Читать бесплатно книгу «Таинственное исчезновение в Аокигахара» Юлии Узун полностью онлайн — MyBook
image

Глава 4

– Я видела, как ты плакала, – сразу заговорила японка на английском языке с сильным восточным акцентом. – У тебя горе?

От ее мягкого сочувствующего голоса моя душа пришла в трепет. Я снова посмотрела на девушку. Она сидела ровно: коленки вместе, руки сложены перед собой, спина прямая, плечи отведены назад. Ее густые чёрные волосы, словно только что подстриженные, прядями рассыпались по плечам, а редкая челка прикрывала лоб до бровей. Ее глаза для азиатских казались слишком большими, взгляд проницательный. «У тебя горе?» – спросила она. Почему именно «горе»? Я могла плакать по другой причине. Значит ли это, что она видит душу человека, его внутренние переживания… Может, она психолог? А что, если так? Мне бы не помешал такой человек. Она чужая, я ее вижу в первый и, может быть, в последний раз. Так почему бы не воспользоваться моментом?

– Я потеряла сестру, – тихо ответила я. В глазах снова набухли слёзы.

– О, какое несчастье! Куда же она пропала? – прозвучало совершенно искренне, что придало мне уверенности.

И я рассказала.

– Год назад мы с ней приезжали в лес Аокигахара. Моя сестра очень любопытная и взяла из леса шишечку… И не просто подобрала ее с земли, она стащила ее с пня, где они были сложены горсткой. Тогда нас предупредили, что так делать не очень хорошо, потому что духи самоубийц будут преследовать и наделают кучу бед. Алсу не поверила в это, но… – Я остановилась, чтобы сглотнуть огромный ком, сделала глубокий вдох и снова заговорила: – После возвращения беды и неприятности преследовали ее по пятам. Я сама была свидетелем ее истерик… А в один прекрасный день я получила сообщение на телефон, в котором она написала, что уехала в Японию, чтобы вернуть эту чёртову шишку на место, а заодно свою собственную жизнь.

Японка внимательно слушала меня и ни разу не перебила. Вокруг нас в вестибюле сновали люди. Двери лифта то и дело открывались, выбрасывая новоприбывших, тут же исчезавших вновь. Время от времени раздавалась весёлая телефонная трель, а потом приятный вежливый женский голос что-то разъяснял на японском языке потенциальным клиентам. Я вроде замечала всё это, но в тот же момент терялась в собственных словах и забывала, где нахожусь. Привычные звуки казались далекими и отчасти даже нереальными.

– Больше она не вернулась, – закончила я.

– Но ты здесь. Ты ее ищешь, – сказала моя собеседница, и я заметила, что это был вовсе не вопрос и не предложение, которое требовало ответа. – Думаешь, она потерялась в нашем лесу?

– Мне больше ничего не остаётся…

– Потеряться в лесу легко. Я тебя понимаю. Она пошла туда одна?

– Она могла, – грустно усмехнулась я. – Могла пойти туда без проводника лишь потому, что была уверена, что быстро найдёт тот пень.

Японка с минуту сидела, изучая меня взглядом. Потом протянула руку.

– Меня зовут Сара Шиба. А тебя?

– Вита, – ответила я, пожав ее руку, которая оказалась очень холодной и скользкой. – Называй меня просто Вита.

– Тогда и ты зови меня просто Сара, – весело сказала японка.

– Хорошо.

Я чувствовала себя немного неуютно из-за такого пристального внимания к моей персоне. В голове крутился вопрос: зачем она подошла ко мне, зачем хочет познакомиться. Но вслух я стеснялась спросить.

– Значит, – сказала она и немного подождала. Я не стала ее перебивать и Сара продолжила: – Ты ищешь свою сестру. Почему тогда ты здесь?

– В лесу работает группа людей… – начала было я, но вдруг изменила мысль. – А знаешь, я сама хочу туда поехать, но мой друг не желает меня туда везти. Он считает, что я там бесполезна, но у меня такое чувство, что мое присутствие там необходимо. Я могу заметить самую мелкую деталь, ведь Алсу – моя сестра.

Сара бросила быстрый взгляд в сторону входной двери. Через стекло были видны зеленые кустарники, цветы и часть площадки, где были припаркованы автомобили постояльцев отеля.

– Я могу тебя отвезти. Прямо сейчас.

– У тебя есть машина?

– Да! – жизнерадостно воскликнула японка. – Я приехала из Токио на машине. У меня есть время. Поехали! Хочешь?

Мрачные сомнения закрались было в мою душу, но быстро пронеслись темной тучей мимо. Я вспомнила, сколько времени уже прошло со дня исчезновения Алсу, а поиски только начались. Моя развитая интуиция уже не раз проявляла себя в жизни. Учитывая важность дела, я не могла сидеть на месте. Поэтому приняла предложение Сары.

***

Со стороны океана шёл влажный воздух. Едва я вышла из машины, как почувствовала тяжесть в груди. Лес встретил нас тишиной и неподвижностью. Солнце исчезло за темными тучами, сразу стало мрачно и прохладно.

Я осмотрелась.

– Не узнаю этого места.

– Там, дальше есть ещё стоянка, – сказала Сара, указывая рукой куда-то вдаль, где через пару километров должны встретиться ещё машины. Затем она повернулась ко мне. – Однако тебе надо смотреть здесь. Люди находят много заброшенных машин.

«Заброшенных машин?»

Внимательно обведя взглядом место стоянки, я решила осмотреть каждую машину. Как же не сойти с ума и сохранить ясность рассудка? Мне хватало того, что мною управляют страхи, вина и предчувствие. Пока я не представляла, как с этим справиться. Но что-то извне направляло меня, и я скорее интуитивно, нежели сознательно следовала чьим-то приказам.

А может быть, лес говорил со мной?

В этом странном – в последнее время нередко посещавшем – состоянии я подошла к совсем новому автомобилю, стоявшему «лицом» к лесу. Ничего необычного в нем не было. Возможно, те люди, которые приехали на нем, гуляют сейчас в лесу, устраивают пикники или посещают ветряные пещеры. Но не исключено, что хозяин авто сейчас стоит за моей спиной и наблюдает за тем, как я нагло разглядываю его вещи. По телу пробежала неприятная дрожь.

Сара молча смотрела на меня, стоя у своего автомобиля.

Я чуть наклонилась, чтобы заглянуть внутрь и тут же отпрыгнула назад. Голова закружилась. Ноги стали ватными. Я закрыла ладошками глаза и просто взвизгнула: Ах!

Это страшный, мучительный сон. Я не могла поверить в действительность. «А там ли она вообще? Ты ведь не знаешь наверняка…» – звенел голос Димы где-то в подсознании. Теперь знаю.

Ответ здесь. И это знание заполнило всё моё тело, каждую клеточку. Я посмотрела на Сару сквозь слегка растопыренные пальцы, и новый поток вопросов закружился в голове.

То, что она привезла меня именно сюда – совпадение? Кто эта девушка?

Глава 5

Под влиянием минутного порыва, я набросилась на Сару.

– Кто ты такая? Почему ты привезла меня именно сюда? Ты знала, что я здесь что-то найду, но откуда?

Ни мимики. Ни эмоций. Она испуганно смотрела на меня, заставляя таким образом усомниться в тех словах, которые я обрушила на неё ни с того ни с сего. Какая глупость. Девушка всего лишь хотела помочь мне, привезла сюда, потому что видела, как мне это нужно. Я сама хотела найти хоть какую-нибудь зацепку, один только знак… и нашла. А теперь набрасываюсь на бедную девушку и обвиняю её в этом?

Я отошла от неё, затем отвернулась. Сделала глубокий вдох, выдох. Доктор всегда говорил мне, что глубокое дыхание помогает успокоиться. Три месяца назад Алсу попала в аварию и находилась неделю в коме. Тогда я думала, что если с ней случится худшее, то отправлюсь вслед за ней. Я не ела, не спала. Дни и ночи проводила в больнице. Ее лечащий врач оказал хорошую моральную поддержку. В тот месяц я потеряла работу, но зато получила время для ухода за сестрой, помогла ей восстановиться. Мы вместе с ней выходили из депрессии, а потом снова начали мечтать.

Дима тоже был рядом. Он сделал всё, чтобы скрасить наши тихие и скучные вечера, приносил настольные игры, устраивал домашний кинотеатр. Почти полтора месяца мы жили чуть ли не втроём. Алсу справилась и сказала, что начнёт новую жизнь. Кома стала её перерождением.

– И первое, что я сделаю – отправлюсь в Японию и верну этому грёбанному лесу шишку. Ты была права, Вита. Все были правы. Нельзя ничего брать из этого места. Призраки хотят уединения и не терпят вмешательства. Мало того, что мы ходим по их тропам, так ещё забираем то, что по праву принадлежит им.

Я слышала эти слова так чётко, словно Алсу говорила мне это в ухо. Нашёптывала.

– Не плачь здесь. Они этого не любят, – тихо сказала Сара, вызвав у меня новые подозрения.

– Кто?

– Призраки.

– И что же они мне сделают? – Я теряла терпение. Сжимала кулаки, чувствуя, как ногти впиваются глубоко в кожу. Но эта боль – ничто по сравнению со страданиями, которые мне довелось выносить.

Казалось, Сару совсем не обижала моя грубость. Она продолжала спокойно стоять рядом и ждала, пока я приду в себя.

– Я тебе что-то расскажу. Это не легенда и не выдумка. – Сара пристально посмотрела на меня. – Это правда жизни.

Мимо нас проезжали машины. Иногда из открытых окон доносилась музыка, но мы улавливали неразборчивые звуки всего мгновение, а потом гулкая тишина вновь обволакивала пространство вокруг нас. Я обняла себя руками, стараясь унять лёгкую дрожь. Но вскоре история Сары поглотила реальный мир, я забыла обо всем и думала лишь о маленькой японской девочке, которую отдали на съедение леса…

***

Маленькой Юмико исполнилось восемь лет. Девочка смотрела на себя в зеркало в красивом платьице и не верила своему счастью. Папа обещал сводить ее вместе с лучшими подружками, – а их было целых шесть, – в «Ёмиури-парк».

– Мой папа самый лучший на свете! – хвалилась она своим подружкам.

Это была правда. Папа Юмико безумно любил и баловал дочку при каждой возможности. Он очень много работал, поэтому они жили в центре Токио и считались обеспеченной семьей. Юмико ходила в частную школу и гордилась этим.

Она с радостью выбежала к отцу навстречу и он незамедлительно поднял ее на руки. Юмико запомнила его доброе и любящее лицо, морщинки в уголках глаз, когда он улыбался. Она подергала его за галстук, потом крепко обняла.

– Папочка, я так люблю тебя!

– Я тоже люблю тебя, моя маленькая Юми! – засмеялся папа. Затем поставил ее на пол и вручил подарок – набор кисточек для рисования и краски. Юмико была счастлива такому подарку. Но это было ещё не всё. Он достал бархатную коробочку и открыл ее. Внутри лежала золотая подвеска в виде ветки сакуры.

– Моя душа теплится здесь. И теперь она будет вместе с тобой, – сказал он.

Юмико надела подвеску, спрятала ее под воротом платья, затем весело напомнила:

– Мы все в сборе. Когда же мы отправимся в парк развлечений?

Но папа вдруг поник, морщинки исчезли. Он больше не улыбался.

– Юми, ты…

Он не договорил. В дом ворвались люди с оружием. Мама стояла за их спинами, приложив ладони ко рту, чтобы скрыть гримасу ужаса. Они громко кричали. Юмико заплакала, испугавшись за родителей, пыталась бить незнакомых дядей своими маленькими кулачками. Ее отбросили в сторону, но Юмико снова напала на обидчика и укусила его за руку. Тогда мужчина схватил ее и бросил в соседнюю комнату.

Юмико до сих пор не знает, что произошло. Она долго слушала крики. Слышала визг ее подружек, которые, не вытерпев, вышли из детской комнаты. Она забилась в уголок и плакала. Потом услышала очень громкие и частые хлопки. Девочка вздрогнула и застыла.

В комнату вошёл мужчина – американец. Он наставил на неё пистолет, но Юмико не закричала. Она пристально смотрела на мужчину своими темными непонимающими глазами, словно хотела считать ответ на вопрос: за что? Вскоре у него дрогнула рука, он что-то сказал на английском и вышел.

Юмико схватили, провели через гостиную, где она увидела своих убитых родителей, их остекленевшие глаза, смотрящие в разные стороны. Повсюду была кровь. Ковры и занавески были забрызганы алой кровью, ещё свежей, в воздухе витал ее запах. Жуткое зрелище предстало перед восьмилетней девочкой, но и тогда не издала ни звука. Ее посадили в машину, долго спорили, что с ней делать. Юмико понимала, потому что они были японцами и говорили на родном языке. Один из мужчин предложил отвезти ее в лес. Так они и поступили.

Юмико бросили в лесу Аокигахара – оставили ее в самой глубине «Моря деревьев» и ушли.

***

Пережитый ужас навсегда наложил печать на прекрасные юные черты. Девочка больше никогда не сможет выражать эмоции. Что бы ни случилось на её лице будет всё та же застывшая безжизненная маска на лице – полное отсутствие мимики.

Юмико не плакала. Ей не было страшно и, возможно, умиротворенная тишина послужила тому причиной.

Когда опасные люди ушли, она села на выступавший корень дерева, сложила ручки на коленках, прикрыв их юбкой своего красивого праздничного платьица, и стала ждать.

Время в этом месте шло совершенно по-другому. Оно остановилось. Девочка не знала, когда наступит ночь, закончится ли день. Она разглядывала толстую кору деревьев, мох на торчавших изогнутых корнях. В нескольких шагах от места, где она сидела, лежали бутылки из-под лекарств, чей-то ботинок. Сердце Юмико гулко застучало и она зажмурилась, вспоминая доброе лицо отца, в уголках глаз которого просматривались весёлые морщинки. Он обещал сводить ее в «Ёмиури-парк». Сейчас она бы села на любимый аттракцион и громко хохотала бы, получая удовольствие. А папа наблюдал бы за ней снизу, а потом купил бы всем сладкой ваты в виде смешных зайчат… Это был бы самый лучший её день рождения.

– Ты замёрзнешь, если будешь сидеть на месте, – услышала голос Юмико и открыла глаза. Седой мужчина в рваной и грязной одежде с морщинистым лицом и мешками под глазами стоял всего в нескольких шагах от неё.

– Мне не холодно, – тихо произнесла Юмико.

Этот мужчина не испугал Юмико. Девочке казалось, что страшнее тех людей, которые ворвались в ее дом и убили ее родителей, нет больше никого. Этот лес приютил её, спрятал. Она чувствовала себя защищённой, хотя не знала, сколько сможет так просидеть. Юмико не имела понятия, куда пойдёт, если выберется отсюда.

– Ты храбрая девочка, – снова заговорил мужчина. – Люди боятся этого леса.

– Чем же он страшен?

В ответ молчание.

– Что может быть страшнее, чем сам человек? – смело спросила Юмико. Она отвернулась, услышав какой-то треск в глубине леса, но потом предположила, что это какое-нибудь животное, и вернула взгляд на место, где стоял мужчина. Где должен был стоять… Но никого не было.

– Где же вы? – крикнула Юмико. Голос потонул в шипении леса. Она вскинула голову. Синее небо едва просматривалось, из-за густых, плотных крон деревьев в лесу было довольно темно, а пушистые ветви великанов придавали лесному полумраку таинственное очарование.

Юмико встала и пошла вперёд. Троп было много, казалось у леса не было конца и края. И чем дальше она шла, тем больше потерянных вещей она находила. Между корнями лежала женская сумочка, а чуть дальше шарф. Юмико постояла немного, затем пошла дальше.

– Не ходи в ту сторону. Заблудишься ещё больше.

Девочка резко обернулась на знакомый голос. Опять этот мужчина.

– Куда вы исчезли?

– Я не исчезал. Я всегда здесь.

– Но я вас не видела.

– Вообще удивительно, что ты меня видишь, – сказал он. – Наверное, ты особенное дитя.

***

Телефонный звонок настойчиво требовал моего внимания. Сара замолчала, прервав историю, а потом отошла, чтобы я могла ответить. Звонил Дима, который места себе не находит, ведь я уехала без предупреждения. Гнусный и безответственный поступок, особенно сейчас. Небо посерело, на землю опускались первые сумерки. Я потеряла счёт времени. Рассказ Сары настолько затянул меня, что реальность потеряла очертания, мир будто растворился.

– Дима?

Бесплатно

4.66 
(32 оценки)

Читать книгу: «Таинственное исчезновение в Аокигахара»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно