становятся очевидны переоценённость и псевдозначимость «сопроводительных» жанров, в которых чаще всего воплощается эхо-текст: аннотации, пресс-релиза, новостной заметки, презентационной статьи.
В большинстве случаев речевые виньетки лишены не только смысла, но даже какой-либо цели, зато очень похожи на известные в практике рекламы эхо-фразы (англ. tag line). Эхо-фраза не характеризует товар или услугу