Читать бесплатно книгу «Закат Пятого Солнца» Юрия Александровича Штаба полностью онлайн — MyBook
image

2. Путешествие на Кубу

Плавание протекало без особых приключений. Моряки в один голос твердили, что корабль движется на удивление быстро, хотя Фернан так не считал. День за днем он выходил на палубу, осматривался по сторонам, и видел одно и то же. Бескрайняя морская равнина, столь необозримая, что в это сложно было поверить. То тут, то там волны украшались пенистыми белоснежными гребнями, чтобы через секунду пропасть, раствориться в этом безбрежном пространстве. Над головами неспешно проплывали облака, время от времени поблизости мелькали какие-то птицы.

Фернану казалось, что корабль застыл на месте. Океан то озарялся яркими солнечными лучами, то укрывался хмурыми тучами, но оставался все таким же бесконечным. На глаза не попадались ни острова, ни скалы, идеально ровная линия горизонта не радовала хоть какими-то изменениями. Как в таких условиях понять, что каравелла и в самом деле плывет вперед?! Встречных кораблей тоже видно не было. Гонсалес впал в какую-то прострацию. Однообразие пейзажа навевало вселенскую скуку. Он постепенно начинал сомневаться в том, что Новый Свет вообще существует. Ну или хотя бы в том, что капитан корабля выбрал правильный курс.

Раз за разом мысли его возвращались к одной и той же теме. Вот они уже почти месяц не видели сушу. Но моряки, по крайней мере, знают, что впереди есть острова, которые даруют пристань, пищу и воду. А что же должны были чувствовать участники первой экспедиции Кристобаля Колона? Первооткрыватели плыли совершенно наугад, не представляя, что ждет их впереди. Попадутся ли на пути огромные водовороты, или невиданные чудовища, которые с легкостью утянут корабль на дно? Или они так и будут плыть, пока не иссякнут запасы провизии и тогда все умрут от голода и жажды? Найдет ли экспедиция землю? И сумеют ли европейцы договориться с ее обитателями? Гонсалес считал себя храбрым человеком, но скромно полагал, что в отваге ему далеко до Кристобаля Колона.

И все же через тридцать семь дней корабль доплыл до Кубы. Фернан сошел на берег и как будто шагнул в совершенно иной мир. Столица острова, город Сантьяго, был, конечно же, жалкой деревней по сравнению с блистательной Севильей, уступая ей размерами и великолепием архитектуры. Зато тут росли невиданные деревья, водились неизвестные в Европе птицы и звери. Даже кухня заметно отличалась. В жарком тропическом климате лучше всего чувствовали себя местные растения. Так что их и выращивали. В первую очередь корнеплоды, из которых готовили муку для хлеба.

Впрочем, долго наслаждаться новизной Кубы Фернану не довелось. Власти острова как раз готовили экспедицию для исследования малоизвестных земель на западе. Оставаться здесь, где все самое интересное уже разведано, или же отправиться на открытие новых стран? Для Гонсалеса ответ был очевиден. Он сразу же записался для участия в плавании.

Командир отряда, Франсиско де Кордоба, лично отбирал солдат для похода. Он владел обширным поместьем на Кубе, которое приносило неплохой доход. Приличную часть затрат он взял на себя. Кордоба оказался рослым человеком плотного телосложения, с крупными чертами решительного лица. Загорелый под палящим солнцем, с иссиня-черными волосами и короткой бородой, он смахивал на мавра. Фернана он принял учтиво, но сразу предостерег о трудностях, ждущих впереди.

– Здесь недостаточно умения ловко владеть мечом. Ты только что прибыл в Новый Свет. Совсем еще не привык к такой жаре и влажности, да и к местной пище тоже.

– Вот как раз и привыкну в походе, – беспечно ответил Фернан.

– Здесь, кабальеро, есть и еще одна загвоздка – деньги. Многие участники залезают в серьезные долги, чтобы нормально экипироваться. Одежда, оружие, доспехи – все это стоит на Кубе куда как дорого. Впрочем, я вижу, что с этим у тебя трудностей не возникнет. Кираса, шлем, щит и оружие у тебя есть. Но в походе нам понадобятся продукты, инструменты, не говоря уж о кораблях.

– Разве король не обеспечивает своих воинов всем необходимым? – простодушно спросил Гонсалес.

– Сразу видно, что ты только что прибыл! – рассмеялся Кордоба. – Мы не состоим в армии, а королевская казна не в силах финансировать каждую авантюру в Новом Свете. Два корабля я приобрел на свои сбережения, еще одно судно нам дал в долг губернатор Кубы Диего Веласкес. Теперь их следует наполнить. Столько всего нужно: паруса, якоря, шлюпки, снасти, даже бочки для воды. Не говоря уж о мясе, масле и муке.

– Все это приходится покупать за свои деньги? – Фернан впервые задумался о таких прагматичных моментах, невольно сопровождающих незабываемые приключения.

– Разумеется. Мы отправляемся открывать новые земли во славу Испании и святой матери нашей Церкви. Но если эти земли окажутся богаты золотом или, например, жемчугом, то нам это только на руку. Губернатор тоже помогает в финансировании, но с ним нужно будет рассчитаться по возвращении. Идем полностью на свой страх и риск. Дикари не простят нам слабости, заимодавцы не простят, если не сможем с ними расплатиться.

Так Фернан постепенно знакомился со всеми особенностями подготовки экспедиции. Любой поход затевался смельчаками и авантюристами, готовыми рискнуть и отправиться на покорение новых земель. Они же, по большей части, и спонсировали исследование из собственного кармана. Неудивительно, что Кордоба надеялся открыть золотые месторождения. Самому Гонсалесу не пришлось влезать в долги, у него хватало денег. Так он стал полноправным участником отряда.

И все же Фернана не покидала досада. Даже в экспедицию его взяли не за умение сражаться, а из-за того, что он располагал деньгами. Опять, получается, он оказался нахлебником, паразитирующим на славе рода Гонсалесов! Если бы не наследство, то сидеть бы ему еще долго на Кубе. Ничего-ничего, вот начнется поход и уж там-то он себя проявит!

Через несколько дней испанцы покинули остров на трех кораблях. Их было чуть больше сотни. Плавание с самого начала не обещало быть легким. Флот попал в шторм. Фернан, непривычный к таким испытаниям, переносил качку и рев бушующего моря с трудом. Хотя огромные волны казались ему гибельными, но, видя хладнокровие опытных моряков, он старался не уступать им в мужестве. Лишь через два дня, когда буря утихла, корабли смогли нормально продолжить свой путь. И вот вскоре взору конкистадоров предстала далекая суша.

Фернан смотрел вперед с замирающим сердцем. Вот она! Сказочная страна, где все не так, как в Европе! Какие сюрпризы она готовит своим первооткрывателям? Что за чудеса таятся в глубинах этой земли? Какие опасности поджидают там? Гонсалес зачарованно глядел на берег, пытаясь уже отсюда узреть что-то волшебное, необычное, удивительное. Каких только легенд не рассказывали о дальних странах. Может быть, именно здесь живут люди, которые рождаются стариками и постепенно молодеют с возрастом. Или же водятся свирепые и воинственные кентавры или василиски, убивающие взглядом.

У испанцев хватало волнующих историй на любой вкус. Многовековое соседство с мусульманами обогатило их фольклор сказками о джиннах, о волшебных зверях, понимающих человеческую речь. О городах, населенных магами и прорицателями. О гигантских птицах, на чьей спине уместится целый замок. И где же жить таким птицам, как не здесь, раз уж в Испании их никто не видел! К тому же в Европе к этому времени очень популярными стали рыцарские романы. Они тоже позволяли дать волю фантазии. Принцессы, томящиеся в плену у отвратительных великанов и могучих чародеев, алчные драконы, стерегущие несметные богатства. И, разумеется, отважные воины, готовые сразиться со злом в любом его проявлении.

Такие сюжеты возникали сейчас в голове не только у Фернана. Конкистадоры смотрели на берег со смесью восторга и тревоги. В отряде хватало самых разных людей. Кто-то прибыл в Новый Свет в поисках приключений, желая прославиться, а также испытать себя. Другие мечтали разбогатеть. Были и такие, которые покинули Европу с единственной целью принести истинную веру на эти дикие земли. И все они сейчас с нетерпением ждали момента высадки.

Это оказался остров. Вытянутый с севера на юг, в длину около четырех миль. Подойти на кораблях не удалось, так что испанцы добирались на лодках. Люди, населявшие его, удивились еще больше чем сами конкистадоры, но особого страха не показали. Они с любопытством рассматривали своих гостей, не пытаясь ни нападать, ни убегать. У Кордобы при себе хватало слуг из индейцев с Кубы, но местным жителям язык островитян оказался непонятен. Общаться приходилось с помощью жестов.

Сразу стало заметно, что здесь живут люди более развитые, чем коренное население Кубы или Эспаньолы. Хорошего качества одежда, белая и цветная, прочные сандалии, надежные деревянные пироги на берегу. Все это свидетельствовало, что здесь отлично развиты ремесла. Да и украшения представляли собой не только простые ракушки и перья. На некоторых индейцах красовались золотые ожерелья и браслеты, бусы из отшлифованных камней, плащи у людей пестрели сложной вышивкой.

Повинуясь приглашающим жестам аборигенов, отряд конкистадоров двинулся вглубь острова.

– Всем быть наготове, – отрывистым голосом напомнил Кордоба. – Посмотрим, куда нас зовут.

Индейцы казались дружелюбными, но испанцы не теряли бдительности. Фернан шагал вперед, неся обнаженный меч на плече. У каждого солдата в руке было копье или меч. Десяток стрелков нес заряженные арбалеты и аркебузы. У Гонсалеса голова шла кругом. Все его удивляло, все привлекало внимание. Вокруг сновали туземцы: смуглые, с блестящими черными волосами, которые переговаривались на сложном непонятном языке. Их наряды, дикие на взгляд европейца, изумляли. У одного на голове красовалась роскошная корона из длинных красных и зеленых перьев. У некоторых были серьги, причем не только в ушах, но и в носу и даже в губах.

Постепенно отряд конкистадоров, со всех сторон окруженный аборигенами, вышел на широкую площадь. Чудеса начались практически тут же. По ее периметру стояли довольно высокие каменные башни, примерно в четыре раза превосходящие рост человека. Широкие у основания, они постепенно сужались. На верхних площадках располагались здания, до которых можно было добраться по вырубленным в склонах лестницам. Все это заметно отличалось от простых тростниковых хижин, которые строили жители Кубы. Этот остров населяли действительно искусные мастера.

Испанцы стали взбираться по ступеням. Никто не знал, чего следует ждать, потому оружие держали наготове. Вскоре перед ними открылся удивительный вид. Дверной проем с двух сторон обрамляли высокие каменные фигуры, ростом не уступающие человеку. Имея некоторое воображение, в них можно было признать женщин. Довольно устрашающих, как на взгляд европейца. Они стояли, грозно нахмурив брови, и свирепо смотрели на гостей. Широкоплечие, с толстыми руками и ногами, с крючковатыми носами и тяжелыми челюстями, которые сделали бы честь бульдогу. И все же это, по-видимому, были действительно женщины. На это указывали платья. Примерно так же одевались живые островитянки из тех, что попадались на глаза конкистадорам. Статуи к тому же пестрели яркими красками. На рыжевато-коричневой фоне выделялись синие и желтые бусы, волосы блестели угольно-черным цветом. Глаза сверкали отшлифованными кусочками темного обсидиана.

– Посмотрим, что там внутри, – вполголоса предложил Кордоба.

Индейцы радушно приглашали зайти в само помещение. Фернан, вместе с десятком других солдат, осторожно шагнул в дверной проем. Щит давно уже висел на левом локте, меч был готов к бою. В здании оказалось еще с десяток похожих каменных изваяний. Повыше и пониже, толстые и стройные женщины застыли, встречая гостей. У одной голову украшала вырезанная с большой точностью змея. Другая скульптура держала перед собой плоское блюдо, скаля крупные зубы, выложенные из ракушек.

– Наверное, это языческое святилище, – высказал предположение Фернан.

– Ну и зачем нас сюда привели? Надеюсь, не для того, чтобы мы помолились каменным истуканам, – прошептал какой-то испанец рядом с ним.

Индейцы пытались что-то объяснить. Лопотали на своем наречии, делали руками какие-то жесты, то улыбались, то кланялись. Найти с ними общий язык так и не удалось. Одарив местных жителей стеклянными бусами, конкистадоры набрали взамен еды и воды и двинулись обратно к кораблям. На горизонте виднелась широкая полоса суши. Там была большая земля. Именно туда и направился флот, оставляя за собой остров, которые испанцы назвали Исла-Мухерес – Остров Женщин.

Несколько дней корабли плыли вдоль побережья, выискивая удобное место, чтобы пристать. Течения здесь оказались коварными. Старший штурман – седой Антон де Аламинос, плававший в свое время еще с Кристобалем Колоном, угрюмо ворчал что-то себе под нос и говорил, что такого непредсказуемого моря еще не видел. И все же дней через пять испанцы увидели на берегу большой город и решили высадиться. Но местные жители их опередили. Они, как оказалось, тоже заметили корабли. Так что через какой-то час целая эскадра вышла навстречу судам Кордобы.

Конкистадоры с интересом смотрели на приближающуюся делегацию. Пироги уступали размером европейским бригантинам и каравеллам, но заметно превосходили обычные рыбацкие челны. Это были огромные лодки, выдолбленные из толстых стволов деревьев. Каждая оказалась оснащена большим квадратным парусом и многочисленными веслами.

– Скажу честно, индейцы не перестают меня удивлять, – признался Франсиско де Кордоба. – На такой посудине можно, пожалуй, и до Кубы доплыть.

– Так, может быть, они и плавают? – предположил Фернан.

– Вряд ли, – вмешался штурман Аламинос. – На Кубу такие лодки ни разу еще не заплывали. По крайней мере, с тех пор, как ее покорили испанцы. Но местные жители хорошие моряки. Еще когда я лет пятнадцать назад плавал под командованием самого Колона, мы наткнулись на одном из южных островов на целый дикарский флот. Там были довольно большие плоты и похожие пироги. Они плыли издалека, везли на продажу медь, продукты, материю и одежду.

– Получается, что здесь развиты торговля и ремесла, – резюмировал Кордоба. – Однако, индейцы уже совсем близко. Их сотни четыре будет. Приготовиться к абордажу, на всякий случай.

1
...
...
8

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Закат Пятого Солнца»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно