– Это женщины, которые работают на улицах или в порту. А есть ойран, которые служат в чайных домах. Ойран – это своего рода артист. Ойран должна знать много вещей, уметь поддержать разговор, выслушать, помочь расслабиться и так далее. Очень многие ойран работали на предводителей кланов. Мне рассказывали, что среди ойран были даже профессиональные убийцы.
– То есть ты предложил Кимико стать твоим шпионом, что ли?
– Да. А ещё она мужик.
– Чего? – не понял Юрген.
– Все ойран – мужчины. Женщин не допускают к чайным домам.
– Не.
– Что не?
– Кимико не мужик.
– Ты проверял?
– Да не может же такого быть.
– То есть принц Густав в образе барда-Греты – это для тебя нормально. Или ты сам в чадре, изображающий любовницу Омари. А тут что не так?
– Но это же бордель.
– Рад, что ты заметил. Знаешь, эне, это даже забавно. Ты обычно такой умный и сообразительный, что рядом с тобой начинаешь чувствовать себя тупицей. И вот он мой звёздный час! – Оташ рассмеялся.
– Слууушай, Таш, – с улыбкой протянул Юрген.
– Что?
– А ты тоже бывал в чайных домах?
– Нет, конечно. Кто ж пустит простого моряка в такое культурное место? Но вот с юдзё я общался.
– Таш, ты сильно на меня сердишься? – вдруг посерьёзнел Шу.
– За то, что сбежал вместе с Кайсаром? Да.
– Но я правда очень надеялся на то, что он приведёт меня к колесу солнца.
– Знаю.
– Но ты ещё кое-что не знаешь. Кайсар оказался женихом Рузалины.
– Той самой?
– Да.
– А ты ему что, признался?
– Да.
– Порой ты всё-таки такой идиот, эне. Вот сколько лет я тебя знаю, и ты не устаёшь меня поражать. Как в тебе сочетаются такой острый ум и такая непроходимая глупость?
– Ну, в тебе они тоже спокойно уживаются. Это у нас с тобой семейное. Братья же.
– Ты договоришься.
– Таш, а с колесом солнца ты что будешь делать?
– В каком смысле?
– Мне больше не отдашь?
– С чего ты взял?
– Я его не уберёг.
– Мы его не уберегли, а не ты.
Оташ огляделся по сторонам, затем снял с себя подвеску и надел её на шею Юргену.
– Ты уверен? – осторожно спросил тот.
– На все сто, – кивнул шоно.
Вернувшись во дворец, Оташ предложил Альфреду выделить кого-нибудь для сопровождения Кайсара в Нэжвилль, но тот заверил, что они с Элли прекрасно со всем справятся вдвоём. Поблагодарив великого шоно за содействие в поимке преступника, Брунен и его помощник покинули Шаукар.
Попрощавшись с нортами, Юрген отправился в самую отдалённую комнату дворца, куда он пусть редко, но приходил, в отличие от Оташа, который почти никогда не бывал там. Пройдя мимо стражи, Шу открыл дверь своим ключом и вошёл.
За последние годы Сабира немного сдала, но по-прежнему выглядела так, будто она не находилась под домашним арестом, а жила в королевских покоях. Женщина расположилась на кушетке с вышивкой в руках.
– Давно ты не заходил ко мне, – поднимая глаза на Юргена, проговорила Сабира.
– Ты наверняка слышала о том, что творилось во дворце, – Шу подошёл и сел рядом.
– Эсфира говорила, будто бы у тебя украли какую-то ценную вещь.
– Верно.
– Судя по тому, что ты не выглядишь так, будто сейчас расплачешься как девчонка, вы нашли эту вещь.
– Умеешь ты поддержать, – усмехнулся Юрген. – Но ты права, нашли. А вообще я плакал при тебе всего один раз.
– Ошибаешься, милый мой. Минимум дважды. И это я ещё не считаю, как ты шмыгал носом, когда той самозванке голову отрубили.
– Подожди… а второй когда? Я помню только тот случай сто лет назад, ещё в степи.
– Ну, не сто, а чуть больше десяти, я так долго не живу. А второй был, когда ты провёл заседание с министрами, разве не помнишь?
– Неправда, я не ревел. Да, расстроился немного, что они все такие тупые и необразованные.
– И жестокие.
– Да ну их всех, – махнул рукой Юрген. – Как ты тут? Может, что-то нужно?
– Эсфира со всем справляется, – улыбнулась Сабира. – Лучше ты скажи, как ты сам? Может, это как раз тебе что-то нужно?
– Нет, просто я устал. И нет, я ничего такого не делал, просто из-за этой кражи я как-то весь извёлся.
– Это та самая вещь, которую вы с Оташем храните как зеницу ока?
– Ты же мне обещала, – Шу поднялся.
– О чём ты?
– Я тогда с тобой случайно поделился. Ты обещала, что никто никогда не узнает. Между прочим, меня спрашивали о том, говорил ли я кому-то об этой вещи. И я не признался, что тебе. Если Оташ узнает, он сочтёт это предательством и будет прав.
– Но я и не знаю ничего толком, белый брат, – проговорила Сабира. – Не пугайся так. Ты же мне почти ничего и не сказал тогда. И слово я своё сдержу. Великий шоно никогда ничего не узнает.
– Ладно, – Юрген снова сел. – Хочешь сладкого? Я могу принести чего-нибудь.
– Не утруждайся сам, передай через Эсфиру. Я давно не пробовала баурсаки.
– Хорошо, будут тебе баурсаки, – улыбнулся Шу.
Прежде чем уйти, он коротко обнял Сабиру, вдыхая аромат сандалового дерева, её любимого ароматического масла. Заперев дверь, Юрген зашагал по коридору и заметил Оташа, стоявшего в оконной нише.
– Снова был у неё? – спросил шоно.
– Спрашивал, вдруг что надо, – ответил Шу.
– Да я не сержусь, эне. Мне кажется, что я даже понимаю. У меня матери не было никогда, а у тебя была. Ты знаешь, что это такое. Ты больше потерял, чем я.
– Ты баурсаки будешь?
– Чего?
– Ну, я пойду за баурсаками. На твою долю брать?
– Бери, – усмехнулся Оташ.
Когда Юрген уже вышел из кондитерской Али с двумя большими кульками и зашагал обратно во дворец, то увидел, как по той же улице шёл помощник шамана Донир с сумкой через плечо.
– Привет, – нагнав мужчину, поздоровался Шу.
– О, Юрген! Рад тебя видеть! – отозвался Донир.
– Какими судьбами в Шаукаре?
– Тут ведь самые лучшие торговцы. Все сюда перебежали. Ты в степи ещё поди найди что тебе нужно, а тут всё как на подбор.
– Как дела у Сагдая? Мы с начала лета не виделись. Как вы прибыли на стоянку и всё. Он не передумал? Не хотите перебраться в столицу?
– Как много вопросов, – улыбнулся Донир. – Нет, Сагдай не передумал. Он рад, что у его сыновей всё хорошо сложилось в столице, но он шаман и он считает, что ему не место в городе. Дом шамана степь. А моё место рядом с ним.
– Наверное, он прав, – вздохнул Юрген. – Мы должны быть ему благодарны.
– Он знает, что вы ему благодарны. И ты, и Оташ. Он всегда просит за вас. И за Шаукар.
– Ты передай ему, что мы скоро заедем к нему в гости.
– Обязательно, – кивнул Донир. – Мы будем ждать.
– У нас новость, кстати. Мы ввели новую должность – главного ловчего.
– Это что такое?
– Это тот, кто отвечает за охоту. Это ведь давно надо было как-то урегулировать. Так что я прописал там кучу пунктов, например, разделил охоту на виды.
– На какие?
– Промысловая, любительская, научная и регулирующая.
– Регулирующая – это как?
– Это когда, к примеру, какие-то хищные животные сильно мешают скотоводству. Ну, или если вдруг бешенство. А ещё я давно мечтал законодательно запретить охоту, когда у зверей детёныши. Теперь это будет работать.
– И кто же назначен главным ловчим? – поинтересовался Донир.
– Только не удивляйся. Омари.
– Он разве не старейшина сиваров?
– Уже нет. Он отказался от должности. Сам захотел новую.
– Теперь я знаю, у кого будут лучшие меха в Шоносаре, – усмехнулся Донир.
– Ну, уж нет! – возмутился Юрген. – У меня будут лучшие меха.
– А должны быть у великого шоно.
– Да шучу я.
– Я тоже. Рад был тебя повидать, белый брат.
Вернувшись во дворец, Шу сначала приказал слугам разыскать Эсфиру и передал ей кулёк с баурсаками для Сабиры, а затем направился в покои Оташа. В дверях он буквально столкнулся с Михатом, занимавшим пост министра просвещения. Михат подчёркнуто фальшиво улыбнулся, поклонился и пошёл по коридору. Юрген едва не скривился в ответ, но всё же изобразил улыбку.
Михат был родом из сиваров и его отец когда-то был ярым сторонником отделения от Шоносара, а сам Михат в юности отличался довольно ехидными высказываниями против белого брата. Однако он был довольно умён и с радостью принял предложение отправиться на учёбу в Нэжвилль. Проведя там год, Михат неслучайно получил пост министра просвещения и стал надзирать за открывшимися в Шаукаре и поселениях школами. Юрген признавал его ум и был согласен с тем, что Михат был на своём месте, но отношения между ними так и не сложились. Он и был причиной, по которой Шу едва не расплакался прямо на заседании министров, которое он проводил без участия Оташа. Шоно был в отъезде, и молодое правительство осталось на попечении Юргена. Шу тогда переволновался и очень боялся, что где-нибудь да ошибётся. Держать в голове все обсуждаемые вопросы было трудно, и он то и дело подглядывал в заранее написанную шпаргалку.
– Без бумажки пока не получается? – с ехидной улыбкой поинтересовался Михат. В зале повисла тишина – все остальные члены правительства опасались перечить новоиспечённому визирю, зная, что это приравнивалось к тому, чтобы идти против самого великого шоно. За глаза они, конечно, могли говорить что угодно, но вот так в лицо, да ещё и при свидетелях – нет.
– Хочешь мне помочь? – отозвался тогда Юрген. – Что ж, слушаю внимательно твои предложения по вопросам строительства угольной шахты.
Тогда Михат замолчал, но ненадолго. После заседания Шу бросил все бумаги Оташу на стол, а сам побежал к Сабире и, всхлипывая, жаловался на Михата и на всех остальных.
– Чего он хотел? – поинтересовался Шу, заходя в покои Оташа.
– Бумагу подписать. Об образовании ремесленного училища. Помнишь, мы с тобой говорили? Вот Михат довёл это ума.
– А я баурсаки принёс.
– Давай чаю тогда попьём.
– Может, лучше у меня на балконе?
– Идём, – кивнул шоно.
Пока ароматный напиток заваривался в пузатом цветастом чайнике, Оташ и Юрген расположились в ажурных креслах и любовались видом на озеро.
– Помнишь, как ты подарил мне Шаукар на день рождения? – с улыбкой спросил Шу.
– Конечно, помню, – ответил Оташ.
– Иногда мне кажется, что уже лет сто прошло, а порой, будто это было только вчера.
– Забыл тебе сказать, я получил письмо от Асимы.
– И что она пишет? – оживился Юрген.
– Зовёт в гости. Говорит, что надо ехать, пока в Нэжвилле лето, а то потом ты замёрзнешь.
– Ну, сколько можно? То ты, то твоя сестра! Не мёрзну я. И вообще я норт.
– И шуба у тебя есть.
– Вот именно. Так что? Когда поедем?
– Можно на летний праздник. Ты его любишь.
– Договорились! – обрадовался Шу. – А про ребят она писала?
– Да. Говорит, что Шелдон растёт хулиганом, и она удивляется, в кого это он такой. Я ей напишу, что в неё, в кого же ещё? – заулыбался Оташ. – Жалуется, что Шепард на него дурно влияет. А, по-моему, не может Шепард дурно влиять, он хороший мужик.
– Шепард замечательный, – согласился Юрген. – А что Фелиция?
– Чудесная девочка, папина любимица. Такая же белокурая.
– Она на ангелочка была похожа, когда я её видел последний раз. Надо будет накупить им подарков. И Фарлею тоже.
– Обязательно привезём им подарки, – кивнул шоно. – Кстати, я тебя из-за всей этой суеты так и не спросил про твоего кузена, когда ты из Яссы вернулся. Ему понравился твой подарок?
– Да, понравился. Феликс до этого играл только на флейте Витольда, этот жмот ему свою так и не купил. Так что теперь у мальчишки будет своя собственная флейта. Знаешь, – задумчиво проговорил Юрген, – чем старше он становится, тем больше похож на мою маму. Разве так бывает?
– Дети иногда бывают похожи на дядю или тётю, почему нет?
– Но я и рад, что он на мою маму похож больше, чем на своего отца. Раз уж он в нортов пошёл, а не в родню Илинки.
– Пригласи его как-нибудь к нам в Шаукар.
– А ты не будешь возражать?
– Почему я должен возражать?
– Ну, он сын Витольда, а Витольд тот ещё…
– Феликс не должен отвечать за грехи своего отца. И он всё-таки твой брат, пусть и двоюродный. Значит, он и мой брат.
– Хорошо, Таш, я обязательно его приглашу. Спасибо тебе.
– Чай уже заварился, эне. Давай пить.
О проекте
О подписке