотрел на него недоверчивым взглядом.

– Я, Небесная Крыса, скажу тебе честно – мало что понял насчет неба и всего остального. Но это твое дело, где искать его, – Чингуч высыпал из шлема оставшиеся там кости и надел его себе на голову.

– Ты еще вернешься к нам? – не глядя на Саймона, спросил он.

1
...