Юрий Поляков — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Юрий Поляков
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Юрий Поляков»

187 
отзывов

fullback34

Оценил книгу

На узкой белой ленте печатались цифры - от единицы до 100. Угадайте - что они означали?

Служебные обязанности чтецов и считывателей магической цифровой змеи - младогегельянцев, а, нет - младосослуживцев - были понятными: быть готовыми всегда! Готовыми доложить ветерану о количестве солнце-луно дней до Приказа. Санкции в случае неисполнения или недобросовестного исполнения обязанностей - понятно какие: фофан, он же - щелбан. Их количество... нет, не помню. Но и это ещё не всё.

Туземный ритуал включал в себя знание и сполнение речевки, слова которой зависели от места службы, рода войск и креативности общей солдатского-сержантской массы. Разумеется, от персоналий министра обороны Советского Союза. Я попытаюсь вспомнить слова мудрого солдатского речитатива:
Дембель стал на день короче,
Старикам - спокойной ночи!
Пусть им снится дом родной,
Баба с пышною п....
Водки море, пива таз
И Устинова приказ!

Вот как-то так в наших краях славословили Великую Хартию Вольностей солдатских. Да, совершенно необходимо сказать о ещё одной ритуализированной процедуре, напрямую связанной с означенной Хартией. Процедура перевода из одной касты солдатской массы в другую, более высокую и, следовательно, более уважаемую. Ё! Забыл! Забыл вот, что:

Если уважаемый воин прослужил год и переходит в касту нет, не небожителей, но приближенную к ней, кажется, у нас она называлась "черпак", то есть от года до полутора лет ты - черпак. И вот тут я подзабыл, скоко ударов пряжкой тебе положено получить для легимитации нового статуса! Кажется, по количеству месяцев, оставшихся до собственного Приказа - 12. А вот из черпаков в "старые" - это уже собственно, небожители, неприкасаемые, - 6. И тут - как повезет.

Избежать этого решительно невозможно, да и в ВС СССР самого вопроса о процедуре перевода не стояло вообще! Это такой же столп Вооруженных Сил, как Калашников! Так, а вот перевод в "старые", блин, не помню: кажется, ниткой, сложенной то ли в 24 раза, нет, не помню, так вот: ниткой через подушку, положенную на пятую точку, полагалось переводить старых на их последний период. А все остальные - э, непоротое поколение (или поколения), не, здесь это не работало! Всё вооруженное население страны Советов было "поротым". Собственными сослуживцами. Пряхами по заднему месту. Но я не слышал ни одного случая, когда кто-то пожаловался о подобной "порке". Конечно, это был прикол, конечно, это был род инициации, если угодно. Было на самом деле прикольно. Если только случайно кто-то не попадет ребром пряжки тебе по копчику, но это тут же дружески разруливалось.

Причем здесь Поляков и его книжка? Ну это о том, что общественно-политический кризим, затронувший всё общество, не мог не коснуться и армии. В таких проявлениях, как дедовщина, занятия хозяйственными делами на дачах старших офицеров или как там положено и где положено. Одним словом - вырождение, так сказать. Сюжет... да какая разница - что там было, в сюжете! Но вот что правда - перестала армия быть престижным "местом", уже к началу 80-х, когда я отдавал свой долг, перестала. Но попав на службу, конечно, все понимали - служба есть служба. И, между прочим, афганская компания, наши военспецы в Сирии (из нашей части набирали туда ребят), показали: как надо, так и служили. Если были косяки в организации военных действий в Афгане, например, то на уровне простых солдатиков, взводных, ротных, - что ближе к нам, солдатам и сержантам, - всё там было как положено. Долг - он и есть долг, мужской, воинский, гражданский. Не смотря ни на какое вырождение и общественно-политический кризис. Так же, как это было позже, уже в Чеченские компании.

Такой вот получился отзыв. Нужно читать и эту книжку, и другие книжки Полякова. Хороший писатель, мне нравится!

13 октября 2017
LiveLib

Поделиться

AprilieL

Оценил книгу

Этот сборник пьес интересен в первую очередь тем, что отражает в себе эпоху: в первом и третьем произведении прекрасно изображены девяностые: "новые русские", обнищавшие и никому не нужные деятели науки, жертвы афгана, одним словом — смена идеалов и ориентиров.

"Халам-бунду, или Заложники любви". Это история, где реализм граничит с абсурдом. У нас есть злодей-бизнесмен, "челночница", бросившая мужа-ученого, честная и принципиальная молодая девушка, предводитель местного дворянства и прочие герои.
В итоге мы получаем добрую и поучительную сказочку: бизнесмен оказывается человеком с душой, торговка понимает, что любит супруга, девушка щедро вознаграждается жизнью, а все нечестные способы получения прибыли поругиваются и караются, фальшивое дворянство высмеивается, а охота на ни в чем не повинных животных едва ли не стоит бизнесмену жизни, но тут, конечно же, совершенно случайно на помощь приходит дедушка девушки, который всю жизнь занимался по удивительному стечению обстоятельств именно изучением того самого племени, посланники которого и хотят расправиться с бизнесменом. "Сказочкой" я назвала пьесу отнюдь не пренебрежительно: Поляков вложил туда, куда требовалось, должное количество эрудиции, фантазии и иронии (чего стоят одни только туземцы, один из которых учился — кстати, в моем! — московском вузе, а в ходе действия стал звонить вождю племени на мобильный телефон), просто это действительно сказочка про белого бычка. Впрочем, такой, наверное, и должна быть театральная постановка.

Вторая пьеса — "Демгородок" — это, как ни удивительно такое сочетание, смесь утопии и антиутопии. Сатира здесь доходит до того, что не всегда понятно, что же автор высмеивает — "совок", монархию или демократию. И, кажется, люди наконец-то живут счастливо, все довольны, и нет репрессивных мер даже в отношении тех, кто довел страну до такого состояния, но всё равно что-то не то. Вот тебе и культ личности, вот тебе и новояз (чем слово "господарищ" не случай приема упрощения речи, используемого в "1984"?), а вот и подковёрные интриги и заговоры. Ну а несчастный русский человек как всегда ни при делах.

И, наконец, "Одноклассники". Вот эта пьеса совершенно сводит на нет все хиханьки и хаханьки, пойманные от первых двух. Становится как-то и жутко, и стыдно, и не по себе, и жалко людей... Спустя два десятилетия выясняется, что судьбы совершенно разных людей завязаны друг на друге. Но что жизнь сделала из них? И что стало тому причиной?
Неожиданно оказывается, что грубый, властный, чёрствый человек, метящий в мэры города и заставляющий свою одноклассницу раздеваться, чтобы он помог ей отдать долги её мужа, стал таким, каков он есть сейчас, из-за того, что любил — да-да — эту самую свою одноклассницу, которая, в свою очередь, будучи вполне успешным с первого взгляда человеком, на самом деле вышла замуж от безнадёжности, забеременела от другого человека (кого, так до конца и не становится понятно) и загубила жизнь себе и мужу, в итоге просто бросившему её и сбежавшему в другую семью в Москву, а на жену повесив долги.
Немолодая красавица, бывшая победительница конкурсов красоты; талантливый поэт, превратившийся в алкоголика и бродягу; эмигрант, вынужденный скрывать истинное положение своих дел, прикрываясь бизнесом в Австралии - сколько здесь покалеченных судеб? И только один инвалид-афганец Ванечка среди них всех - опустившихся, продавшихся, но так и не ставших счастливыми — остаётся человеком с незапятнанной репутацией и совестью, человеком, о котором даже никто не может сказать ничего плохого. А было ли бы это так, если бы он продолжал полноценную жизнь, а не замер в состоянии теловека, оставшись в памяти у одноклассников добрым, честным, молодым и бескорыстным.
Окончание пьесы — это самое страшное, что можно представить, но в то же время в нём нет чего-то неестественного. Когда я читала и представляла себе смех Ивана, мне было жутко до мурашек, но как, наверное, жутко, если хорошо поставить спектакль по этому произведению?

27 ноября 2012
LiveLib

Поделиться

SedoyProk

Оценил книгу

В начале книги не мог понять с какой целью автор так безжалостно пишет о себе любимом пишет?! Потом решил (для себя), что ГГ Полуяков всё-таки не является самим Юрием Поляковым, а всего лишь его Alter ego.
Потому что поступки ГГ зачастую лежат за гранью добра. Откровенный приспособленец, конформист, легко договаривающийся со своей совестью. Автор подробно показывает, как молодой комсорг писательской организации Полуяков бесхребетно идёт на поводу у старших «партийных товарищей», боясь лишиться а)тёплой синекурной должности; б)писательской карьеры; в) поездки заграничной; и т.д. и т.п. Да, он и сам видит, что поступает подло. Чем же писатель Поляков оправдывает своего героя? Действительно! Он же, в конце концов, не проголосовал за исключение Ковригина из партии. Даже жене ни разу не изменил… Обстоятельства так сложились. Сколько не пытался «сходить налево», бездарно проваливался. Не повезло бедняжке. Но актриса Гаврилова (как и судьба) над ним просто насмехалась. «Бодливой корове бог рогов не дал».
Одна ложка дёгтя, на мой взгляд, испортила всё впечатление от произведения, это – стремление Полякова «покопаться в чужом грязном белье». Извините, но только совсем недогадливый не поймёт, кто скрывается под переиначенными фамилиями. Известные писатели, драматурги, поэты, уже ушедшие в мир иной. В конце книги Поляков пишет, что опасался судебного преследования со стороны обиженных родственников. Думаю, что не меньше надо опасаться за свою репутацию. Подловато получилось. Особенно мерзко за выставление на показ Булата Окуджавы и Михаила Шатрова.

11 ноября 2019
LiveLib

Поделиться

Tusya

Оценил книгу

Вот аннотация:

" Герои повести "Небо падших" - бизнесмен и его секретарша, со всеми вытекающими из этого последствиями. Их отношения - от банальной связи к трагической любви - описаны с психологической точностью, неповторимым чувством юмора и утонченной эротической дерзостью..."

Очень хорошо помню, что кто-то на космофоруме в темке очень уж плевался именно от этой книги - пошло, грязно, мерзко и далее по тексту... Что могу сказать - я после этого очень боялась разочароваться в одном из любимых авторов. Но.... к счасть., прочла с удовольствием, как и все у Полякова.. Не обнаружила там никакой грязи и мерзости...Да, тема специфична... бизнесмен и его секретарша, развитие бизнеса в условиях тех лет, когда номенклатура жировала и гуливудила... бывшие райкомовские работники, ставшие вдруг миллионерами... Но так было! Автор не выдумал "эту мерзость", он просто это описал... И описал по-своему тонко, с присущим ему юмором, очень культурно и без всяких пошлых отступлений...
Единственное, что мне показалось, но это я опять-таки списываю на тему повествования, что другие его книги несколько глубже что ли... Не знаю, как правильно выразить свою мысль, но эта книга показалась чуток попроще остальных...
А вобщем Поляковым я по-прежнему осталась довольна...

23 января 2012
LiveLib

Поделиться

Kalista

Оценил книгу

Вдохновившись романом Полякова «Козленок в молоке», решила прочитать «Грибного царя». Думала, что будет еще один культурный шок. Но, к сожалению, роман не оправдал моих ожиданий.

Сюжет описывает два дня из жизни представителя малого бизнеса России. Много денег, секса и, как ни странно, предсказуемых поступков. Автор то и дело кидает нас в прошлое главного героя. Где нас ожидают сцены, так или иначе касающиеся брошенной, ныне недоступной женщины, но все еще горячее любимой главным героем. Здесь нельзя не уследить явную схожесть в построении сюжета с «Козленком в молоке».

Но вот еще один большой минус. Главная интрига раскрывается совершенно банально и даже по-детски. Я почувствовала себя слегка обманутой.

Данное произведение не оставило совершенно никакого следа в моей душе. Совсем не зацепило. Не знаю, буду ли я продолжать знакомство с творчеством Юрия Полякова. Все же силен еще эффект от «Козленка в молоке». Но, к сожалению, первое впечатление зачастую бывает обманчивым, в чем я собственно и убедилась.

13 июня 2011
LiveLib

Поделиться

sla5466

Оценил книгу

А по моему, так и неплохо.
Пожалуй , это лучшее, что Поляков выдал за последние лет 15. Написано не натужно, написано весело, написано занятно. Подковырки по поводу либералов и/или евреев (часто - в одном лице ) присутствуют, но общего настроения , в основном, не портят. Да и взгляды Полякова любителям его давно известны.
Другое дело, что большинство того, что есть в книге, у ЮП уже было (вплоть до прямых самоцитат) И то, что прекрасно укладывалось в 100 страниц "Апофегея" или "Парижской любви" здесь растянуто аж почти на 600.Так что сюжет и главные герои теряются в бесконечных дополнительных историйках и добавочных персонажах.И впечатление от книги это существенно снижает.
Но, повторюсь, со времен "Грибного царя" впервые получил удовольствие. Могёт еще Поляков.

22 июня 2019
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Резкая неприязнь к Полякову первых произведений: "ЧП районного масштаба", "Сто дней до приказа" - конъюктурщик, чернушник сменилась мгновенным и безоговорочным принятием с "Апофегеем", достигшим пика на "Парижской любви Кости Гуманкова", дальше все плавно пошло на убыль. И после уж "Демгородок", "Козленок в молоке", "Грибной царь", "Гипсовый трубач" - неплохо, да все не то. То есть, в соответствие с законом Парето (который отнюдь не только на экономическую сферу распространяется), 80% читательской заинтересованности писателем пришлись на 20% времени первого знакомства. По следующим вялотекущим восьмидесяти распределились отведенные на него оставшиеся два десятка, что неплохо. Одна только поляковская повесть за последние годы случилась, как ожог. "Небо падших".

Это пришло поздно, много позже, чем написано было. Наткнулась в книжном на знакомую фамилию, обрадовалась, как встрече со старым добрым другом, схватила и оторваться не могла, пока не дочитала. Есть у прозы Юрия Михайловича свойство, намертво вклеивать в себя. Кого другого читаешь, преодолевая сопротивление, всякий раз делая над собой внутреннее усилие, чтобы приступить к очередной порции текста и мысленно чуть передвигая вешку после ее окончания. В масляный поляковский язык соскальзываешь мгновенно, а выходить из него не хочется, даже ловя на глупости, пошлости и концентрированном цинизме. Вот такая особенность, такой, блин, мастер слова.

Нет, "Парижскую любовь" на личном пьедестале почета эта вещь не потеснила. Ну, потому что в ней нет искрометного юмора, замешанного на изрядной доле самоиронии, первой; нет этого роскошного типирования: "Пейзанка" "Пипа Суринамская", "Друг Народов", "Торгонавт"; нет истории, которая могла бы случиться с тобой, со мной, да с целым светом при определенном стечении обстоятельств. Капризом судеб садишься не в свои сани (то есть, ты-то всегда знал, что тебе никакие не будут слишком хороши, да те же судьбы прежде хорошо объяснили - "оставь надежду" или серебряные ложки, с какими родятся избранные младенцы, в сервизе Фортуны как раз на тебе закончились).

Вдруг случается, ветер перемен подхватывает на крылья, несет в прекрасный город Париж. Это сейчас все, кто есть кто-то, там побывали не по разу и селфи на Эйвелевой башне (у подножия - чаще) в соцсетях не одно выложили. На заре перестройки простому человеку попасть в Столицу Мира было, как на Елисйейских полях побывать (я о греческом варианте). И все у тебя случается, все складывается - ты на своем месте здесь ("Скажи "Друг" и входи")). И верится, что все теперь сумеешь изменить, отправишься вот так на охоту и завалишь своего льва, а шкуру принесешь любимой женщине.

Но бьют часы двенадцатый раз и карета твоя превращается в тыкву. Любимую уводит тот, кто вернее твоего умеет добывать львиные шкуры. А все, кто есть кто-то продолжают светоносное движение по собственным орбитам, если когда и вспоминая тебя, то как милый забавный курьез. "Небо падших" - оно другое. Приобщенность к высшим сферам (в прямом и переносном смысле: герой почти олигарх и сфера его интересов - самолеты). А про "богатыетожеплачут" кто ж не любит?

Страсти кипят, плащ и кинжал, чудеса и диковины - передай дальше. Интриги, разоблачения, сплетни, расследования. Герой - простой и добрый парень, как вы, как я, как целый свет; даже и без серебряной ложки родившийся (но в рубашке) взлетает к высотам недосягаемым - повезло, в отличие от Гуманкова. А тут уж Бог велел: полюбить, так королеву, проиграть - так миллион. Были б деньги, королевы найдутся. С одной оговоркой - королевы не по той части, в смысле - не предлагают эскорт-услуг с последующим отъеданием головы партнера.

Да кто ж ему объяснит эти тонкости. Чтобы такое понимать, нужно с серебряной ложкой во рту родиться. Как любимая женщина. Привилегии, даваемые естественной принадлежностью к искомому кругу бриллиантовой пылью клубятся вокруг нее, отводят глаза вчерашнему бедному мальчику, не дают разглядеть за оболочкой беломраморной богини самочку каракурта, известную как Черная вдова. И фильм показывает эту часть отменно, он вообще очень хорошим получился. Жаль, не вошла деталь с платочками: "Это тебе, Зайчуган", ну должно же что-то свое у книги оставаться, правда?

7 ноября 2015
LiveLib

Поделиться

ann1974

Оценил книгу

Прочитана первая книга трилогии Ю. Полякова «Гипсовый трубач», и, скажу честно, после долгого перерыва было интересно вернуться к творчеству этого писателя, как будто вновь оказываешься в прошлом, в своём детстве и юности. Меня поймут те, кто в школьные годы уезжал на летних каникулах в пионерский лагерь, как в качестве собственно пионера, так и в качестве пионервожатого. Меня поймут и те, кто заслушивался песнями В. Высоцкого или бесконечно пересматривал фильм «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён». Да и много ещё можно приводить фактов периода 70-80-х и т.д. годов, о которых постоянно вспоминают два главных героя романа – режиссёр и писатель. Именно благодаря рассыпанным по всей книге небольшим историям, которыми они (и не только они) делятся друг с другом или с другими персонажами, этот роман (вернее, всю трилогию) и сравнивают с «Декамероном» Боккаччо. Благодаря такому приёму значительно расширяются временные и пространственные границы произведения, одновременно давая возможность автору осмыслить прошлое, понять настоящее, предугадать будущее. И делает это Ю. Поляков с юмором, подчас с иронией, а порой и с сарказмом. С удовольствием продолжу знакомство с трилогией! Интересно ведь, получится у творческого тандема фильм или нет…

8 июля 2023
LiveLib

Поделиться

ann1974

Оценил книгу

Во второй части трилогии Ю. Полякова «Гипсовый трубач» мы вновь встречаемся с писателем и режиссёром, работающими над сценарием фильма, расположившись в Доме инвалидов. Писатель предлагает всё новые и новые варианты развития сюжета, режиссёр, более недовольный и раздражительный в этой части, один за другим отвергает предлагаемые варианты. Параллельно эта творческая парочка вспоминает различные истории из жизни, что заставляет их постоянно отвлекаться от своей работы. Но не только это тормозит творческий процесс. На писателя внезапно обрушилась любовь, а режиссёру приходится параллельно заниматься различными разборками то в экономических, то в политических вопросах. Всё это не способствует созданию фильма, и сценарий так и остаётся ненаписанным. Зато автору удаётся вновь поднять много актуальных вопросов современности и пройтись по ним со свойственным ему язвительным юмором. Буду двигаться в направлении третьей части. Всё-таки интересно, чем закончится работа над фильмом…

23 июля 2023
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Вот даже расстроилась!
Я люблю писателя Юрия Полякова. Только недавно прочитала две книги о нашем советском детстве. Получила море положительных эмоций, очень понравилось.
А вот эта книга — сплошное разочарование. Совсем не зашла.
Я понимаю, что это сатира, гротеск, но настолько всё уродливо и плоско, что было как-то даже неприятно читать.
Это перестроечная книга. Наверное, в духе своего времени, высмеивавшая абсурдные ситуации в издательствах, в Союзе писателей и самих авторов, которым даже не надо ничего писать.
Понимаю. Но мне было не смешно. Совершенно не мой роман.
Хорошо, что я знаю у Полякова более интересные для меня книги.

17 октября 2022
LiveLib

Поделиться

1
...
...
19