Читать бесплатно книгу «Таинственное исчезновение в Аокигахара» Юлии Узун полностью онлайн — MyBook
image

Глава 6

Название леса Аокигахара переводится с японского – «Равнина зелёных деревьев». Это мы с Алсу узнали ещё до того, как сели в самолёт год тому назад. Сара в своем рассказе назвала этот лес «Море деревьев», а Хару объяснил, что местность иногда именуют Дзюкай.

Аокигахара – «Равнина зелёных деревьев».

Дзюкай – «Море деревьев».

– Если посмотреть на лес с вершины, он напоминает океан, – вспомнила я утренние слова Хару. И вздрогнула. Как же страшно сравнивать океан и этот лес. Ведь океан несёт с собой опасность для людей. Так и этот лес, если оказаться в его глубинах.

***

Я сидела на капоте, найденной машины, когда пришёл Хару. Он шёл не из леса, а с дороги – пешком. Значит, он по сей час работал, занимаясь поиском моей сестры, и меня переполняло чувство благодарности этому человеку за сочувствие и стремление помочь.

– Дима позвонил и сообщил, что ты здесь, – сказал он, когда я вышла к нему навстречу. – Я сразу понял на какой ты стоянке. Покажешь, что нашла?

Я показала пальцем на машину.

– Моя сестра приехала на ней.

– Ты уверена?

– Да. Внутри ее вещи.

На секунду взгляд Хару застыл на номерном знаке кей-кара производства «Дайхатсу», модели «Мира». Внутри этой машины рычаг переключения передач находился не между передними сиденьями, а на центральной панели, руль справа. Алсу умела водить праворульные автомобили. Ее бывший молодой человек предпочитал японские модели, он учил ее водить. Автомобиль совершенно новый, Хару не сомневался, что знает фирму, в которой эту машину арендовали.

– Чтобы взять машину напрокат, нужно зарегистрироваться. Наверняка в компании по прокату сохранились данные Алсу.

– Сначала нужно найти эту компанию.

– Это я возьму на себя, не волнуйся.

– Не понимаю, неужели эта компания не обеспокоилась исчезновением автомобиля? – Я обняла себя руками. – Прошла целая неделя!

Хару снял куртку и накинул ее мне на плечи, при этом ничуть не смутившись.

– Мы же не знаем, на какое время брала машину Алсу. У неё могли быть планы.

Я потупила взгляд. Вспомнились ее слова: «Как только избавлюсь от тяжелого груза «мертвых душ», буду снова наслаждаться жизнью». Она сказала это за несколько дней до исчезновения.

– Ты прав. Она могла без моего ведома забронировать отель в Токио, чтобы провести в Японии несколько дней. Хару, – я осторожно тронула его за плечо, – я очень хочу найти этот отель.

– С этим немного сложнее…

– Нет! – По моим щекам побежали слёзы. Все это будоражило моё сознание и затягивало. Я чувствовала, что найду Алсу. – В машине ее сумочка, я узнала ее. Круглая, в японском стиле ручной работы. Она купила ее в прошлый наш приезд. Там должны быть ключи от номера ее комнаты, может, буклет какой-то… хоть что-нибудь.

В этот момент подъехал Дима. Сначала он прочитал мне нотацию, затем выслушал Хару. Я не произнесла ни слова, потому что плакала. Дима иногда бывает жестким. Любой крик действует на меня, как удар хлыста. Я ранимый человек, Дима всё время забывает об этом.

– Ну, прости, – наконец сказал Дима, обнимая меня. – Я очень испугался. Там только сумочка?

Мы уже шли к машине, чтобы заглянуть в окно через водительское сиденье. На улице уже почти полностью стемнело, лес за нашими спинами почернел и слился с темнотой.

– Там сумочка и ее куртка. Ничего не видно! – злилась я.

– Думаю, надо подождать до утра, – обратился Хару к Диме.

– А вскрыть автомобиль нельзя? – с надеждой спросила я.

Хару сочувственно покачал головой, а потом вздохнул и пожал мне руку, обнадёжив, что у него есть знакомый, который сможет помочь. На этой ноте наша встреча закончилась.

***

Этой ночью я толком не смогла уснуть. Если и удавалось, то снились кошмары. Больше всего за предыдущий день меня впечатлила история Сары. Хотелось узнать, что случилось с маленькой Юмико дальше. Сара жива и выглядит хорошо, хотя что-то странное в ней всё же было. То ли взгляд и наклон головы, то ли легкая и неестественная улыбка, но я сразу поняла, что за всем этим скрывается глубокая печаль. Она не зря хотела мне помочь. Именно Сара дала мне надежду… Юмико дала мне надежду.

Алсу жива…

Я открыла глаза и долго вслушивалась в тишину. Голос, что разбудил меня, ещё некоторое время звучал в голове. Я прижалась щекой к собственной ладони и снова закрыла глаза.

«Алсу жива». Чей же это был голос? Я слышала его уже прежде, но никак не могла вспомнить.

Хлопнула дверь. Дима уже был одет, от него пахло кремом после бритья – любимый запах Алсу. Я вылезла из постели, взяла полотенце и с пожеланием «доброго утра» Диме, скрылась в ванной.

Мне не нужно было много времени, чтобы собраться. Косметикой здесь я пользоваться не хотела, так что намазала губы бальзамом, завязала волосы в низкий хвост и мысленно настроила себя на позитивный день.

– Эвакуатор уже на месте, – сказал Дима, когда мы шли к лифту. – Хару попросил знакомого – инспектора полиции – решить этот вопрос. Обещал устроить всё тихо.

– Я смогу забрать вещи Алсу из машины?

– Для начала доставим автомобиль в прокатную компанию. Внутри нет ключа. Алсу взяла его с собой.

– Мы едем в Токио? – неожиданно севшим от волнения голосом спросила я.

Дима кивнул, после чего пропустил меня вперёд. Створки лифта съехались, и мы поехали вниз молча.

***

В компании «Еврокар» нас встретила японка в строгом костюме и бейджем на груди с логотипом фирмы. Ее имя было написано на японском и английском. Я прочитала его и быстро забыла.

Хару и Дима говорили с ней на японском языке, а я стояла рядом и ничего не понимала. С нами был инспектор, благодаря которому девушка проверила документы регистрации.

Все сошлось. Алсу арендовала автомобиль на десять дней, а это означало, что через два дня заканчивалось время. Не удивительно, что машину не разыскивали.

Мне разрешили заглянуть в анкету, чтобы убедиться в точности информации. Алсу Дорфеева зарегистрировалась в тот же день, как прилетела в Японию. Она решила не тянуть и, по всей видимости, отправилась в Дзюкай сразу без промедлений. Дима предположил, что она могла запланировать поездку в отель уже после того, как шишка окажется на своём месте. Я отнеслась к такому высказыванию скептически.

И мое шестое чувство не подвело.

Инспектор во главе управляющего прокатной компании вскрыли автомобиль и я смогла забрать вещи сестры – ее легкую курточку и сумку. В багажнике не оказалось чемодана. На заднем сиденье мы нашли нетронутую бутылку с водой. Больше ничего.

Я обыскала карманы куртки и нашла только карточку электронной оплаты – полезный инструмент, который позволяет взимать плату за проезд, непосредственно с личной кредитной карты или включать ее в счёт арендной платы за автомобиль при проходе через пропускной пункт. В Японии много платных дорог, многие маршруты могут быть весьма дорогими. Я всё это знала ещё с прошлой нашей поездки.

В сумочке я обнаружила все документы, подтверждающие личность Алсу: паспорт, водительское удостоверение и даже билет. Мобильный телефон был выключен, но я думаю, что за неделю просто села батарея. Карта дорог – разумеется! Она ведь как-то доехала до Аокигахара. Незначительные вещи, вроде расчески и губной помады я не особо разглядывала. На самом дне лежал электронный ключ от номера в отеле.

Хару нахмурился, когда взглянул на ключ.

– Что-то не так? – взволнованно спросила я.

– Нет, всё нормально, – ответил Хару. – Интересно просто. «Тобу Отель Левант» – элитный отель, у него четыре звезды. Вита, ты сказала, что ни ты, ни твоя сестра не работали в последние дни.

– Д… да.

– Подумай, кто мог дать ей денег? Может быть, во всём этом кроется ещё какая-то причина?

Я метнула взгляд на Диму. Его чёрные брови сдвинулись, он недоуменно пожал плечами.

– Дай-ка билет, – попросил он, протянув ладонь. И я вложила бумагу ему в руку. Быстро пробежавшись взглядом по распечатке, он поднял глаза и долго смотрел на меня.

– Да что там? – почти крикнула я. В горле защипало от подступивших слез, меня трясло от страха. Я дико боялась узнать что-то, что изменит мое мнение о сестре.

– Здесь нет обратного билета, Вита. Алсу уехала в один конец.

Глава 7

Алсу смотрела на меня как на врага народа, едва ли в лицо не плевала.

– Повторяю, ты сошла с ума! И не смотри на меня так.

– Ты мне не указ, ясно? Никто не смеет помыкать мной! Такой человек ещё не родился! – Эти слова прозвучали из спальни. Она даже дверь закрыла, чтобы я больше не докапывалась до неё.

Разве я могла угомонить свою неуверенность и сомнение? Безопасность сестры стала превыше всего.

Я подошла к двери ее спальни и прижалась к ней лицом, представляя Алсу в таком же положении с другой стороны.

– Ну, прости… Я погорячилась. Я должна была сначала спросить… Но и ты должна меня понять. – Помолчала и добавила, полностью сменив тон: – Представь мои чувства, когда я узнала.

– Дима перебарщивает с дружбой, тебе не кажется? – послышалось из глубины спальни. Тогда я поняла, что сестра стоит у окна. Курит? У неё нет сильной тяги к курению. Если что и заставляет иногда взять сигарету, так это стресс. Она всегда мне говорила: «Захочу и брошу». После поездки в Японию страстная тяга усилилась.

– Дима хочет помочь. Не вижу ничего плохого в том, что он сказал. И он правильно сделал, Алсу! Ты не должна связываться с сомнительными парнями…

– Я их хорошо знаю и этого достаточно! – огрызнулась сестра.

Чтобы не доводить спор до большой ссоры, я промолчала. А потом и вовсе ушла. Если Алсу обижена, то бесполезно проявлять попытки переубедить в чём-то. Подумав, она придёт к выводу. Может даже попросит прощения. Может… Я ещё раз убедилась, что никакие уговоры не могли полностью заглушить ее буйный нрав. Я любила свою сестру такой. Любила за умение всегда отстоять свою правоту и не спасовать перед трудностями. Но иногда с ней бывало очень сложно.

***

Она всё равно сделала по-своему. Вопреки нашим с Димой уговорам связалась с плохой компанией, считая их хорошими ребятами. А они ее едва к наркотикам не пристрастили. Это случилось осенью через четыре месяца после поездки в Японию. Если бы не Дима, то, возможно, мы нашли бы ее в канаве. Он следил за ними. Каким образом он забрал Алсу, ни один из них не признался. Для меня было важнее, что с ней всё хорошо.

Открыв глаза, я вновь смотрела на неуютный город. Огромные толпы народа сновали по улицам в одном ритме. Если шагнуть на твёрдую землю, то муравейник поглотит с головой. Тридцатиградусная жара и повышенная влажность усложняли жизнь. Лучше не думать об этом.

Сам по себе город был удивительный: мелькали небоскрёбы, дорожные развязки, деревья в редких сквериках. Дома все серые каменные, всё нагромождено друг на друга. Ни за что не хотела бы жить в Токио.

Снова закрыла глаза. Мой мозг рисовал разные картины из прошлого, но тот первый скандал после того, как Дима привёз ее домой пьяную и накурившуюся марихуаны, не забудется никогда. Верхушка айсберга. Начало всех бед. После этого произошёл сразу целый ряд бед. Она потеряла любимого пса, её едва не изнасиловали, пожар и самое страшное – авария.

«Тобу Отель Левант», расположенный в районе Сумида, в шести минутах езды от Токийского залива, произвёл на меня приятное впечатление. У Алсу всегда был хороший вкус. Любопытно было узнать, где она нашла деньги на весь этот шик.

Дима вместе с инспектором шёл впереди, я немного отставала, желая рассмотреть всю красоту изнутри. Хару поравнялся со мной.

– Теперь ты понимаешь, что я имел в виду?

– В нашем положении всё это кажется нереальным, – согласилась я. – А ведь она купила билет, арендовала автомобиль и этот отель… Надеюсь, она просто выиграла лотерею.

– Что у неё было в собственности?

– Только квартира, – не раздумывая, ответила. – Но если бы она продала ее, я бы знала. У меня есть ключ. Перед отъездом я заезжала туда. Все ее вещи были на месте. Никаких признаков посторонних.

– Хорошо, хорошо, хорошо. Машины у неё не было, так?

– Была. Но она ее разбила в аварии, и не восстановить. – Я вдруг засмеялась, вспомнив сколько она стоила. – Если бы она отремонтировала ее и продала, вырученные деньги ушли бы максимум на билет до Японии.

– Да уж… загадка.

Мы дошли до двери номера, принадлежавшего моей сестре. Из книги регистрации выяснилось, что она сняла номер на десять дней, к тому же оплатила всё как положено. Наличными.

– В сумочке были деньги? – тихо спросил меня Дима.

Я подумала, сведя брови вместе.

– Только карточка электронной оплаты. Наличных я не заметала.

Менеджер отеля – миловидный седовласый японец, открыл дверь комнаты своим ключом и вежливо пригласил внутрь. Если бы не инспектор, нам бы ни за что не удалось бы попасть сюда так легко.

Комната оказалось чистой.

– Мисс Дорфеева не ночевала здесь ни одного дня, – чуть приклонив голову, сказал менеджер на английском.

– Вы так в этом уверены… – начал было Хару, но у менеджера уже был готов ответ.

– Мы очень внимательны к своим клиентам. И потом, горничные распространяют слухи быстро. Такие вещи не остаются без внимания.

– Спасибо за информацию, – сказал Дима, заглядывая в ванную.

В углу прямо около красного диванчика, сделанного в японском стиле, стоял серый чемодан. Ещё запечатанный. Я подбежала к нему и осмотрела со всех сторон.

– Здесь ее имя на бирке, что клепают в аэропорту при сдаче багажа. Это ее вещи. Могу я забрать чемодан с собой?

Инспектор заговорил с менеджером по-японски, для этого они вышли в коридор. Мы с Димой и Хару смотрели на чемодан.

– Вскроем в нашем отеле, – уверенно сказала я, подавляя нахлынувшую волну волнения. – Судя по всему она бросила его и уехала.

– Хару, во сколько, сказали, она въехала в отель? – спросил Дима.

– Э-э-э… Что-то в районе восьми вечера.

Я подскочила на ноги, словно сидела на пружине.

– Так она уехала на ночь глядя?! То есть, она попёрлась в страшный лес ночью?!

***

Тишина и уют нашего скромного номера помогли мне прийти в себя после долгого напряженного дня. Я устала и валилась с ног. Веки закрывались сами собой.

Поставив телефон Алсу на зарядку, я забралась в постель, но не ложилась. Смотрела на чемодан своей сестры в углу, на ее куртку и сумочку, которые я бережно повесила на крючок рядом со своей курткой. Дима меня с большим трудом уговорил оставить расследование до завтра.

– Какие вообще у нас на завтра планы? – спросила я перед тем, как отпустить Димку в душ.

Он тоже устал – от дороги, разговоров, города. И я его понимала. Вряд ли он хотел сейчас о чём-то думать. Но он ответил:

– Хару продолжит поиски в лесу со своей бригадой. А нам остаётся сидеть и ждать. – Он бросил взгляд в угол на чемодан. – У нас тоже есть дела. Не заскучаем.

– Дим?

– Что ещё, Вит? – Он уже держался за ручку двери в ванную.

– Помнишь ту историю с марихуаной?

– Ну?

– Ты так и не рассказал, как вытащил Алсу оттуда.

– Она сама пошла, – с раздражённым вздохом ответил он.

– Сама? Как?

– А вот так! Потом как-нибудь расскажу. Спокойной ночи.

Дима исчез за дверью. А я легла, укрывшись одеялом, и надеялась ещё поразмышлять. Но сон сморил меня мгновенно. А может, меня усыпил шум воды за стенкой.

***

Утром резко проснулась. Было ощущение, что кто-то ударил в грудь. Но никого рядом не оказалось. Комнату заливал солнечный свет. Я пыталась сообразить, который час. Потянулась к тумбочке за телефоном, но вместо него нащупала лист бумаги.

Поднесла к сонным глазам, прищурилась. Буквы прыгали и расплывались. Дима оставил записку.

Бесплатно

4.63 
(27 оценок)

Читать книгу: «Таинственное исчезновение в Аокигахара»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно